Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

چه ویژگی خاصی در مورد روستای کاغذ برنج توی لون وجود دارد که به تازگی به عنوان میراث فرهنگی شناخته شده است؟

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc06/03/2024


در ۲۱ فوریه، وزیر فرهنگ، ورزش و گردشگری، نگوین ون هونگ، تصمیم شماره ۳۷۴/QD-BVHTTDL در مورد اعلام فهرست میراث فرهنگی ناملموس ملی را امضا کرد.

بر این اساس، تصمیم به ثبت هنر سنتی «ساخت کاغذ برنج توی لون» در کمون هوا فونگ، ناحیه هوا وانگ، شهر دانانگ در فهرست میراث فرهنگی ناملموس ملی گرفته شد. رئیس کمیته مردمی شهر دانانگ، در محدوده وظایف و اختیارات خود، مدیریت دولتی را مطابق با مفاد قانون میراث فرهنگی برای هنر سنتی «ساخت کاغذ برنج توی لون» انجام خواهد داد.

من این کار را کردم، فرزندم این کار را کرد و نوه‌ام هم این کار را خواهد کرد.»

حدود ۱۵ کیلومتری غرب مرکز شهر دانانگ، یک روستای باستانی ۵۰۰ ساله در کنار رودخانه توی لون قرار دارد. در اینجا، بیش از دوازده خانوار هنوز سنت‌های خود را حفظ کرده و با ساخت کاغذ برنج کاملاً دستی، امرار معاش می‌کنند.

به گفته بزرگان، روستای سنتی صنایع دستی کاغذ برنجی توی لون ( شهرستان هوا فونگ، منطقه هوا وانگ) بیش از ۵۰۰ سال قدمت دارد، بنابراین برای مردم اینجا، کاغذ برنجی نه تنها وسیله امرار معاش است، بلکه معنای فرهنگی بسیار خاصی نیز دارد. این یک غذای ضروری در سالگردهای مرگ، پرستش اجداد یا تعطیلات، تت و همچنین هدیه‌ای از مردم توی لون به طور خاص و مردم دا نانگ به طور کلی برای دادن در هنگام سفر به دوردست است.

خانم دانگ تی توی فونگ (۸۴ ساله، ساکن روستای توی لون دونگ ۲، بخش هوا فونگ) که بیش از نیمی از عمر خود را در حرفه ساخت کاغذ برنج گذرانده است، می‌گوید که وقتی خیلی جوان بوده، با دیدن والدین و پدربزرگ و مادربزرگش که این کار را انجام می‌دادند، او نیز به آنها در انجام این کار کمک می‌کرده و بارها و بارها این کار را انجام داده تا اینکه در آن مهارت پیدا کرده و تاکنون مشغول به انجام آن بوده است.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 1.

خانم دین تی توی فونگ در ۸۴ سالگی هنوز هم با پشتکار کنار اجاق گاز کار می‌کند تا کاغذ برنجی خوشمزه‌ای درست کند.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 2.

کاغذ برنج توی لون کاملاً با دست ساخته می‌شود و روستاییان فقط یک نوع کاغذ برنج کبابی درست می‌کنند.

به گفته آقای فونگ، برای داشتن یک دسته کاغذ برنج زیبا و با کیفیت، کارگر باید دستان ماهری داشته باشد و به مواد تشکیل دهنده توجه کند، برنج را خیس کند، بداند چگونه کوره را قرمز نگه دارد و کاغذ برنج را به درستی دودی کند.

یک کاغذ برنج خوشمزه باید با ۵ ادویه مخلوط شود: سس ماهی، نمک، شکر، کنجد، سیر یا زنجبیل. این روش مخلوط کردن، "راز" روستا محسوب می‌شود تا به کاغذ برنج طعمی بی‌نظیر بدهد که در هیچ جای دیگر یافت نمی‌شود.

برای داشتن کیک‌های گرد و زیبا، نانوا باید دقیق و منظم باشد.

به طور خاص، کاغذ برنج توی لون فقط از برنج ژیچ ۱۳/۲ که توسط خود روستاییان کشت می‌شود، استفاده می‌کند. این نوع برنج هنگام پخت سفت است اما وقتی به عنوان کاغذ برنج استفاده می‌شود، ترد است. برنج از شب قبل تا سپیده دم روز بعد خیسانده می‌شود و سپس آسیاب شده و به آرد تبدیل می‌شود. مطلقاً از انواع دیگر برنج استفاده نکنید تا از شل شدن یا سفت نشدن آرد که باعث پاره شدن کاغذ برنج و از دست رفتن طعم خاص آن می‌شود، جلوگیری شود.

برای اینکه آب برنج صاف و سفید شود، آقای فونگ باید یک بار آن را فیلتر کند تا پوسته برنج از آن جدا شود. این کار به ایجاد محصولی با رنگ یکنواخت و بدون پوسته برنج کمک می‌کند.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 5.

دانگ تی توی فونگ، سازنده کاغذ برنج در توی لون، از اینکه هنر سنتی روستایش به یک میراث فرهنگی ناملموس ملی تبدیل شده، بسیار هیجان‌زده است.

علاوه بر این، انتخاب زغال نیز بسیار مهم است. شما باید هیزم و زغال مرغوبی را برای روشن کردن تنور و زغال‌های داغ برای خشک کردن کیک انتخاب کنید. وقتی زغال‌ها قرمز شدند و تنور داغ شد، درست کردن کیک شروع می‌شود.

زمان لازم برای کامل شدن خمیر برنج حدود ۳ تا ۵ دقیقه است. فردی که خمیر را پخش می‌کند باید آن را به طور یکنواخت و گرد روی کیک پخش کند. آنها باید زمان را با حس و تجربه تنظیم کنند تا هنگام پخش کیک، دو لایه ضخیم داشته باشد و متعادل باشد.

آقای فونگ به طور محرمانه گفت: «این شغل مستلزم بیدار ماندن تا دیروقت و بیدار شدن زود است، کار سختی است و مستلزم تلاش برای سودآوری است، اما من همچنان به آن پایبند هستم زیرا نه تنها راهی برای امرار معاش است، بلکه زیبایی فرهنگی سنتی سرزمین مادری‌ام را نیز حفظ می‌کند. من این کار را انجام می‌دهم، فرزندانم این کار را می‌کنند و نوه‌هایم نیز این کار را خواهند کرد.»

خانم نگوین دانگ تای هوآ (۴۸ ساله) که از کودکی به مادرش کمک می‌کرد، در تهیه‌ی کاغذ برنج کاملاً ماهر است. خانم هوآ می‌گوید: «حالا که مادرم پیر و ضعیف شده، من کار او در تهیه‌ی کاغذ برنج را به عهده می‌گیرم و حرفه‌اش را ادامه می‌دهم. این شغلی است که از کودکی من تمام خانواده را حمایت کرده است، بنابراین من واقعاً از اسراری که مادرم به ارث گذاشته قدردانی می‌کنم و آنها را حفظ می‌کنم.»

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 6.

روی کیک دو لایه آرد پاشیده شده...

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 7.

...و وقتی پخته شد، خانم هوآ آن را با چوب‌های غذاخوری بامبو از بخارپز بیرون آورد.

خانم تران تی لوین (۷۱ ساله) که با دقت هر کیک را روی اجاق زغالی روشن درست می‌کرد، به من گفت که او سومین نسل از خانواده‌اش است که کاغذ برنجی سنتی درست می‌کند و بیش از ۵۰ سال تجربه دارد، بنابراین نیازی نیست هنگام پخت کیک به زمان توجه کند، فقط کافی است به بخاری که از درب آن بلند می‌شود نگاه کند تا بفهمد کیک چقدر پخته است.

وقتی کیک پخته شد، آقای لوین با استفاده از یک نوار نازک بامبو آن را از زیر کیک برداشته و روی سینی بامبوی بافته شده پهن می‌کند تا منتظر مرحله بعدی بماند.

برخلاف روستاهای تولیدکننده کاغذ برنج در بسیاری از مناطق، مردم توی لون کاغذ برنج را در آفتاب خشک نمی‌کنند، بلکه کاغذ برنج تازه از تنور بیرون آمده را روی کباب‌پز زغالی به طور یکنواخت خشک می‌کنند.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 8.

نانوایی خانم لوین هر روز حدود ۲۰۰ کیک درست می‌کند که هر ۱۰ کیک به قیمت ۲۲۰،۰۰۰ تا ۲۷۰،۰۰۰ دانگ ویتنام فروخته می‌شود.

به این ترتیب، کیک روی یک قفس بامبو با قطر تقریباً ۳ متر قرار می‌گیرد، زیر آن با خاکستر پوشانده می‌شود، زغال چوب موجود در فر هم زده می‌شود و با استفاده از گرما کیک خشک می‌شود. به لطف این، کیک تردتر و اسفنجی‌تر از کیک خشک شده در آفتاب است و تندی ملایم زنجبیل و سیر و طعم چرب کنجد مخلوط با آرد برنج را حفظ می‌کند تا طعمی خوشمزه و معطر ایجاد کند.

کاغذ برنج توی لون در یک قفس بامبو به قطر تقریباً ۳ متر خشک می‌شود. زغال چوب موجود در کوره برداشته شده و زیر قفس پخش می‌شود و با استفاده از گرما، کاغذ برنج خشک می‌شود. کاغذ برنج در حدود ۳ ساعت خشک شده و سپس روی هم چیده و انبار می‌شود.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 9.

کاغذ برنج به جای آفتاب، روی گریل زغالی خشک می‌شود.

خانم لوین می‌گوید: «برای اینکه کیک خوشمزه شود، باید حداقل ۳ بار روی زغال داغ خشک شود و مرتباً آن را بچرخانید تا کمی طلایی و معطر شود، نه اینکه «با آتش» آن را سریع خشک کنید. از آنجایی که روی زغال خشک می‌شود، می‌توان کاغذ برنج توی لون را در تمام طول سال بدون نگرانی از کپک زدن نگهداری کرد. وقتی خورده می‌شود، بسیار ترد است و می‌توانید طعم ملایم ادویه‌ها را به وضوح حس کنید.»

دنبال کردن گردشگرانی که "به خارج از کشور می‌روند"

کاغذ برنجی توی لون گرد است، حدود ۵۰ سانتی‌متر قطر دارد و معمولاً ضخیم‌تر از کاغذ برنجی است که در جاهای دیگر استفاده می‌شود. هنگام خوردن، باید کباب شود تا پخته، ترد و معطر شود. در گذشته مردم عمدتاً این کیک را با زغال کباب می‌کردند. بعدها، می‌توان این کیک را در فر یا مایکروویو کباب کرد که بسیار راحت است، اگرچه کیفیت آن به خوبی کباب کردن روی زغال نخواهد بود.

کوانگ نام - مردم دا نانگ از کاغذ برنج کبابی برای خوردن با بسیاری از غذاها مانند رشته فرنگی کوانگ استفاده می‌کنند، آن را به قطعات کوچک خرد می‌کنند تا با سالاد بخورند یا با بان چونگ یا بان تت ساندویچ می‌کنند. هر کسی که تا به حال کاغذ برنج توی لون خورده باشد، طعم روستایی و ساده آن را به خاطر خواهد داشت.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 11.

کاغذ برنجی Tuy Loan که در نهایت آماده می‌شود، عطر سیر، زنجبیل و شیرینی ملایم شکر را خواهد داشت.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 12.

کاغذ برنج تخصص و افتخار روستاییان توی لون است.

امروزه، کاغذ برنج توی لون نه تنها یک غذای آشنا در مناطق روستایی است که برای تقدیم به محراب اجداد در سالگردهای مرگ، روز سنتی سال نو و جشنواره‌های سنتی استفاده می‌شود؛ بلکه مورد توجه گردشگران و دوستان از سراسر جهان نیز قرار گرفته و به یک غذای مخصوص معروف دا نانگ تبدیل شده است.

به طور خاص، در جشنواره خانه اشتراکی توی لون که هر ساله در نهم و دهم اولین ماه قمری برگزار می‌شود، کاغذ برنج توی لون یک محصول آشپزی ضروری در سینی نذورات است، با این هدف که به یاد نیاکانی باشد که زمین را برای تأسیس روستا احیا کردند و مشاغل سنتی از جمله ساخت کاغذ برنج را که برای آنها امرار معاش به ارمغان آورد، شکل دادند.

در طول جشنواره، مسابقات پخت کاغذ برنج نیز برگزار می‌شود. این فعالیتی است برای صنعتگران کاغذ برنج تا مهارت‌های خود را نشان دهند و به بزرگداشت و حفظ یک حرفه سنتی دیرینه که از اجدادشان به ارث رسیده است، کمک کنند.

با دستور پخت ویژه، کاغذ برنج توی لون نه تنها غذایی آشنا برای مردم محلی است، بلکه گردشگران و دوستان بین‌المللی را نیز در همه جا دنبال می‌کند.

نه تنها در بازار داخلی مورد استقبال قرار گرفته، بلکه اکنون کاغذ برنج Tuy Loan گردشگران "خارج از کشور" را به کشورهای اروپایی نیز جذب می‌کند... علاوه بر این، به گفته مردم محلی، برخی از ویتنامی‌های خارج از کشور، به ویژه مردم Hoa Vang که در ایالات متحده، استرالیا زندگی می‌کنند... هر بار که برای بازدید از سرزمین مادری خود برمی‌گردند و قبل از عزیمت، اغلب کاغذ برنج Tuy Loan را سفارش می‌دهند تا به عنوان هدیه با خود بیاورند.

اخیراً، وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری، هنر سنتی ساخت کاغذ برنج توی لوآن (دا نانگ) را در فهرست میراث فرهنگی ناملموس ملی قرار داده است. این امر مبنای مهمی برای این منطقه است تا به حفظ، نگهداری و ارتقای بیشتر ارزش این روستای صنایع دستی چند صد ساله برای جذب گردشگران ادامه دهد .



منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

پایتخت زردآلوی زرد در منطقه مرکزی پس از دو فاجعه طبیعی متحمل خسارات سنگینی شد.
کافی‌شاپ هانوی با صحنه کریسمس اروپایی‌مانندش، تب و تاب ایجاد می‌کند
کافی‌شاپ دالات به دلیل ایفای نقش «فیلم هنرهای رزمی» توسط صاحبش، شاهد افزایش ۳۰۰ درصدی مشتریان خود بوده است.
فو «پرواز» ۱۰۰۰۰۰ دونگ/کاسه باعث جنجال می‌شود، هنوز هم پر از مشتری است

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

خط نوم دائو - منبع دانش مردم دائو

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول