Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

معلمی در منطقه مرزی و سفر او برای گسترش دانش و «ریشه‌کن کردن بی‌سوادی» در منطقه وسیع شمال غربی

GD&TĐ - در کوه‌ها و جنگل‌های شمال غربی، معلمی به نام دائو تی توآ بی‌سروصدا نامه‌هایی برای هموطنانش می‌آورد و به ریشه‌کن کردن بی‌سوادی کمک می‌کند.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại21/07/2025

«کلاس سوادآموزی در دل جنگل»

سین تائو یک کمون مرزی است که در حدود ۲۵۰ کیلومتری مرکز استان دین بین واقع شده و به خاطر نام محلی‌اش "بانگ خروس، سه کشور با هم می‌شنوند" مشهور است. این مکان نه تنها با مرز ناهموارش مرتبط است، بلکه به خاطر معلمانی که بی‌صدا به روستا و مدرسه چسبیده‌اند تا هر حرف، هر بذر امید را برای اقلیت‌های قومی بکارند نیز شناخته می‌شود. در میان آنها، معلم دائو تی توآ - معلم مدرسه شبانه‌روزی ابتدایی سین تائو برای اقلیت‌های قومی - یکی از کسانی است که بی‌سروصدا سفر ریشه‌کنی بی‌سوادی را در غرب دور کشور ادامه می‌دهد.

هنوز چند سال پیش را به یاد دارم، زمانی که خانم توآ هنوز در مدرسه ابتدایی هوی لچ برای اقلیت‌های قومی کار می‌کرد. اواخر یک بعد از ظهر، به مدرسه نام پان ۲، یکی از دشوارترین مکان‌های دورافتاده در کمون هوی لچ، رفتیم. با یک موتورسیکلت قدیمی، تقریباً نیم ساعت طول کشید تا از سربالایی بالا برویم و راه خود را به جایی که خانم توآ تدریس می‌کرد، پیدا کنیم. صدای املای بچه‌ها و معلمی که با صبر و حوصله سخنرانی می‌کرد، در کوه‌ها و جنگل‌های وسیع طنین‌انداز می‌شد و صحنه را خاص‌تر می‌کرد.

این مدرسه بر روی تپه‌ای با شیب ملایم واقع شده است و دو مقطع تحصیلی دارد: مهدکودک و دبستان، که از امکانات ساده‌ی یکسانی برخوردارند. تنها کلاس ابتدایی، یک کلاس ترکیبی ۱+۲ است که خانم توآ تدریس می‌کند. این کلاس فقط ۱۰ دانش‌آموز دارد، اما در روزی که ما از آن بازدید کردیم، کلاس فقط ۸ دانش‌آموز داشت. دو دانش‌آموز دیگر غایب بودند زیرا خانواده‌هایشان در حال برگزاری مراسمی بودند، طبق آداب و رسوم محلی، در طول دوره پرهیز، کودکان مجاز به ترک روستا نیستند.

خانم توآ گفت: «با دانستن اینکه روزنامه‌نگاران می‌آیند، مجبور بودم خودم بچه‌ها را به کلاس ببرم، وگرنه صبح را از دست می‌دادم و بعدازظهر برنمی‌گردم. والدین اینجا هم آموزش را جدی نمی‌گیرند، گاهی اوقات حتی فکر می‌کنند که یادگیری خواندن و نوشتن یک چیز لوکس است.»

فضای آموزشی، خانه‌ای ساده با میز و صندلی‌های زهوار در رفته و یک تخته سیاه رنگ و رو رفته است. در آن کلاس، معلم باید در دو سطح مختلف تدریس کند، هم برای دلداری دادن به دانش‌آموزانی که هنوز با حروف ناآشنا هستند و هم برای غلبه بر مانع زبانی. دانش‌آموزان کلاس اول اکثراً مونگ هستند و تازه شروع به آشنایی با زبان رایج کرده‌اند، بسیاری از آنها نمی‌فهمند معلم چه می‌گوید و باید از دوستانشان بخواهند که ترجمه کنند.

xoa-mu-chu.jpg
خانم دائو تی توآ در یک کلاس ترکیبی.

از سفر کاشت حروف تا آرمان ریشه‌کنی بی‌سوادی

معلم توآ، متولد هونگ ین و بزرگ شده در دین بین، رویای معلم شدن برای «آوردن نامه به کوهستان» را در سر می‌پروراند. در سال ۲۰۰۳، زمانی که مونگ نهه (واحد اداری قدیمی) تازه از منطقه مونگ ته (استان سابق لای چائو) تأسیس شده بود، جاده‌ها دشوار بود، او و ۲۵ معلم دیگر داوطلب شدند تا «از جنگل و نهرها» از کمون چا کانگ به مونگ تونگ ۲ عبور کنند تا مدرسه‌ای افتتاح کنند.

توآ گفت: «آن زمان، ما تقریباً ۱۰۰ کیلومتر در هفته پیاده‌روی می‌کردیم، پاهایمان ورم کرده بود، عضلاتمان آنقدر سفت شده بود که نمی‌توانستیم حرکت کنیم. اما هر بار که به روستاهایی فکر می‌کردیم که مدرسه نداشتند و هیچ‌کس خواندن و نوشتن نمی‌دانست، مصمم می‌شدیم که ادامه دهیم.»

آن سفر نه تنها یک فداکاری شخصی بود، بلکه سهم مهمی در آرمان ریشه‌کنی بی‌سوادی در ارتفاعات نیز داشت. او گفت که در آن زمان، در بسیاری از روستاها، هیچ‌کس نمی‌دانست چگونه نام خود را امضا کند. اوراق با اثر انگشت امضا می‌شدند. کودکان اجازه رفتن به مدرسه را نداشتند. بزرگسالان از درس خواندن می‌ترسیدند، از اینکه مورد تمسخر قرار گیرند.

خانم توآ نه تنها به دانش‌آموزان درس می‌دهد، بلکه جلسات «سوادآموزی عصرگاهی» را با همکارانش برای والدین ترتیب می‌دهد. در ابتدا، تعداد افراد کم بود، اما به تدریج، مردم شروع به درک ارزش سوادآموزی کردند: اینکه بتوانند پرونده‌های پزشکی را بخوانند، امضا کنند، اسناد را بفهمند یا به سادگی نام فرزندانشان را بنویسند.

او تعریف کرد: «مردم ما خیلی مهربان هستند، تنبل نیستند، فقط می‌ترسند چون هرگز درس نخوانده‌اند. وقتی معلم‌ها به آنها پیشنهاد و دستورالعمل می‌دهند، خیلی کوشا هستند. زنی بود که چندین ماه درس خوانده بود و می‌توانست اسم همسر و فرزندانش را بنویسد. او خیلی خوشحال بود. هر روز دفترچه‌اش را می‌آورد تا خودنمایی کند.»

van-dong-hoc-sinh.jpg
سفر یک معلم به مدرسه در منطقه دورافتاده.

آتش را با عشق شعله‌ور نگه دارید

خانم توآ و همسرش هر دو معلم مناطق دورافتاده هستند. هر دو فرزندشان مجبور شدند به شهر نزد پدربزرگ و مادربزرگشان فرستاده شوند. یک بار، فرزند بزرگتر تصادف کرد و در بیمارستان بستری شد. خانم توآ و همسرش درخواست کردند که برای ملاقات فرزندشان به خانه بروند و سپس بلافاصله به مدرسه بازگشتند. دلتنگی برای فرزندش و درد دوری از خانه همیشه در او وجود داشت، به خصوص در شب‌های طولانی زمستان که فقط نور سوسوی یک چراغ نفتی در میان کوه‌ها و جنگل‌های دورافتاده دیده می‌شد.

خانم توآ بغض کرد و گفت: «گاهی اوقات فرزندم گریه می‌کند و از دنبال کردن من امتناع می‌کند، چون مدت زیادی است که او را ندیده‌ام. شب‌ها خواب می‌بینم که او مرا صدا می‌زند و تنها کاری که از دستم برمی‌آید گریه کردن است. اما نمی‌توانم اینجا را ترک کنم. اگر بروم، کلاس باید تعطیل شود. دیگر کسی نیست که به بچه‌ها درس بدهد.»

عشق او به کارش، دلسوزی‌اش برای دانش‌آموزانش و مسئولیتش در قبال آرمان ریشه‌کنی بی‌سوادی است که او را در این روستای دورافتاده نگه داشته است. در آغاز هر سال تحصیلی، والدین در روستا طومارهایی برای نگه‌داشتن خانم توآ می‌نویسند و امضا می‌کنند، به این امید که او به شغل دیگری منتقل نشود.

«دیدن بچه‌ها که نشسته‌اند و خواندن یاد می‌گیرند، به من احساس آرامش می‌دهد. بسیاری از آنها در ابتدا فقط بلد بودند به زبان مونگ صحبت کنند و حتی نمی‌توانستند خودکار را در دست بگیرند. اما حالا می‌توانند اسمشان را بنویسند و اسم مادرشان را بخوانند. فکر می‌کنم تا زمانی که بتوانم به آنها خواندن یاد بدهم، هر چقدر هم که سخت باشد، ارزشش را دارد.»

سوادآموزی دریچه‌ای به سوی آینده است

از کلاس‌های درس ترکیبی در وسط جنگل مانند کلاس خانم توآ، نه تنها کودکان به دانش دسترسی دارند، بلکه تلاش برای ریشه‌کنی بی‌سوادی به کل جامعه نیز گسترش می‌یابد. در سال‌های اخیر، به لطف پشتکار معلمان و حمایت برنامه آموزشی برای مناطق محروم، نرخ سوادآموزی در مونگ نه (قدیمی) به تدریج در حال بهبود بوده است.

با این حال، چالش‌ها همچنان عظیم هستند. مناطق دورافتاده، آداب و رسوم و شیوه‌های منحصر به فرد و آگاهی ناهموار، حفظ تعداد دانش‌آموزان و گسترش کلاس‌های سوادآموزی را دشوار می‌کند. معلمانی مانند خانم توآ نقشی غیرقابل جایگزین به عنوان پل و انگیزه‌دهنده ایمان برای مردم مناطق مرزی ایفا می‌کنند.

برای آنها، معلمی فقط یک شغل نیست، بلکه یک رسالت است. رسالتی که با فداکاری، پشتکار و عشق بی قید و شرط نوشته شده است.

منبع: https://giaoducthoidai.vn/co-giao-vung-bien-va-hanh-trinh-gioo-chu-xoa-mu-giua-dai-ngan-tay-bac-post740781.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

بازدیدکنندگان تور می‌کشند، گل و لای را زیر پا می‌گذارند تا غذاهای دریایی بگیرند و آنها را در تالاب آب شور ویتنام مرکزی با عطری دلچسب کباب می‌کنند.
Y Ty با رنگ طلایی فصل برنج رسیده درخشان است
خیابان قدیمی هانگ ما برای استقبال از جشنواره نیمه پاییز «لباس خود را تغییر می‌دهد»
تپه سیم بنفش سوئی بون در میان دریای شناور ابرها در سون لا شکوفا می‌شود.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

اخبار

نظام سیاسی

محلی

محصول