| وزیر امور خارجه بویی تان سون در حال بازدید از اجرای آزمایشی و بهرهبرداری از منطقه خوشمنظره آبشار بان گیوک (ویتنام) - دوک تین (چین). لیائو پینهو، نایب رئیس دولت مردمی استان گوانگشی (دومین نفر از سمت چپ) در این بررسی در تاریخ ۳ آوریل ۲۰۲۴ شرکت دارد. (عکس: نگوین هونگ) |
آقای معاون وزیر، به مناسبت هشتادمین سالگرد تأسیس وزارت امور خارجه ویتنام (۲۸ اوت ۱۹۴۵ - ۲۸ اوت ۲۰۲۵)، لطفاً درباره نقش وزارت امور خارجه ویتنام در آرمان حفاظت از حاکمیت و تمامیت ارضی سرزمین پدری در هشت دهه گذشته برای ما بگویید؟
حفاظت از حاکمیت و تمامیت ارضی یکی از مأموریتهای مقدس و وظایف اصلی کل حزب، مردم و ارتش ما است. دقیقاً ۸۰ سال پیش، در ۲۸ اوت ۱۹۴۵، دولت موقت جمهوری دموکراتیک ویتنام با صدور بیانیهای، کابینه ملی متحد را تأسیس کرد و رئیس جمهور هوشی مین نیز به عنوان وزیر امور خارجه خدمت کرد و رسماً اولین فصل از تاریخ دیپلماسی انقلابی ویتنام را گشود.
در هشت دهه گذشته، بخش دیپلماتیک ویتنام پیوسته نقش خود را به عنوان یکی از سه رکن حیاتی آرمان سازندگی و دفاع ملی حفظ کرده و پیشگام اصل «سازگاری با شرایط متغیر ضمن حفظ اصول اساسی» در تأیید و حفظ حاکمیت مقدس سرزمین پدری بوده است. این امر مستلزم به کارگیری انعطافپذیر و ماهرانه اقدامات مسالمتآمیز مانند گفتگو، مذاکره، ابزارهای حقوقی بینالمللی و ارتباطات خارجی برای تأیید آرمان عادلانه ملت، ارتقای روابط دوستانه، استفاده از فرصتها و غلبه بر چالشها در هر دوره تاریخی و در نتیجه محافظت قاطعانه از منافع ملی «تغییرناپذیر» است.
از مبارزه تاریخی برای استقلال گرفته تا آرمان ساخت و دفاع از سرزمین پدری امروز، کارکنان دیپلماتیک ویتنام مشارکتهای مداوم، خاموش اما بسیار افتخارآمیزی داشتهاند. نکته قابل توجه این است که این صرفاً مربوط به حفاظت از حاکمیت نیست، بلکه مربوط به حفاظت از حاکمیت در عین حفظ محیطی صلحآمیز و پایدار برای ارتقای همکاری و توسعه ملی است.
| عضو علیالبدل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام، معاون دائم وزیر امور خارجه، نگوین مین وو. (عکس: توآن آن) |
در خشکی، با اراده، عزم راسخ و تلاشهای بیوقفه در مذاکرات، بر اساس اصول محکم و رویکردهای انعطافپذیر، با روحیه احترام، حسن نیت و پایبندی به قوانین بینالمللی، ما با موفقیت کل مرز با چین، لائوس و کامبوج را علامتگذاری کردهایم؛ تمام کارهای علامتگذاری مرزی و نصب بناهای یادبود را با چین و لائوس به پایان رساندهایم؛ ۸۴٪ از کارهای علامتگذاری مرزی و نصب بناهای یادبود را با کامبوج به پایان رساندهایم (دو کشور همچنین به طور فعال مذاکرات را برای پیشبرد حل و فصل ۱۶٪ باقیمانده از کارهای علامتگذاری مرزی و نصب بناهای یادبود هماهنگ میکنند و حل و فصل ۶٪ مربوط به تبادل زمین را طبق مدل یادداشت تفاهم ۲۰۱۱ در اولویت قرار دادهاند)؛ اسناد قانونی در مورد تعیین خطوط مرزی و مقررات مدیریت مرزی با سایر کشورها امضا کردهایم و در نتیجه یک مرز مشترک صلحآمیز، پایدار، دوستانه، مشارکتی و در حال توسعه ایجاد و تثبیت کردهایم؛ و به ایجاد تصویر ویتنامی صلحدوست، عمیقاً یکپارچه و معتبر در عرصه بینالمللی کمک کردهایم.
در دریا، وزارت امور خارجه ویتنام ریاست و هماهنگی با وزارتخانهها و سازمانهای مربوطه را بر عهده داشته است تا حقوق و منافع مشروع ویتنام در دریا را مطابق با قوانین بینالمللی، به ویژه کنوانسیون ۱۹۸۲ سازمان ملل متحد در مورد حقوق دریاها (UNCLOS 1982)، تثبیت و محافظت کند.
امضای توافقنامههای بینالمللی مانند توافقنامه آبهای تاریخی ویتنام-کامبوج در سال ۱۹۸۲، توافقنامه ویتنام-تایلند در مورد تعیین حدود منطقه انحصاری اقتصادی و فلات قاره در سال ۱۹۹۷، توافقنامه ۲۰۰۰ در مورد تعیین حدود دریای سرزمینی، منطقه انحصاری اقتصادی و فلات قاره در خلیج تونکین بین ویتنام و چین، توافقنامه ویتنام-اندونزی در مورد تعیین حدود فلات قاره در سال ۲۰۰۳، تکمیل مذاکرات در مورد تعیین حدود منطقه انحصاری اقتصادی با اندونزی در سال ۲۰۲۲، ارائه رسمی گزارش هیئت نمایندگی فلات قاره گسترده ویتنام-چین در دریای مرکزی چین جنوبی در سال ۲۰۲۴، و اخیراً، اعلام خط مبدا مورد استفاده برای محاسبه عرض دریای سرزمینی ویتنام در خلیج تونکین در سال ۲۰۲۵ توسط دولت، همگی نقاط عطف «تاریخی» در فرآیند ما برای ایجاد مناطق دریایی مشروع و حل و فصل مناطق دریایی متداخل بر اساس حقوق بینالملل هستند.
علاوه بر این، ما همچنین سازوکارهای همکاری دریایی دوجانبه با کشورهای همسایه مانند توافقنامه تعیین مناطق مشترک اکتشاف و بهرهبرداری نفت و گاز با مالزی در سال ۱۹۹۲، توافقنامه همکاری شیلات در خلیج تونکین با چین در سال ۲۰۰۰ ... و همچنین برنامههای گفتگو و همکاری بینالمللی در مورد مسائل دریایی را ترویج میدهیم.
این سازوکارها نه تنها از نظر اقتصادی قابل توجه هستند، بلکه به تقویت اعتماد استراتژیک، حفظ محیط صلحآمیز و پایدار در منطقه و ایجاد شرایط مطلوب برای حل مسالمتآمیز اختلافات و اختلافات در دریای چین جنوبی نیز کمک میکنند.
میتوان گفت این دستاوردها منعکسکنندهی چشمانداز استراتژیک و قابلیتهای حزب و دولت ما هستند و وزارت امور خارجه با افتخار پیشگام اجرای آنهاست.
| نمایندگان در حال بریدن روبان افتتاح دروازه مرزی بینالمللی لانگ ساپ (ویتنام) - پا هانگ (لائوس) در ۱۹ نوامبر ۲۰۲۴. (منبع: کمیته ملی مرز) |
آقای معاون وزیر، ویتنام و کشورهای همسایهاش اکنون تمام کارهای علامتگذاری مرزهای زمینی را تکمیل کردهاند و اساساً تحدید حدود مرزی و قرار دادن علائم را به پایان رساندهاند. در این زمینه، تمرکز اولویتدار یا مسیر دستیابی به موفقیت برای وزارت امور خارجه در امور مرزهای زمینی در سالهای آینده چه خواهد بود؟
همانطور که در بالا ذکر شد، تا به امروز، ما به پیشرفتهای بسیار چشمگیری در مدیریت مرزهای زمینی با کشورهای همسایه دست یافتهایم.
در دوره پیش رو، علاوه بر ادامه مذاکرات برای حل مسائل مرزی معوقه، از جمله ۱۶ درصد از مرز زمینی ویتنام و کامبوج که هنوز مشخص و علامتگذاری نشده است، وزارت امور خارجه دو اولویت استراتژیک در کار مرزهای زمینی را شناسایی کرده است:
اول، حفظ محیطی آرام و باثبات در منطقه مرزی با اجرای مؤثر و روان سازوکارهای همکاری دوجانبه در مدیریت مرز، هماهنگی مدیریت مرز زمینی بر اساس اسناد قانونی در مورد مرزها و توافقنامههای مرتبط امضا شده بین ویتنام و کشورهای مربوطه؛ و رسیدگی پیشگیرانه و سریع به هرگونه موقعیتی که در محل پیش میآید.
دوم، ما «همکاریهای توسعهای» را ترویج خواهیم کرد و آن را یک مسیر و پایهی مهم برای تحکیم و حفظ صلح و ثبات میدانیم. بر اساس مرز تعیینشده، وزارت امور خارجه به هماهنگی نزدیک با مناطق مرزی و وزارتخانهها و سازمانهای مربوطه برای اجرای دیپلماسی اقتصادی جهت تأمین نیازهای توسعهای کل کشور و بهطور خاص هر منطقه ادامه خواهد داد.
مدیریت سیستمهای دروازههای مرزی، ساخت و ساز در مرز و زیرساختهای مربوط به توسعه اجتماعی-اقتصادی همچنان به طور مؤثر اجرا خواهد شد و به ترویج تجارت فرامرزی، گردشگری، سرمایهگذاری و تبادلات مردمی کمک خواهد کرد و در عین حال دفاع و امنیت ملی در مناطق مرزی را تضمین خواهد نمود.
| وزارت امور خارجه ویتنام ریاست و هماهنگی با وزارتخانهها و سازمانهای مربوطه را برای اجرای کار تثبیت و حفاظت از حقوق و منافع مشروع ویتنام در دریا مطابق با قوانین بینالمللی، به ویژه کنوانسیون سازمان ملل متحد در مورد حقوق دریاها (UNCLOS 1982) بر عهده داشته است. (عکس: نگوین هونگ) |
با توجه به تحولات پیچیده و مداوم در دریای چین جنوبی، آیا معاون وزیر میتواند اصول و رویکردهای دیپلماسی ویتنام در رابطه با مسئله دریای چین جنوبی را شرح دهد؟
دریای چین جنوبی از اهمیت استراتژیک برای امنیت و محیط توسعه ویتنام برخوردار است، عمیقاً بر صلح و ثبات منطقهای تأثیر میگذارد و نگرانی مشترک جامعه بینالمللی است. برای رسیدگی مؤثر به مسائل مربوط به دریای چین جنوبی و ارتقای همکاری برای صلح و توسعه در منطقه، ما به اجرای اقدامات سیاسی-دیپلماتیک، حقوقی و اطلاعاتی-افکار عمومی ادامه دادهایم.
در جبهه سیاسی و دیپلماتیک، ما به اصل «مبارزه قاطعانه و مداوم برای حفاظت قاطع از حاکمیت، حقوق حاکمیتی و صلاحیت ملی ویتنام بر دریا» همراه با «حفظ محیطی صلحآمیز و پایدار، ایجاد شرایط مساعد برای توسعه ملی و ادغام بینالمللی» پایبندیم. این امر در سه جهتگیری اصلی منعکس شده است.
اولاً، ما باید به طور مداوم حل مسالمتآمیز اختلافات را بر اساس قوانین بینالمللی، به ویژه کنوانسیون ۱۹۸۲ حقوق دریاها، ترویج دهیم.
دوم، ما باید نقش فعالی در سازوکارهای چندجانبه مانند سازمان ملل متحد ایفا کنیم و به وضوح موضع ثابت خود را در مجامع و سازوکارهای منطقهای مانند مجمع بین پارلمانی آسهآن (AIPA)، مجمع منطقهای آسهآن (ARF)، اجلاس شرق آسیا (EAS) و ... نشان دهیم و تأکید کنیم که اختلافات باید به صورت مسالمتآمیز، بدون استفاده از زور یا تهدید به زور، بر اساس قوانین بینالمللی، به ویژه کنوانسیون حقوق دریاها ۱۹۸۲، حل و فصل شوند.
سوم، ما باید مذاکرات و تبادل نظر را برای حل مسائل موجود ترویج دهیم و گفتگو و همکاری در امور دریایی را با کشورهای داخل و خارج از منطقه تقویت کنیم تا از درگیریها جلوگیری کنیم، اعتماد را افزایش دهیم و به دنبال راهحلهای بلندمدت برای مسئله دریای جنوبی چین باشیم.
در حوزه حقوقی، ویتنام طرفدار حل و فصل مداوم اختلافات دریایی از طریق روشهای مسالمتآمیز، مطابق با قوانین بینالمللی، از جمله کنوانسیون حقوق دریاها ۱۹۸۲ است و در عمل، ما کنوانسیون حقوق دریاها را در حل و فصل مسائل مربوط به تحدید حدود دریایی با کشورهای همسایه به کار گرفتهایم.
در دوره آتی، ما به اجرای جدی «بیانیه طرفین در مورد دریای جنوبی چین» (DOC) ادامه خواهیم داد و به طور فعال در فرآیند تدوین «قوانین رفتاری در دریای جنوبی چین» (COC) بین آسهآن و چین مشارکت خواهیم کرد، با هدف حرکت به سمت یک سند مؤثر و اساسی که مطابق با قوانین بینالمللی و کنوانسیون حقوق دریاها ۱۹۸۲، همانطور که طرفین توافق کردهاند، باشد.
علاوه بر این، ما در حال تقویت همکاری با سازمانهای حقوقی بینالمللی و کارشناسان حقوقی برجسته برای نهایی کردن اسناد حقوقی، تثبیت مبنای حقوقی ویتنام برای مناطق دریایی در دریای شرقی و تهیه گزینههای حقوقی در صورت لزوم هستیم.
در حوزه اطلاعات و افکار عمومی، ما به روشنی تعریف میکنیم که حفاظت از حاکمیت دریایی و جزایر، مسئولیت کل ارتش، کل مردم و کل نظام سیاسی است. بخش دیپلماتیک ویتنام در گذشته، حال و آینده به ارائه اطلاعات در مورد سیاستها و دیدگاههای حزب و دولت ویتنام در مورد مسائل دریایی، تأیید حاکمیت، حقوق مشروع و منافع ویتنام در دریا و مبارزه با استدلالها و اقداماتی که حاکمیت دریایی و جزایر ویتنام را نقض میکند، ادامه خواهد داد.
از این طریق، ما میخواهیم پیام ویتنامی را منتشر کنیم که عاشق صلح است، اما در حفاظت از حاکمیت، حقوق و منافع مشروع خود مصمم و پیگیر است؛ و به طور فعال برای ترویج صلح، ثبات و توسعه در منطقه همکاری میکند.
| دیدار دو رئیس کمیتههای مرزی مشترک ویتنام-کامبوج و کامبوج-ویتنام در ژوئن ۲۰۲۲. |
در حوزه امور مرزی و سرزمینی، بسیاری از کارشناسان، ویتنام را الگویی برای حل مسالمتآمیز اختلافات میدانند. آیا معاون وزیر میتواند لطفاً برخی از درسهای آموختهشده از تجربه ویتنام را به اشتراک بگذارد؟
ما در به ارث بردن درسهای نیاکانمان در آرمان حفاظت از استقلال، حاکمیت، وحدت و تمامیت ارضی ثابت قدم هستیم، در حالی که همزمان سیاست روابط صلحآمیز با کشورهای همسایه را دنبال میکنیم. ما همچنین به طور مداوم تمام مسائل مربوط به مرزهای ارضی را به صورت مسالمتآمیز بر اساس قوانین بینالمللی، به ویژه منشور سازمان ملل متحد، مفاد قوانین بینالمللی و قوانین بینالمللی دریایی در مورد اختلافات دریایی حل و فصل میکنیم.
این رویکرد به ما کمک کرده است تا با موفقیت بسیاری از مشکلات و موانع را در امور مرزی و سرزمینی حل کنیم. امضا و اجرای موفقیتآمیز پیمان مرز زمینی با لائوس در سال ۱۹۷۷، با چین در سال ۱۹۹۹، تکمیل علامتگذاری و قرار دادن علائم در امتداد کل مرز زمینی ویتنام-چین در سال ۲۰۰۸ و ویتنام-لائوس در سال ۲۰۰۷، و همچنین مجموعهای از توافقات مرز دریایی بین ویتنام و کشورهای همسایه، شواهد روشنی از اثربخشی این رویکرد هستند.
ویتنام بیش از هر کس دیگری، فداکاریها و خسارات جنگ را درک میکند و بنابراین، حل مسالمتآمیز اختلافات و تفاوتها همواره اولویت اصلی ما بوده است. بر این اساس، ما ماهرانه روابط دوستانه و خوبی را با همسایگان خود حفظ کردهایم. در واقع، همه ملتها از حفظ یک محیط صلحآمیز و پایدار برای ایجاد فضایی برای همکاری و توسعه ملی سود میبرند. ویتنام میداند که ایجاد اعتماد، پایه و اساس مهمی برای تحقق این هدف است.
بنابراین، ما به طور مداوم سازوکارهای گفتگوی دوجانبه و چندجانبه را ایجاد و حفظ میکنیم، همکاری در بسیاری از زمینهها را در مناطق مرزی اجرا میکنیم، شرایطی را برای توسعه پایدار تجارت، گردشگری و تبادلات مردمی ایجاد میکنیم، ضمن اینکه دفاع و امنیت ملی و نظم را در مناطق مرزی و دریایی تضمین میکنیم.
| حل مسالمتآمیز مسائل مرزی سرزمینی و دستیابی به تثبیت مرز به شکلی که امروز هست، گواه روشنی بر هوشمندی، شجاعت و جایگاه دیپلماسی ویتنام است. (منبع: VGP) |
درس مهمی که آموخته شد، لزوم هماهنگی نزدیک بین امور داخلی و خارجی، در تمام سطوح، بخشها و مناطق، و ایجاد درجه بالایی از وحدت در اجرای هر وظیفه خاص در امور مرزی و منطقهای است.
در عین حال، دیپلماسی دولتی و دیپلماسی حزبی باید با دیپلماسی مردمی پیوند داده شوند، یعنی با بهرهگیری از نقش مردم در مناطق مرزی، جامعه دانشگاهی و رسانهها، پایه محکمی از حمایت عمومی ایجاد شود و از مرز با عقل و احساس محافظت شود.
حل مسالمتآمیز مسائل مرزی و سرزمینی و دستیابی به تثبیت مرز به شکل امروزی، گواه روشنی بر هوشمندی، شجاعت و جایگاه دیپلماسی ویتنام و تلاشهای هماهنگ همه سطوح، بخشها و مناطق برای رسیدن به یک هدف مشترک است: حفاظت از ارزشهای اصلی منافع ملی.
در چارچوب یک محیط بینالمللی بیثبات، درسهای آموختهشده ویتنام در مورد احترام به قوانین بینالمللی، پایبندی تزلزلناپذیر به اصول استقلال، حاکمیت، وحدت و تمامیت ارضی، اولویت دادن به صلح، ثبات و توسعه و استفاده از همکاری به عنوان یک ابزار... همچنان ارزشمند هستند. ویتنام آماده است تا این تجربیات را با دوستان بینالمللی خود برای جهانی باثباتتر، عادلانهتر و صلحآمیزتر به اشتراک بگذارد.
خیلی ممنون، معاون وزیر دائمی!
منبع: https://baoquocte.vn/cong-tac-bien-gioi-lanh-tho-80-nam-ben-bi-tham-lang-ma-tu-hao-cua-ngoai-giao-viet-nam-324245.html






نظر (0)