Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

توزیع ترجمه ویتنامی «سند آینده»، کمک به ترویج چندزبانگی در سازمان ملل متحد

سفیر دو هونگ ویت ترجمه ویتنامی «پیمان برای آینده» را به رئیس مجمع عمومی سازمان ملل متحد تقدیم کرد.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/07/2025

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
سفیر دو هونگ ویت، رئیس هیئت نمایندگی ویتنام در سازمان ملل متحد، ترجمه ویتنامی را به رئیس مجمع عمومی سازمان ملل متحد ارائه داد.

در ۱۷ جولای، در مقر سازمان ملل متحد در نیویورک، رویدادی با عنوان «چندزبانی در عمل» به ریاست رئیس هفتاد و نهمین مجمع عمومی، فیلیمون یانگ، با حضور معاون رئیس پارلمان اروپا و بسیاری از سفرا، روسای هیئت‌ها و نمایندگان کشورهای عضو سازمان ملل متحد برگزار شد.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
رئیس مجمع عمومی سازمان ملل متحد و سفرا و نمایندگان هیئت‌های نمایندگی در این رویداد.

در این مراسم، سفیر دو هونگ ویت، رئیس هیئت نمایندگی دائم ویتنام در سازمان ملل متحد، ترجمه ویتنامی «پیمان برای آینده» را به رئیس مجمع عمومی سازمان ملل متحد اهدا کرد.

سند آینده توسط رهبران جهانی در اجلاس آینده در ۲۲ سپتامبر ۲۰۲۴ در نیویورک تصویب شد و چشم‌انداز و جهت‌گیری برای همکاری در بسیاری از زمینه‌های مهم را برای تسریع اجرای اهداف توسعه پایدار (SDGs)، تقویت نظام چندجانبه و افزایش نقش و اثربخشی سازمان ملل متحد تعیین می‌کند.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
ترجمه‌های ویتنامی و دیگر زبان‌های «سند برای آینده» در وب‌سایت رسمی سازمان ملل متحد منتشر خواهد شد.

آقای فیلمون یانگ در سخنرانی خود در این مراسم، تأکید کرد که ترویج چندزبانگی در فعالیت‌های سازمان ملل متحد یکی از اولویت‌های هفتاد و نهمین مجمع عمومی است و از کشورهایی که ترجمه سند برای آینده را به ۳۳ زبان (علاوه بر ۶ زبان رسمی سازمان ملل متحد)، از جمله ویتنامی، به اشتراک گذاشتند، بسیار قدردانی کرد.

رئیس مجمع عمومی تأکید کرد که ترجمه‌ها به بیش از ۳.۵ میلیارد نفر در سراسر جهان کمک می‌کنند تا به این سند مهم دسترسی داشته باشند و در ترویج اجرای آن مشارکت کنند.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
ترجمه ویتنامی - اسنادی برای آینده.

ترجمه‌های ویتنامی و دیگر زبان‌های پیمان برای آینده در وب‌سایت رسمی سازمان ملل متحد به آدرس https://www.un.org/pga/79/multilingualism-in-action-translations-of-the-pact-for-the-future-in-global-languages-2 منتشر خواهد شد.

در طول ۴ تا ۱۷ جولای، علاوه بر رویدادهای چندجانبه در سازمان ملل متحد، سفیر دو هونگ ویت پس از ارائه اعتبارنامه خود، در مجموعه‌ای از فعالیت‌ها، به ملاقات با رهبران سازمان ملل متحد ادامه داد. او علاوه بر رویدادهای چندجانبه در سازمان ملل متحد، با معاون دبیرکل سازمان ملل متحد، امینه جی. محمد، معاون دبیرکل در امور مدیریت استراتژیک، سیاست و اجرا، کاترین پولارد، معاون دبیرکل در امور حقوقی، الینور هامرشولد، معاون دبیرکل و دبیر اجرایی کمیسیون اقتصادی و اجتماعی آسیا و اقیانوسیه (ESCAP)، آرمیدا آلیسجابانا، ملاقات کرد.

در این جلسات، سفیر دو هونگ ویت بر تعهد قوی ویتنام به چندجانبه‌گرایی و دستور کار سازمان ملل متحد، به ویژه فرآیندها و ابتکارات برای ترویج صلح، توسعه پایدار و بهبود اثربخشی پاسخ‌ها به چالش‌های جهانی، تأکید کرد.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
سفیر دو هونگ ویت و معاون دبیرکل سازمان ملل متحد، امینه جی. محمد.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
سفیر دو هونگ ویت و معاون دبیرکل در امور مدیریت استراتژیک، سیاست‌گذاری و اجرا، کاترین پولارد.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
سفیر دو هونگ ویت و معاون دبیرکل در امور حقوقی، الینور هامرشولد.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
سفیر دو هونگ ویت به همراه سفرای آسه‌آن و معاون دبیرکل و دبیر اجرایی ESCAP آرمیدا آلیسجابانا به همراه نمایندگان.

منبع: https://baoquocte.vn/luu-hanh-ban-dich-tieng-viet-cua-van-kien-vi-tuong-lai-gop-phan-thuc-day-da-ngon-ngu-tai-lien-hop-quoc-321485.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

نیلوفرهای آبی در فصل سیل
«سرزمین پریان» در دا نانگ مردم را مجذوب خود می‌کند و در بین 20 روستای زیبای جهان قرار دارد.
پاییز ملایم هانوی از میان هر خیابان کوچکش می‌گذرد
باد سرد «خیابان‌ها را لمس می‌کند»، هانویی‌ها در آغاز فصل از یکدیگر دعوت می‌کنند تا به خانه‌هایشان سر بزنند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

بنفش تام کوک - نقاشی جادویی در قلب نین بین

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول