صبح زود امروز، ۲۱ سپتامبر (به وقت ویتنام)، خواننده دوک فوک با درخشش خود عنوان قهرمانی مسابقات بینالمللی موسیقی Intervision 2025 را که در ورزشگاه Live Arena در حومه مسکو، روسیه برگزار شد، از آن خود کرد. اجرای ۳ دقیقه و ۳۰ ثانیهای برنده مسابقه The Voice Vietnam 2015، ۱۶ داور بینالمللی را با امتیاز فوقالعاده ۴۲۲ امتیاز، که به طور قابل توجهی بالاتر از نفر دوم (۳۷۳ امتیاز) است، به همراه جایزه ۳۰ میلیون روبلی (نزدیک به ۹.۵ میلیارد دونگ ویتنامی) کاملاً مجذوب خود کرد.

دوک فوک روی صحنه اینترویژن ۲۰۲۵ به تصویر سنت گیونگ تبدیل میشود.
عکس: FC Duc Phuc
تصویر دوک فوک که به شکل سنت گیونگ درآمده، زره آهنی (با الهام از لباس سنتی چهار تکه) پوشیده، شلاقی از بامبو در دست دارد و در پسزمینهای از یک روستای باستانی ویتنامی به نبرد میرود، به نمادی زیبا از ویتنام در صحنه موسیقی بینالمللی تبدیل شده و بیش از ۴.۳ میلیارد بازدید در سراسر جهان را به خود جلب کرده است.
«اجرای دوک فوک... مزد خوبی برای کار من بود.»
نگوین دوی، شاعر، با دیدن اجرای پراحساس دوک فوک با اشعار آغازین برگرفته از سطرهای اول شعر او «بامبو ویتنامی »، نتوانست احساسات خود را پنهان کند. نویسندهی «بامبو ویتنامی» که سه ماه پیش در سن ۷۷ سالگی از سکته مغزی بهبود یافته بود، گفت که قبلاً هرگز آهنگ «فو دونگ تین وونگ» اثر آهنگساز هو هوآی آن را نشنیده بود و نمیدانست که ابیاتی که بیش از نیم قرن پیش (۱۹۶۹) سروده بود، با احترام در این آهنگ گنجانده شده است. این ابیات ساده و معصوم، مانند اشعار کودکانه، برای نسلهای مختلف دانشآموزان، زمانی که در کتابهای درسی گنجانده میشدند، آشنا بودند.
بامبوی سبز
سبز از کی تا حالا؟
روزی روزگاری... یک بیشه سرسبز بامبو وجود داشت.
ساقه نازک و برگها ظریف هستند.
اما چرا بامبو به استحکامات و دیوارهای دفاعی نیاز دارد؟

نماد درخت بامبوی ویتنامی در اجرای پر شور دوک فوک.
عکس: FC Duc Phuc
شاعر نگوین دوی با یادآوری شرایط پیرامون خلق «شعر خاطرهانگیز» خود که عمیقاً در نسلهای مختلف دانشآموزان طنینانداز شده و اکنون بار دیگر توسط دوک فوک در Intervision 2025 اجرا میشود، با احساسی عمیق به اشتراک گذاشت: «این شعر در سال ۱۹۶۹، در یک راهپیمایی، زمانی که من یک سرباز عادی بودم، سروده شد. در آن زمان، من تازه سه سال پیش به خدمت سربازی رفته بودم و قلبم دائماً پر از اشتیاق عمیق برای خانه و زادگاهم بود. دلم برای بیشههای بامبو و کنار رودخانه در روستای وو (دو لن، تان هوآ )، زادگاهم، تنگ شده بود. اولین سطرهای شعر زمانی به ذهنم رسید که در سنگری پنهان در زیر انبوهی از بامبوهای قدیمی نشسته بودم، ریشههای بامبو حتی سرم را به دیوار سنگر تکیه داده بودند. من فقط آنجا نشسته بودم و بامبو را از ریشه تا نوک توصیف میکردم. همین... دو سال طول کشید، امروز یک سطر نوشتم، فردا سطر دیگر، سپس بارها و بارها آن را مرور کردم تا اینکه دیگر نتوانستم آن را مرور کنم. فقط چند سطر اول به ... نوشته شده بود. یکباره، بدون نیاز به هیچ اصلاحیهای.»

شاعر نگوین دوی: «اجرای دوک فوک زیبا بود... مزد کار من.»
عکس: نگوین دین توان.
نویسنده «بامبو ویتنامی» همچنین فاش کرد که به لطف شعر محبوبش، مبلغ قابل توجهی حق امتیاز به شکل... الکل دریافت کرده است. او به شوخی گفت: «ممکن است مردم پیرمرد نگوین دوی را نشناسند، اما وقتی از شعر «بامبو ویتنامی » نام میبریم، تقریباً همه آن را به خاطر میآورند و از بر میدانند. و هر بار که «بامبو ویتنامی » را میخوانم، همیشه با... یک جلسه نوشیدن از من پذیرایی میشود.» و اکنون، با اجرای «فو دونگ تین وونگ» که با اولین سطرهای این شعر آغاز میشود، نویسنده « بامبو ویتنامی » معتقد است که این نیز نوعی «حق امتیاز» بسیار زیبا و خاص است زیرا خاطرات زیبایی از دوران خدمتش در ارتش را در او زنده کرده است.
نویسندهی «بامبو ویتنامی» در مصاحبه با روزنامهی تان نین گفت: «این ابیات ساده و صمیمانه هستند، آنها فقط از قلب من جاری میشوند، بدون هیچ تلاش یا تکنیک هنری، مانند بسیاری از شعرهایی که بعداً نوشتم. این ثابت میکند که آنچه ساده و طبیعی است ، طولانیترین مدت در ذهن مردم میماند. این شاید نابترین و بکرترین زیبایی هنر باشد. »
زبان ویتنامی در روسیه و «نگاه به میهن از دور»
مکتب دیپلماسی «بامبو ویتنامی» همچنین عبارتی است که توسط نگوین فو ترونگ، دبیرکل، در کنفرانس ملی امور خارجه در ۱۴ دسامبر ۲۰۲۱ ذکر شد. دبیرکل در مقاله خود به این بیت اشاره کرد: « ای بامبو، با بدنی باریک و برگهای شکننده، چگونه میتوان قلعهای، حصاری ساخت؟ » از شعر «بامبو ویتنامی»، تا مکتب دیپلماتیکی را که عمیقاً ریشه در هویت «بامبو ویتنامی» دارد، تأیید کند: «ریشههای محکم، تنه تنومند و شاخههای انعطافپذیر».
نویسنده کتاب «بامبو ویتنامی» گفت: «من متوجه هستم که نگوین فو ترونگ، دبیرکل فقید، میخواست از تصویر بامبو برای تأکید بر انعطافپذیری و سازگاری در سیاست خارجی ما استفاده کند. البته. و علاوه بر این، بامبو همچنین نمادی از صداقت است...»

اشعار ویتنامی، که توسط دوک فوک خوانده میشود، در روسیه طنینانداز شده است.
عکس: FC Duc Phuc
جالب اینجاست که ۳۷ سال پیش، همچنین در روسیه، در اتاقی کوچک در آکادمی ادبی ماکسیم گورکی، شاعر نگوین دوی شعر معروف «نگاهی از دور به میهن» را نیز سرود. این شعر که در ۱۱ صفحه دستنویس رونویسی شده بود، بلافاصله در صحنه ادبی ویتنام در آن زمان غوغایی به پا کرد. رادیو مسکو از نویسنده دعوت کرد تا صدای خود را برای پخش در برنامه ویتنامی خود در ژوئن ۱۹۹۰ ضبط کند. سوالات متفکرانه بسیاری در این شعر مطرح شده است که منعکس کننده مبارزات کشور تنها دو سال پس از دوره دوی موی (نوسازی) است. اما مهمتر از همه، از منظر «نگاهی از دور» در روسیه به میهن خود، نویسنده «بامبو ویتنامی» قاطعانه بر ارزش ایمان و عشق تأکید کرد. ایمان و عشق به میهن، ایمان و عشق به مردم آن.
«مهم نیست کجا باشم، وطنم همیشه در قلب من است.»
نشانگر مرزی از خاطره تا محبت پابرجاست.
مهم نیست چی بشه، من هنوز به انسانیت اعتقاد دارم.
مهم نیست چه اتفاقی بیفتد، وطن همیشه در قلب من است.
«جوهر معنوی بینهایت خالص است...»

Duc Phuc برنده Intervision 2025 شد
عکس: FC Duc Phuc
نویسندهی «بامبو ویتنامی» با احساسی عمیق با روزنامهی تان نین به اشتراک گذاشت: «جالب است که ۳۵ سال بعد، آن هم در روسیه، شعر ویتنامی بار دیگر خوانده میشود و یک جوان ویتنامی دیگر با صدایی قدرتمند و طنینانداز «از دور به میهن نگاه میکند» و عشق و ایمان خود را به این کشور ابراز میکند...»
چهل و چهار سال از زمانی که آی وان با آهنگ «سرود سازندگی » جایزه بزرگ درسدن (آلمان) را از آن خود کرد، میگذرد و هیچ نماینده ویتنامی به سطح مشابهی از موفقیت نرسیده بود، تا اینکه دوک فوک در اینترویژن ۲۰۲۵ نام خود را بر سر زبانها انداخت.
وو مان کونگ، روزنامهنگار
منبع: https://thanhnien.vn/nha-tho-nguyen-duy-bat-khoc-truc-chien-thang-cua-duc-phuc-185250921122914903.htm








نظر (0)