به گفته سرپرست وزارت امور خارجه، سفر آقای شی جین پینگ به ویتنام برای مردم دو کشور فواید عملی به همراه دارد و به صلح ، ثبات و توسعه در منطقه و جهان کمک میکند.
بنا به دعوت تو لام، دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام و لونگ کونگ، رئیس جمهوری سوسیالیستی ویتنام، شی جین پینگ، دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست چین و رئیس جمهوری خلق چین، از 14 تا 15 آوریل از ویتنام دیدار رسمی کرد.
در تاریخ 16 آوریل، نگوین مین وو، معاون دائم وزیر امور خارجه، نتایج سفر رسمی شی جین پینگ، دبیرکل و رئیس جمهور چین به ویتنام را با مطبوعات به اشتراک گذاشت.
امضای ۴۵ سند همکاری در زمینههای مختلف
- لطفاً برخی از نتایج برجسته سفر رسمی شی جین پینگ، دبیرکل و رئیس جمهور چین، به ویتنام را ارزیابی کنید؟
معاون دائمی وزیر نگوین مین وو: این دیدار مهمترین رویداد سیاسی خارجی در روابط دوجانبه ویتنام و چین در سال جاری است و از اهمیت ویژهتری برخوردار است زیرا در سال تبادلات بشردوستانه و بزرگداشت هفتاد و پنجمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک بین دو کشور (1950-2025) برگزار میشود.
در همان روز اول بازدید، برای اولین بار، دبیرکل تو لام مقالهای در روزنامه خلق - ارگان کمیته مرکزی حزب کمونیست چین - منتشر کرد، در حالی که دبیرکل و رئیس جمهور شی جین پینگ مقالهای در روزنامه نهان دان ویتنام منتشر کردند.
حزب، دولت و مردم ویتنام از هیئت عالی رتبه حزب و دولت چین با استقبالی صمیمانه و متفکرانه استقبال کردند و دوستی، صداقت و احترام فراوان خود را به روابط دوجانبه و شخص دبیرکل و رئیس جمهور شی جین پینگ نشان دادند.
دبیر کل، تو لام، رئیس جمهور لونگ کونگ، نخست وزیر فام مین چین و رئیس مجلس ملی تران تان من، همگی جلسات بسیار موثری با دبیر کل و رئیس جمهور شی جین پینگ داشتند و در مورد روابط دوجانبه و مسائل منطقه ای و بین المللی مورد علاقه طرفین به طور گسترده بحث و گفتگو کردند.
تو لام، دبیرکل و لونگ کونگ، رئیس جمهور ویتنام به همراه شی جین پینگ، دبیرکل و رئیس جمهور چین، در نشست دوستی مردم ویتنام و چین و مراسم رونمایی از «سفر سرخ تحقیق و مطالعه جوانان» شرکت کردند؛ تو لام، دبیرکل و فام مین چین، نخست وزیر ویتنام به همراه شی جین پینگ، دبیرکل و رئیس جمهور چین، در مراسم رونمایی از سازوکار همکاری راه آهن ویتنام و چین شرکت کردند.
میتوان گفت که دو طرف برای ترتیب دادن یک برنامه دیدار بسیار غنی، مؤثر و عمیق، با مذاکرات و جلسات سطح بالا، تبادلات استراتژیک و تماسها و گفتگوهای دوستانه بین دبیرکل تو لام و رهبران کلیدی با دبیرکل و رئیس جمهور شی جین پینگ، هماهنگی کردهاند.
سفر رسمی شی جین پینگ، دبیرکل و رئیس جمهور چین، به همراه هیئت عالی رتبه حزب و دولت چین به ویتنام، موفقیت بزرگی بود؛ رهبران هر دو طرف تأیید کردند که این سفر به نقطه عطف جدیدی در روابط دوستانه و همسایگی، مشارکت جامع همکاری استراتژیک و جامعه ویتنام-چین با آینده مشترک با اهمیت استراتژیک تبدیل شده است. نتایج برجسته این سفر تاریخی به وضوح در جنبههای زیر نشان داده شده است:
اول، حفظ تبادلات استراتژیک در بالاترین سطح بین دو طرف پس از تکمیل دوره رهبری ارشد حزب، دولت، حکومت و نهادهای مجلس ملی ویتنام؛ تحکیم و تقویت بیشتر اعتماد سیاسی و جهتدهی به توسعه پایدار و سالم روابط دوجانبه در چارچوب تحولات پیچیده در اوضاع بینالمللی و منطقهای.
رهبران ارشد دو حزب و دو کشور بر اهمیت بالای حزب و دولت هر طرف برای روابط دوجانبه و همچنین نقش و جایگاه ویژه روابط دوجانبه در سیاست خارجی کلی هر کشور تأکید کردند. ویتنام تأکید کرد که همواره توسعه روابط با چین را یک الزام عینی، یک انتخاب استراتژیک و اولویت اصلی در سیاست خارجی استقلال، خوداتکایی، تنوعبخشی و چندجانبهگرایی روابط خارجی خود میداند. چین بر تداوم سیاست دوستی خود تأکید کرد و همواره ویتنام را به عنوان یک جهتگیری اولویتدار در سیاست خارجی کلی همسایگی چین در نظر گرفت.
دو طرف توافق کردند که نقش امور خارجه حزب و دیپلماسی دولتی، از جمله تبادلات و همکاری بین دو دولت، مجلس ملی/کنگره ملی خلق، جبهه میهن/کنگره کنفرانس مشورتی خلق دو کشور را ارتقا دهند؛ همکاری در حوزههای کلیدی و استراتژیک مانند دیپلماسی، دفاع و امنیت عمومی را تقویت کنند؛ و سازوکار گفتگوی استراتژیک ۳+۳ بین وزارتخانههای امور خارجه، دفاع و امنیت عمومی را به سطح وزارتخانه ارتقا دهند.
دوم، توافق بر سر دستورالعملها، اقدامات و مفاد کلیدی برای ارتقای زمینههای همکاری اساسی در آینده.
به طور خاص، هر دو طرف بر اهمیت و تمایل خود برای ارتقای همکاریهای اساسی در جهتی باکیفیتتر، مؤثرتر و عملیتر تأکید کردند؛ ایجاد «نقاط روشن» جدید در همکاری در حوزههایی که ویتنام در آن تقاضا دارد و چین در آن نقاط قوتی مانند راهآهنهای استاندارد، تجارت کشاورزی، علم و فناوری، هوش مصنوعی، آموزش و پرورش، اقتصاد دیجیتال، اقتصاد سبز و غیره دارد را ترویج دادند. دو طرف توافق کردند که سازوکاری برای کمیته همکاری راهآهن بین دو دولت ایجاد کنند تا همکاری در ساخت پروژههای راهآهن استاندارد لائو کای-هانوی-های فونگ، لانگ سون-هانوی، مونگ کای-ها لونگ-های فونگ را ارتقا دهند؛ توافق کردند که در سازماندهی فعالیتهای سال تبادل بشردوستانه ویتنام-چین به خوبی هماهنگ شوند و به تحکیم پایههای اجتماعی محکم برای روابط دوجانبه کمک کنند؛ و پیشرفت پروژههای کمکهای بلاعوض چین به ویتنام را تسریع بخشند.
سوم، این سفر منجر به بیشترین تعداد اسناد و متنوعترین زمینهها از جمله بیانیه مشترک و ۴۵ سند همکاری بین وزارتخانهها، شعب، سازمانها و ادارات محلی دو طرف شد.
در پایان این دیدار، دو طرف «بیانیه مشترکی در مورد ادامه تعمیق مشارکت جامع همکاری استراتژیک، ترویج ایجاد جامعه ویتنام و چین با آینده مشترک» با محتوای جامع، دارای جهتگیری استراتژیک و مشخصکننده واضح محورهای خاص، مطابق با الزامات ما و هماهنگکننده منافع هر دو طرف، صادر کردند که یکی از غنیترین و باکیفیتترین اسناد مشترک تاکنون است.
دو طرف ۴۵ سند همکاری در مجموعهای از زمینهها امضا کردهاند که پایه محکمی برای ارتقای همکاری جامع بین دو کشور، متناسب با موقعیت، محتوا و سطح جدید روابط دوجانبه، ایجاد میکند. در میان آنها، اسناد همکاری در سطح دولتی با اهمیت ویژه وجود دارد که نیازهای پیشرفت و توسعه پایدار ویتنام را برآورده میکند و تأثیر بلندمدتی بر توسعه این کشور در دوران جدید دارد. ۴۵ سند همکاری، رقم قابل توجهی است که نشان دهنده وضعیت همکاری پویا، اساسی و متنوع با منافع به هم پیوسته فزاینده بین دو کشور در حال حاضر است.
پایبندی به روح بیانیه مشترک
- آقای معاون وزیر، با توجه به نتایج به دست آمده، دو طرف چه مسیری را برای اجرای اقدامات در پیش خواهند گرفت تا روابط دوجانبه ویتنام و چین به طور فزایندهای در جهت "6 مورد دیگر" همانطور که توسط رهبران ارشد دو کشور پیشنهاد شده است، توسعه یابد؟
معاون دائمی وزیر نگوین مین وو: سفر رسمی شی جین پینگ، دبیرکل و رئیس جمهور چین، به ویتنام از همه جهات موفقیت بزرگی بود؛ نتایج حاصل از این سفر بسیار غنی و برجسته بود و اهمیت مثبت و بلندمدتی برای روابط دوجانبه و توسعه هر دو کشور، در شرایطی که هر دو کشور وارد عصر و زمان جدیدی میشوند، دارد.
برای اجرای مؤثر نتایج مهم به دست آمده در طول این سفر، معتقدم که در آینده، دو طرف باید از روح بیانیه مشترک و برداشتهای مشترک رهبران ارشد دو طرف پیروی کنند، از سال تبادل بشردوستانه برای جشن گرفتن هفتاد و پنجمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک ویتنام و چین به عنوان فرصتی استفاده کنند، به تعمیق مشارکت جامع همکاری استراتژیک ادامه دهند، ایجاد جامعه ویتنام و چین با آینده مشترک و اهمیت استراتژیک را ترویج دهند، همکاریهای سودمند متقابل را با کیفیت بالاتر ارتقا دهند، هماهنگی استراتژیک بین دو کشور را عمیقتر توسعه دهند، مزایای عملی بیشتری برای مردم دو کشور به ارمغان بیاورند و بر ارتقای همکاری در جنبههای کلیدی زیر تمرکز کنند:
اول، تبادل منظم هیئتها و تماسها در سطوح بالا و در تمام سطوح را حفظ کنید تا به تحکیم و ارتقای مشترک اعتماد استراتژیک به سطح بالاتر ادامه دهید.
از طریق اشکال انعطافپذیر بسیاری مانند سفرهای متقابل، اعزام فرستادگان ویژه، خطوط تلفن، ارسال نامه، افزایش تماسهای رسمی دوجانبه و در مجامع چندجانبه، تبادل نظر سریع در مورد روابط بین دو طرف و دو کشور، مسائل اصلی مورد توجه متقابل و همچنین وضعیت بینالمللی و منطقهای، با درک صحیح از مسیر صحیح توسعه روابط ویتنام و چین.
نقش منحصر به فرد دیپلماسی از طریق کانالهای حزبی را به طور کامل ارتقا دهید، جلسات سطح بالا بین دو حزب، سمینارهای نظری، همکاری در آموزش مقامات و تبادل هیئتها از طریق کانالهای حزبی را به خوبی سازماندهی کنید. دیپلماسی دولتی، تبادلات و همکاری بین دولتها، مجلس ملی/کنگره ملی خلق، جبهه میهنی/کنگره کنفرانس خلق چین دو کشور را تقویت کنید، از جمله هماهنگی برای سازماندهی خوب اولین جلسه کمیته همکاری بین پارلمانی بین مجلس ملی ویتنام و کنگره ملی خلق چین.
تقویت بیشتر نقش هماهنگی کلی کمیته راهبری همکاریهای دوجانبه در زمینههای همکاری بین دو طرف؛ اجرای مؤثر گفتگوی استراتژیک «۳+۳» در سطح وزرای امور خارجه، دفاع ملی و امنیت عمومی.
ایجاد یک ستون مستحکمتر از همکاریهای دفاعی-امنیتی از طریق تقویت سازوکارهای تبادل و همکاری در زمینههای دفاع، امنیت عمومی، امنیت، عدالت، دادگاهها و دادستانیها.
دوم، ارتقای همکاریهای اساسی در حوزههای کلیدی، با هدف تثبیت بیانیه مشترک و توافقات حاصل شده در طول این سفر.
اولویت اصلی در دوره فعلی، تسریع اتصال راهبردهای توسعه بین دو کشور، در درجه اول اتصال زیرساختهای راهآهن استاندارد، بزرگراهها و زیرساخت دروازه مرزی هوشمند؛ تحقیق و اجرای همکاری در زمینه فناوری و آموزش منابع انسانی برای پروژههای راهآهن استاندارد لائو کای-هانوی-های فونگ، لانگ سون-هانوی، مونگ کای-ها لونگ-های فونگ؛ تسریع ساخت دروازههای مرزی هوشمند در دروازه مرزی بینالمللی هوو انگی-هو انگی کوان، ایجاد مبنایی برای تکثیر در سایر دروازههای مرزی در صورت برآورده شدن شرایط؛ ارتقاء «اتصال نرم» گمرک هوشمند، تسهیل واردات و صادرات کالا؛ ترویج بازسازی و افتتاح پروازهای بیشتر برای پاسخگویی به تقاضای بازار است.
ارتقای همکاری در حوزههای نوظهور مانند هوش مصنوعی، انرژی پاک، اقتصاد سبز، اقتصاد دیجیتال و کاربرد فناوری 5G؛ افزایش تبادل اطلاعات و به اشتراکگذاری تجربیات در مدیریت سیاست در حوزه مالی-پولی، اصلاح و مدیریت شرکتهای دولتی؛ تحقیق و اجرای آزمایشی مدل منطقه همکاری اقتصادی فرامرزی، گسترش دامنه پرداخت با ارز محلی؛ تحقیق و اجرای همکاری در حوزههای معدنی کلیدی.
تشویق و حمایت از شرکتهای دارای قدرت، اعتبار و فناوری پیشرفته واقعی از یک کشور برای سرمایهگذاری در کشور دیگر، ارتقای همکاریهای اساسی در زمینههایی مانند کشاورزی پیشرفته، تصفیه آلودگی هوا در شهرهای بزرگ. تسریع اجرای پروژههای کمکهای بلاعوض مانند ساخت آکادمی طب سنتی ویتنام، پردیس ۲، و نگهداری از کاخ دوستی ویتنام و چین. تبدیل همکاریهای علمی و فناوری به یک نقطه روشن جدید، تحقیق و استقرار همکاری در زمینههایی مانند هوش مصنوعی، نیمهرساناها، انرژی هستهای و غیره.
سوم، تقویت تبادلات مردمی و تحکیم پایههای اجتماعی مستحکم برای ایجاد جامعهای با آینده مشترک بین ویتنام و چین.
فعالیتهای تبادلات بشردوستانه ویتنام و چین در سال ۲۰۲۵ را به خوبی سازماندهی کنید؛ برنامه «سفر سرخ تحقیق و مطالعه جوانان» را به طور مؤثر اجرا کنید؛ همکاری بین مطبوعات، خبرگزاریها، انتشارات، رادیو و تلویزیون را ارتقا دهید. همکاری در آموزش و پرورش، به ویژه آموزشهای حرفهای، آموزش در علوم و فناوری، آموزش زبان را بیشتر ارتقا دهید؛ تبادلات بین دانشگاهها، کالجها و مؤسسات تحقیقاتی را افزایش دهید.
تقویت تبادلات و هماهنگی سیاستها برای بهبود کیفیت و اثربخشی همکاریهای فرهنگی و گردشگری؛ افزایش تبادلات بین سازمانهای سیاسی و اجتماعی و سازمانهای مردمی مانند اتحادیههای کارگری، سازمانهای زنان و جوانان؛ حمایت فعال از مناطق محلی دو کشور، بهویژه استانهای (مناطق) مرزی برای اجرای تبادلات و همکاریها.
چهارم، حفظ هماهنگی نزدیک، همکاری و حمایت متقابل در سازوکارها و مجامع چندجانبهای که دو کشور عضو آن هستند.
بر اساس خواستهها، مزایا و نگرانیهای مشترک هر دو طرف، تبادلات و هماهنگی در سازوکارهای چندجانبه، به ویژه سازمان ملل متحد، سازمان تجارت جهانی، اپک، آسیا و اروپا (ASEM)، آسهآن، RCEP، GMS، مکونگ-لانچانگ و غیره را تقویت کنید؛ از نامزدهای یکدیگر برای مناصب در سازمانهای بینالمللی حمایت کنید؛ از یکدیگر برای سازماندهی موفقیتآمیز اجلاس اپک در سال ۲۰۲۶ و اجلاس اپک در سال ۲۰۲۷ حمایت کنید.
پنجم، هماهنگی خوب در مدیریت مرزهای زمینی؛ کنترل و حل بهتر اختلافات، و حفظ صلح و ثبات در دریا.
ارتقای سازوکارهای کمیته مشترک مرز زمینی و کمیته همکاری مدیریت دروازههای مرز زمینی ویتنام و چین؛ اجرای مؤثر سه سند قانونی در مورد مرزهای زمینی و توافقنامههای مرتبط؛ تقویت مدیریت مرز؛ ارتقای فعال بازگشایی و ارتقاء دروازههای مرزی.
با پایبندی به برداشتهای مشترک سطح بالا، جستجوی فعال راهحلهای اساسی و بلندمدت مورد قبول هر دو طرف، مطابق با «توافقنامه اصول اساسی راهنمای حل و فصل مسائل دریایی بین ویتنام و چین»، حقوق بینالملل، از جمله کنوانسیون ۱۹۸۲ سازمان ملل متحد در مورد حقوق دریاها (UNCLOS)؛ پیشبرد بحثها در مورد تعیین حدود مناطق دریایی خارج از دهانه خلیج تونکین و بحثها در مورد همکاری برای توسعه مشترک در دریا برای دستیابی به پیشرفتهای قابل توجه در آینده نزدیک. ما همچنان از چین میخواهیم که به درستی با موضوع کشتیهای ماهیگیری و ماهیگیران برخورد کند.
رهبران دو کشور توافق خود را تأیید کردند که در شرایطی که دو کشور در برهه کلیدی توسعه قرار دارند، برای تحقق چشمانداز و آرمانهای توسعهای هر کشور تا اواسط این قرن، با به ارث بردن پایههای ۷۵ سال روابط، اجرای برداشتهای مشترک و نتایج این سفر سهم مهمی در توسعه روابط همکاری بین دو کشور به شیوهای فزاینده، مؤثر، پایدار و عمیق خواهد داشت و مشارکت جامع همکاری استراتژیک و جامعه آینده مشترک ویتنام-چین را به طور مداوم تعمیق و به ارتفاعات جدیدی توسعه خواهد داد؛ مزایای عملی برای مردم دو کشور به ارمغان خواهد آورد و به صلح، ثبات و توسعه در منطقه و جهان کمک خواهد کرد.
- خیلی ممنون، معاون وزیر./.
منبع






نظر (0)