وقتی از آقای تونگ در مورد سرگرمی‌اش در جمع‌آوری نسخه‌های روزنامه ارتش خلق (QĐND) سوال شد، که باعث شده است مجموعه‌ای تقریباً کامل از شماره‌های روزهای اولیه این روزنامه را به دست آورد، او گفت: «وقتی کودک بودم، در اوایل دهه ۱۹۸۰، خانواده‌ام در مرکز هانوی زندگی می‌کردند و هر روز صبح پدرم مرا برای خرید روزنامه می‌فرستاد. من واقعاً از خواندن اطلاعات و تصاویر نظامی در روزنامه ارتش خلق لذت می‌بردم. علاوه بر این، اخبار و مقالات منتشر شده در روزنامه ارتش خلق بسیار آموزنده بودند و از تاریخ گرفته تا مسائل سیاسی ، نظامی، بین‌المللی و فرهنگی...» آگاهی آقای تونگ از حفظ این نسخه‌ها خیلی زود آغاز شد و تا اوایل دهه ۱۹۹۰ او قبلاً یک «کتابخانه» کوچک مختص روزنامه ارتش خلق ایجاد کرده بود.

آقای تران تان تونگ به همراه نسخه‌هایی از روزنامه ارتش خلق که خانواده‌اش جمع‌آوری و نگهداری کرده‌اند.

اشتیاق تونگ برای جمع‌آوری نسخه‌هایی از روزنامه ارتش خلق (QĐND) پس از ازدواج با نگوین می ترانگ، نوه روزنامه‌نگار و شاعر تام تام (با نام واقعی نگوین توآن ترین) - یکی از روزنامه‌نگاران شهید روزنامه ارتش خلق - بیشتر شعله‌ور شد. در خانواده شهید تام تام در آن زمان، پدرزن تونگ، نگوین توآن خوآ - تنها پسر شاعر تام تام - همیشه عمیقاً نگران پیدا کردن قبر پدرش و آثار او بود. تونگ در طول این سفر به همراه خانواده‌اش، فرصت پیدا کرد تا دوباره با رفقا و همکاران پدربزرگش ارتباط برقرار کند و از آن به بعد، مجموعه‌ی روزنامه‌ی ارتش خلق او با نسخه‌های اولیه و آثار شاعر و روزنامه‌نگار تام تام که به صورت انفرادی یا با همکاری دیگر نویسندگان منتشر شده بود، غنی‌تر شد.

آقای تونگ تعریف کرد: «به دلیل ماهیت کارم در رسانه، سفرهای کاری زیادی به خارج از کشور داشته‌ام. زمانی بود که به کشورهای اروپایی سفر می‌کردم و هر جا که می‌رفتم، اولین جایی که از آن بازدید می‌کردم، همیشه موزه‌ها، کتابخانه‌ها یا بایگانی‌ها برای یادگیری بود، به این امید که آثار ارزشمندی از آقای تام تام پیدا کنم. یک بار، در حالی که در اروپا کار می‌کردم، یکی از دوستانم به من گفت که یک مجموعه‌دار در ایالات متحده برخی از اشعار آقای تام تام را در اختیار دارد. من با این محقق آمریکایی تماس گرفتم تا اجازه بگیرم از آنها عکس بگیرم. سپس، بسیاری از شماره‌های روزنامه «وه کوک کوان» - سلف روزنامه ارتش خلق - هنوز شامل آثاری از آقای تام تام است. به عنوان مثال، شماره «وه کوک کوان» مورخ ۲۷ ژوئیه ۱۹۴۸، دارای یک تصویر صفحه اول بود که توسط آقای تام تام کشیده شده بود و خانواده ما آن را جمع‌آوری کردند. تا به امروز، خانواده ما بسیار خوشحال هستند زیرا با کمک کتابخانه ملی ویتنام، کتابخانه ملی فرانسه و بسیاری از سازمان‌ها و افراد دیگر، بیش از ۲۰۰ اثر از او را در ژانرهای مختلف جمع‌آوری کرده‌ایم.» از داستان‌های کوتاه، اشعار، رمان‌ها، نمایشنامه‌ها، طرح‌ها... علاوه بر این، تقریباً تمام شماره‌های روزنامه ارتش خلق را که در طول ۷۵ سال گذشته منتشر شده است، جمع‌آوری کرده‌ام.

آقای تونگ اظهار داشت: «خانواده من هر بار که به خانه واقع در خیابان فان دین فونگ شماره ۷ - آدرس دفتر تحریریه روزنامه ارتش خلق - سر می‌زنیم و وارد اتاق سنتی روزنامه می‌شویم تا تصویر پدربزرگم تام تام و دیگر شهدای روزنامه‌نگار را در فضای یادبود، به همراه تصاویر، اسناد و مصنوعاتی که به سنت ارزشمند روزنامه‌نگار-سربازان ارتش خلق ویتنام کمک کرده‌اند، تحسین کنیم، به آن افتخار می‌کنند و آن را گرامی می‌دارند. اخیراً، من نیز بسیار خوشحال شدم که مجموعه‌ای از ۳۳ شماره روزنامه ارتش خلق را که مستقیماً در جبهه دین بین فو منتشر شده و با پیروزی باشکوه ارتش و مردم ما مرتبط است، دریافت کردم.»

    منبع: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/nhung-to-bao-quan-doi-nhan-dan-o-gia-dinh-nha-bao-tham-tam-882644