Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

معلم خاموش بذرهای آینده را در مرز ایا دال می‌کارد

معلم کواچ ون وونگ، با بیش از ۲۲ سال سابقه‌ی کاری، در تغییر زندگی دانش‌آموزان منطقه‌ی مرزی ایا دال نقش داشته است.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/11/2025

Thầy giáo thầm lặng gieo mầm tương lai trên biên giới Ia Đal
معلم وونگ مرتباً دانش دانش‌آموزانش را می‌آزماید.

«هرچه سخت‌تر باشد، هر چه بیشتر تلاش کنی، بیشتر تسلیم نمی‌شوی» این اولین چیزی بود که معلم کواچ ون وونگ، دبیر هسته حزب و مدیر مدرسه ابتدایی و متوسطه هونگ وونگ، استان کوانگ نگای، وقتی او را در جنگل‌های عمیق ارتفاعات مرکزی، در منطقه مرزی دورافتاده کمون ایا دال، سرزمین هم‌مرز با کامبوج، ملاقات کردیم، به ما گفت .

صدها سختی در کوه‌های مرتفع و جنگل‌های عمیق

دبیر حزب کمون ایا دال، آ خین، ما را به معلم کواچ ون وونگ معرفی کرد. بنابراین همه ما مشتاقانه به سمت مرز راهپیمایی کردیم. معلم وونگ پس از تعیین وقت، برای استقبال از ما به دروازه مدرسه آمد. رفتار سریع، سخاوتمندانه و دوستانه او با بازدیدکنندگان جدید، خستگی سفر طولانی را از بین برد. در نگاه اول، معلم متولد ۱۹۷۸ کاملاً قد بلند، قوی، با رفتاری بالغ، گشاده رو و با اعتماد به نفس بود و چشمانش عزم و اراده را نشان می‌داد.

در میان آبی تیره مرز، آقای وونگ با یادآوری زمانی که در منطقه مرزی حضور داشت، به فکر فرو رفت: «برادر، بیش از ۲۲ سال گذشته است.» او با یادآوری روزهای سخت اولیه در سال ۲۰۰۳، عبور از نهرها و جنگل‌ها در تمام طول روز برای رسیدن به کمون مرزی مو رای، به یاد می‌آورد. پس از ۱۲ سال اقامت در روستا، در سال ۲۰۱۵، آقای وونگ داوطلبانه به منطقه جدید ایا اچ‌درا، استان کون توم (قدیمی) نقل مکان کرد. او در جوانی سخت کار کرد و خود را وقف آوردن «سوادآموزی» به کودکان اقلیت‌های قومی کرد. آقای وونگ نمی‌توانست غم خود را پنهان کند زیرا خاطرات و سختی‌های زیادی را در خود جای داده بود... اما برای او، «سختی‌ها او را اینجا نگه می‌دارند، سختی‌ها تسلیم نمی‌شوند».

کواچ ون وونگ، پسری از قوم موونگ، در کمون دای دونگ، استان فو تو متولد و بزرگ شده است، اما ارتباط ویژه‌ای با کوه‌ها و جنگل‌های ارتفاعات مرکزی دارد. او از همان روزهای اولیه ورود به ارتفاعات، با فداکاری و اشتیاق خود به این حرفه، سهم زیادی در آرمان «تربیت مردم» در ارتفاعات منطقه سا تای، منطقه ایا اچ درای، استان کون توم (قدیمی) - نواری از زمین واقع در امتداد مرز ویتنام و کامبوج - داشته است.

پس از بیش از ۲۲ سال «اقامت در روستا» در ارتفاعات آفتابی و بادخیز، با نگاه به چشمان، لبخند و صمیمیت معلم، کمتر کسی فکر می‌کرد که سفر «کاشت نامه» خاطرات سخت و طاقت‌فرسای زیادی را در بر داشته باشد. آقای وونگ به طور محرمانه گفت: «وقتی وارد این حرفه شدم، بسیار خوشحال بودم زیرا رویای معلم شدنم را محقق کرده بودم. با این حال، تدریس در کوهستان برای هر کسی کار آسانی نیست، نه فقط برای معلم جدیدی مثل ما.»

آقای وونگ، به عنوان یک معلم زبان انگلیسی، از همان روزهای اول تدریس، پیوسته آموزش دیده، تحقیق کرده و از همکاران و منابع مرجع برای بهبود دانش، مهارت‌ها و کیفیت تدریس خود آموخته است. آقای کواچ ون وونگ با قلبی پر از شور و شوق جوانی و اشتیاق به این حرفه، از زمانی که معلم مدرسه متوسطه سا نهون، مدرسه متوسطه نگوین هوئه برای اقلیت‌های قومی (کمون مو رای)، مدرسه متوسطه تران کوک توان، مدرسه متوسطه نگوین تات تان (کمون ایا توی) و اکنون مدرسه متوسطه هونگ وونگ بوده است، سال‌هاست که همواره عنوان یک معلم ممتاز را به خود اختصاص داده و وظایف خود را به نحو احسن انجام داده و توسط همه سطوح مورد تقدیر و تشویق قرار گرفته است.

Thầy giáo thầm lặng gieo mầm tương lai trên biên giới Ia Đal
معلم وونگ (وسط) به خانه‌های مردم می‌رفت تا فرزندانشان را به رفتن به کلاس درس تشویق کند.

با یادآوری سال‌های اولیه اقامت در روستاها و مدارس در کمون‌های سا نهون و مو رای، در آن روزها، معلمان برای رسیدن به کلاس درس مجبور بودند از جاده‌های گل‌آلود عبور کنند، ترافیک قطع می‌شد. وقتی باران می‌بارید، جاده‌ها لغزنده و گل‌آلود می‌شدند. ساعت‌ها طول می‌کشید تا با گاری به مدرسه بروند و پیاده بروند. علاوه بر این، معلمان مجبور بودند برای اقامت در روستاهای دورافتاده غذا و آب حمل کنند که این امر رفت و آمد را دشوارتر می‌کرد.

بزرگترین چالش در سال‌های اولیه نه تنها کمبود امکانات، بلکه مانع زبانی نیز بود. کلاس پر از کودکانی از قوم گیا رای بود که زبان کین را به خوبی نمی‌فهمیدند یا نمی‌شنیدند. آقای وونگ به یاد می‌آورد: «من به زبان کین تدریس می‌کردم، اما دانش‌آموزان نمی‌فهمیدند و برعکس، وقتی دانش‌آموزان صحبت می‌کردند، من نمی‌فهمیدم. گاهی اوقات احساس درماندگی می‌کردم.»

اما به جای دلسرد شدن، او شروع به یادگیری زبان گیا رای کرد. با استفاده از هر ساعت آزاد، او تمرین می‌کرد که ابتدایی‌ترین کلمات را بگوید تا بتواند با دانش‌آموزان ارتباط برقرار کند. به لطف این، پس از تلاش‌های فراوان، معلم و دانش‌آموزان به تدریج یک "زبان مشترک" پیدا کردند. در طول درس‌ها، او اغلب بازی‌ها را ترتیب می‌داد و آهنگ‌های ساده‌ای را به زبان انگلیسی برای دانش‌آموزان تمرین می‌کرد، یا بازی‌هایی انجام می‌داد که در آن دانش‌آموزان یک کلمه گیا رای را می‌گفتند و معلم آن را به انگلیسی ترجمه می‌کرد، یا به دانش‌آموزان اجازه می‌داد وانمود کنند که خارجی هستند تا به آنها کمک کند استرس کمتری داشته باشند و در این موضوع الهام بیشتری بگیرند.

هر شب، آقای وونگ و برخی از معلمان با بزرگان و افراد بانفوذ روستا ملاقات و گفتگو می‌کردند تا فرزندانشان را برای رفتن به مدرسه تشویق و ترغیب کنند. برخی از مردم گوش می‌دادند، اما بسیاری نیز بودند که حمایت نمی‌کردند. در آن روزها، دانش‌آموزان پس از چند ماه تحصیل، ترک تحصیل می‌کردند. دانش‌آموزان دوره متوسطه در خانه می‌ماندند تا در مزارع کار کنند، در حالی که دانش‌آموزان دبستان و مهدکودک کسی را نداشتند که از آنها مراقبت کند، بنابراین آنها به دنبال والدین خود به سر کار می‌رفتند و گاهی اوقات فقط برای نیمی از ماه به خانه برمی‌گشتند. آقای وونگ به طور محرمانه گفت: «با دیدن کودکانی که برای امرار معاش تلاش می‌کردند، غذای کافی برای خوردن نداشتند و بسیاری از آنها لباس‌های ژنده پوشیده بودند، مواقعی پیش می‌آمد که معلمان نمی‌توانستند جلوی اشک‌های خود را بگیرند.»

با عزمی راسخ برای تسلیم نشدن، بعد از هر ساعت مدرسه، بعد از ظهر، در جنگل انبوه، معلمان به هر خانه سر می‌زدند، اگر نه یک بار، بلکه دو یا سه بار. آقای وونگ به طور محرمانه گفت: «بچه‌ها هنوز در سن بازی هستند، برای اولین بار به کلاس می‌روند، روز بعد دیگر از رفتن امتناع می‌کردند، ما مجبور بودیم آنها را تا خانه‌هایشان دنبال کنیم تا آنها را به رفتن به مدرسه تشویق کنیم. همچنین کودکانی هستند که اغلب مدرسه را رها می‌کنند تا والدین خود را به مزارع ببرند، معلمان نیز مجبور بودند از میان نهرها عبور کنند، از جنگل‌ها عبور کنند تا آنها را برای رفتن به مدرسه سوار کنند. همچنین مواقعی وجود دارد که احساس ضعف می‌کنیم، می‌خواهیم تسلیم شویم اما چرا نمی‌توانیم تحمل کنیم که این روستاهای کوچک را ترک کنیم، جایی که مدرسه‌ای در حاشیه جنگل وجود دارد، جایی که دانش‌آموزان فقیری تشنه دانش هستند، جایی که مردم صادق، ساده و فقیری وجود دارند، جایی که کاشت هر کلمه اما پر از عشق انسانی با مشکلات بی‌شماری همراه است.»

Thầy giáo thầm lặng gieo mầm tương lai trên biên giới Ia Đal
معلم وونگ (دوم از راست) با معلمان صحبت می‌کند.

روز به روز، هفته به هفته، سال به سال، معلم کواچ ون وونگ به طول سفرش توجهی نداشت. او فقط می‌دانست که هر جاده در این منطقه کوهستانی، ردپای او را ساییده است. او با مسئولیت و عشق به دانش‌آموزانش، با شور و اشتیاق، صبر، تحمل... به کودکانی که هنوز در ارتفاعات «گرسنه دانش» بودند، روی آورد.

به گفته آقای وونگ، بزرگترین شادی و خوشبختی معلمان در ارتفاعات، دیدن رشد دانش آموزان عزیزشان است. معلمان با عشقی که به کودکان دارند، عاشقانه ترین احساسات را در وجود دانش آموزان خود پرورش داده اند.

در پاسخ به آن عشق، نسل دانش‌آموزان در طول سال‌ها همیشه مطیع بوده‌اند، خوب درس خوانده‌اند و در مطالعات خود آگاهانه‌تر عمل کرده‌اند. به دلیل همین آموزش دلسوزانه و دقیق است که دانش‌آموزان همگی مطیع و مودب هستند، به خصوص آن‌هایی که عاشق مطالعه هستند و اراده دارند که برای تبدیل شدن به فرزندان خوب و دانش‌آموزان خوب تلاش کنند.

در میان آنها یک کهنه سرباز، از قوم گیا رای، حضور دارد که از همان ابتدا توسط آقای وونگ آموزش دیده و اکنون افسری در ایستگاه مرزبانی هو له است. یک کهنه سرباز گفت: «آقای وونگ به من اعتماد به نفس داد و الهام بخشید تا با اطمینان وارد زندگی شوم. رو چام نگوین، که در حال حاضر افسر پلیس در کمون ایا دال است، همین نظر را دارد: بدون آقای وونگ، من امروز اینجا نبودم.»

می‌توان دید که او در هر موقعیتی، با اقدامات نمونه و پیشگامانه در تمام کارها، همراه با سبک زندگی ساده و فروتنانه، در طول دوره طولانی سختی، عشق و دلبستگی را از رفقا، همکاران و دانشجویان در مناطق کوهستانی ایجاد کرده است. آقای وونگ گفت: «به عنوان یک عضو حزب، هر کاری که انجام می‌دهید، هر کجا که هستید، باید قلب و روح خود را در آن بگذارید.»

رفیق پو لی هائو، معاون دبیر کمیته حزب و رئیس کمیته خلق کمون ایا دال، اظهار داشت: «آقای کواچ ون وونگ معلمی است که به حرفه خود متعهد است، مهارت‌های مدیریتی دارد، همیشه الهام‌بخش و بیدارکننده رویاها و آرزوهای دانش‌آموزانش است تا بتوانند بر موانع غلبه کنند و با اطمینان وارد زندگی شوند.»

مدرسه جدید، آرزوهای جدید

در سال تحصیلی ۲۰۲۴-۲۰۲۵، معلم کواچ ون وونگ به عنوان دبیر هسته حزب و مدیر مدرسه متوسطه هونگ وونگ منصوب شد.

آقای وونگ اظهار داشت: «من با مسئولیت‌های جدید و اعتماد به نفس جدید به کارکنان و معلمان به مدرسه جدید بازگشتم. این امر مرا ترغیب کرد تا قول دهم که تمام تلاش خود را صرف ساخت و توسعه مدرسه، به ویژه تثبیت همبستگی داخلی، کنم.» او به قول خود عمل کرد و وظایف آموزشی را به صورت همزمان و مؤثر سازماندهی و اجرا کرد و یک جنبش تقلید پر جنب و جوش، اساسی و جامع ایجاد کرد که توسط همه سطوح و بخش‌ها مورد تقدیر و تشکر قرار گرفت.

با هدایت قوی آقای کواچ ون وونگ، در سال تحصیلی 2024-2025، این مدرسه به عنوان یک مدرسه استاندارد ملی در سطح اول شناخته شده است. کیفیت کادر آموزشی و دانش‌آموزان بهبود یافته است؛ 1 دانش‌آموز در سطح استان در کلاس نهم ادبیات، رتبه عالی کسب کرده است؛ 12 معلم در طراحی دروس آموزش الکترونیکی در سطح استان مشارکت داشته‌اند؛ 8 معلم در سطح استان، تدریس عالی را کسب کرده‌اند.

Thầy giáo thầm lặng gieo mầm tương lai trên biên giới Ia Đal
کارکنان و معلمان مدرسه ابتدایی و متوسطه هونگ وونگ همیشه متحد هستند و در مناطق مرزی به ساخت و توسعه آموزش می‌پردازند.

معلم لو توی هونگ، معاون دبیر هسته حزب و معاون مدیر مدرسه، گفت: آقای وونگ بر ایجاد روحیه همبستگی تمرکز دارد و به وظایف مدرسه متعهد است. هر وظیفه توسط او به طور کامل و روان حل می‌شود... او سبک رهبری را دارد که می‌داند چگونه مشاهده کند، گوش دهد و دائماً یاد بگیرد، جرات فکر کردن دارد، می‌داند چگونه عمل کند؛ به نوآوری و بهبود کیفیت آموزش و یادگیری اهمیت می‌دهد، مرتباً مشاهدات کلاسی، بازدیدها را سازماندهی می‌کند و بر نظم تدریس معلمان نظارت دارد؛ معلمان را تشویق می‌کند تا تفکر، ابتکار و خلاقیت دانش‌آموزان را ارتقا دهند.

معاون مدیر، هوانگ دای کوانگ، اظهار داشت: «آقای وونگ همیشه کسی است که رهبری را به دست می‌گیرد، کارها را اول انجام می‌دهد؛ قبل از جلسات اسناد را با دقت مطالعه می‌کند و با نگرشی باز به نظرات گروه‌های حرفه‌ای گوش می‌دهد، با هم بحث می‌کند و راه‌حل‌هایی منطقی و معقول پیدا می‌کند. سبک کاری او قاطع، مختصر و مؤثر است؛ وقتی در جلسات است، از او خواسته می‌شود که قاطعانه در مورد محتوا تأمل کند، به اصل مطلب بپردازد و به طور واضح و مشخص نتیجه‌گیری کند.»

در خصوص مدرسه جدید، مدیر مدرسه، کواچ ون وونگ، کمیته حزبی و سیستم سیاسی دبیرستان هونگ وونگ، ساخت مدرسه را با بیش از ۵۰ کادر، معلم، کارمند و ۹۷۶ دانش‌آموز آغاز کردند. با پایبندی به شعار «دانش‌آموز را در مرکز قرار دادن»، با بهره‌گیری از حمایت دولت و اجماع والدین، پتانسیل کادر، معلمان و کارکنان را ارتقا دادند تا مدرسه بتواند کیفیت آموزش خود را بیش از پیش تثبیت کند.

در میانه مرز، گفتگوی ما تا اواخر بعد از ظهر ادامه یافت. من از معلم منبعی از انرژی مثبت و روحیه‌ای سرشار از شور و شوق احساس کردم. هر داستان در مورد آموزش جالب و بی‌پایان شد. مدیر مدرسه، کواچ ون وونگ، دغدغه‌ها و افکار زیادی با هدف توسعه همه‌جانبه مدرسه داشت. من در اعماق وجودم، طبیعت روستایی، صادق و سخاوتمند این مدیر میانسال را با قلبی پرشور احساس کردم که مسئولیت سنگین یک عضو حزب را در منطقه مرزی کمون ایا دال بر عهده دارد.

آقای وونگ گفت: «اگر کسی از من درباره خاطرات غم‌انگیز سال‌های حضورم در اینجا بپرسد، پاسخ خواهم داد: سعی کنید روی سکو بایستید و به کلاس نگاه کنید، به صدای دانش‌آموزانی که معلمان خود را صدا می‌زنند، به چشمان گشاد و معصوم، به لبخندهای بی‌خیال گوش دهید و به آواز واضح پرندگان در کوه‌ها و جنگل‌ها، به صدای جویبارهایی که به صخره‌ها می‌ریزند گوش دهید؛ به مردم صادق و ساده و مناظر باشکوه کوهستان... مطمئناً باور خواهید کرد که آنچه می‌گویم درست است. من هیچ خاطره غم‌انگیزی را به یاد نمی‌آورم. و تا به امروز، هنوز همان آرزوها و شور و شوق روزهای اولی را که وارد این حرفه شدم، دارم.»

هنگام خداحافظی با مدرسه راهنمایی هونگ وونگ، سخنان معلم لی تی لان در تمام طول مسیر همراه ما بود: «بدون عشق به دانش‌آموزان و فداکاری برای این حرفه، شاید هیچ‌کس آنقدر مشتاق نباشد که در کوهستان‌های دورافتاده بماند. معلمان با تدریس در ارتفاعات، نگرانی‌های زیادی دارند، سختی‌های زیادی را باید پشت سر بگذارند تا رسالت کسانی را که دانش را گسترش می‌دهند و تمام زندگی خود را وقف حرفه صد ساله خود می‌کنند، به انجام برسانند.»

هنگام خداحافظی با مرز ایا دال، مدیر مدرسه، کواچ ون وونگ، دستم را محکم گرفت، به نشانه‌ی تعهدی سرشار از ایمان و آرزو برای تربیت نسلی از کوهنوردان آگاه، به امید آینده‌ای روشن در سرزمین مرزی محبوب.

منبع: https://baoquocte.vn/thay-giao-tham-lang-gioi-mam-tuong-lai-tren-bien-gioi-ia-dal-334810.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

چهارمین باری که کوه با دن را به وضوح و به ندرت از شهر هوشی مین می‌بینم
با موزیک ویدیوی «موک ها وو نهان» از سوبین، از مناظر زیبای ویتنام لذت ببرید.
کافی‌شاپ‌ها با تزئینات کریسمس زودهنگام، فروش خود را افزایش می‌دهند و جوانان زیادی را جذب می‌کنند.
چه چیز خاصی در مورد این جزیره که در نزدیکی مرز دریایی با چین قرار دارد، وجود دارد؟

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

تحسین لباس‌های ملی ۸۰ دختر زیبای شرکت‌کننده در مسابقه دختر شایسته بین‌المللی ۲۰۲۵ ژاپن

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول