مقررات مربوط به لغو، واگذاری و اهداء نام‌های دامنه را مشخص کنید

وزارت اطلاعات و ارتباطات اخیراً تعدادی مقررات جدید در مورد مدیریت منابع اینترنتی، از جمله نام دامنه ملی ".vn" پیشنهاد کرده است.

به طور خاص، با توجه به مقررات موجود، اهدا، هبه، مشارکت سرمایه و ارث بردن حق استفاده از نام دامنه ".vn" مطابق با قانون حقوق مالکیت و سایر مقررات مربوطه انجام خواهد شد.

در پیش‌نویس فرمانی که جزئیات تعدادی از مواد قانون مخابرات (فرمان) را شرح می‌دهد، وزارت اطلاعات و ارتباطات، مقررات مربوط به رویه‌های اجرای نقل و انتقالات، حقوق و تعهدات (از جمله تعهدات مالیاتی) طرف‌های مرتبط را تکمیل و اصلاح کرده است.

بر این اساس، از افراد و سازمان‌ها درخواست می‌شود در مواردی که تکمیل فرآیند اهدا، هبه، مشارکت در سرمایه یا به ارث بردن حق استفاده ضروری است، نام دامنه ملی ویتنام با پسوند «.vn» را که ثبت می‌کنند، تغییر دهند.

تغییر نام ثبت کننده نام دامنه همچنین باید زمانی انجام شود که یک فرد یا سازمان نام خود را تغییر دهد، تقسیم، ادغام، تجمیع کند یا وظایف و کارکردهای خود را تغییر دهد. یک کسب و کار سازماندهی مجدد می‌کند یا فعالیت‌هایی مانند خرید و فروش، مشارکت در سرمایه، سهام یا انتقال وظایف و کارکردها بین شرکت‌های مادر و شرکت‌های تابعه دارد که منجر به تغییراتی در حق استفاده از نام دامنه می‌شود.

تعداد تجمعی نام‌های دامنه .vn.jpg
تعداد تجمعی دامنه‌های ".vn" تا ژانویه ۲۰۲۴.

طبق داده‌های مرکز اطلاعات شبکه اینترنت ویتنام (VNNIC)، تعداد کل دامنه‌های ".vn" به ۶۰۴۰۰۰ رسیده است که ۱۰ ثبت‌کننده دامنه داخلی و ۶ ثبت‌کننده خارجی در حال فعالیت هستند. از این تعداد، تا پایان دسامبر ۲۰۲۳، نزدیک به ۱۹۰۰۰ دامنه ".vn" منتقل شده است.

پیش‌نویس این فرمان همچنین رویه‌های لغو منابع اینترنتی ویتنام را روشن می‌کند. به طور خاص، وزارت اطلاعات و ارتباطات حداقل ۳ ماه قبل از تاریخ لغو، سازمان‌ها و افراد را از طریق روش‌های مستقیم، رسانه‌های جمعی، پیامک و وب‌سایت‌ها مطلع خواهد کرد.

پس از صدور این تصمیم، وزارت اطلاعات و ارتباطات به سازمان‌ها و افرادی که منابع اینترنتی ویتنام آنها لغو شده است، غرامت پرداخت خواهد کرد. این غرامت از بودجه دولت پرداخت خواهد شد.

برای منابع اینترنتی ویتنامی که مستقیماً تخصیص داده شده و مستقیماً اعطا شده‌اند، سطح غرامت با مبلغ هزینه نگهداری باقیمانده که از زمان برداشت محاسبه می‌شود، تعیین می‌گردد.

برای نام‌های دامنه ملی ویتنامی «.vn» که از طریق حراج حقوق استفاده اعطا می‌شوند، سطح غرامت بر اساس مبلغ برنده حراج تعیین می‌شود.

اولویت دادن به حفاظت از منابع اینترنتی مرتبط با حاکمیت ملی

قانون ارتباطات از راه دور که در سال ۲۰۲۳ توسط پانزدهمین مجلس ملی تصویب شد، به وضوح تصریح می‌کند که منابع اینترنتی مجموعه‌ای از نام‌های دامنه، آدرس‌های اینترنتی، شماره‌های شبکه و سایر نام‌ها و شماره‌ها تحت مدیریت ویتنام هستند.

منابع اینترنتی شامل منابع اینترنتی ویتنامی و منابع اینترنتی بین‌المللی است که توسط سازمان‌های بین‌المللی برای استفاده سازمان‌ها و افراد در ویتنام اختصاص داده شده است.

در پیش‌نویس فرمانی که در حال حاضر مورد مشورت مردم قرار گرفته است، وزارت اطلاعات و ارتباطات بسیاری از مقررات دقیق در مورد مدیریت این نوع خاص از منابع را روشن کرده است.

مدرسه ابتدایی و متوسطه شبانه روزی کمون نان سین، لائو کای، Thuy Nga.jpg
معلمان و دانش‌آموزان مدرسه شبانه‌روزی قومی نان سین (لائو کای) از اینترنت برای پشتیبانی از آموزش و یادگیری استفاده می‌کنند. عکس: توی نگا

در اصل، منابع اینترنتی به صورت یکپارچه برنامه‌ریزی خواهند شد تا از ایمن، قابل اعتماد و مؤثر بودن فعالیت‌های اینترنتی ویتنام اطمینان حاصل شود.

به طور خاص، منابع اینترنتی مرتبط با حاکمیت، منافع و امنیت ملی؛ به آژانس‌های حزبی و ایالتی، سازمان‌ها و تشکل‌های اجتماعی-سیاسی اولویت حفاظت داده شده و مورد تجاوز قرار نخواهند گرفت.

مدیریت و استفاده از منابع اینترنتی باید اهداف، اهداف و مقررات صحیح را تضمین کند و حقوق و منافع مشروع سایر سازمان‌ها و افراد را نقض نکند.

منابع اینترنتی تنها پس از پرداخت هزینه‌ها و عوارض مقرر توسط سازمان‌ها، نهادها و افراد، می‌توانند راه‌اندازی یا نگهداری شوند.

پیشنهاد جدید در مورد تخصیص، اجاره و تغییر شماره‌های مشترکین مخابراتی وزارت اطلاعات و ارتباطات پیشنهاد می‌دهد تعدادی آیین‌نامه در مورد مدیریت و استفاده از ذخایر شماره‌های مخابراتی، از جمله تخصیص، اجاره و تغییر شماره‌های مشترکین، صادر کند.