Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نخست وزیر فام مین چین: فرهنگ «رشته قرمز» پیوند دهنده مردم، ملت‌ها و جهان است

نخست وزیر فام مین چین، در مراسم افتتاحیه اولین جشنواره فرهنگی جهانی در هانوی، بر لزوم ادامه ترویج نقش فرهنگ به عنوان یک قدرت درون‌زا، قدرت همبستگی بین‌المللی و به اشتراک گذاشتن تجربیات در مواجهه با بلایای طبیعی و پیامدهای تغییرات اقلیمی تأکید کرد.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế11/10/2025

شامگاه دهم اکتبر، مراسم افتتاحیه اولین جشنواره فرهنگی جهانی در هانوی در ارگ سلطنتی تانگ لونگ برگزار شد.

در این مراسم، نخست وزیر فام مین چین، خانم نگو فونگ لی، همسر دبیرکل تو لام؛ آقای نگوین ون هونگ، عضو کمیته مرکزی حزب، وزیر فرهنگ، ورزش و گردشگری ؛ آقای له های بین، عضو علی البدل کمیته مرکزی حزب، معاون دائمی وزیر فرهنگ، ورزش و گردشگری؛ آقای نگوین مان کونگ، عضو کمیته مرکزی حزب، معاون وزیر امور خارجه؛ آقای جاناتان والاس بیکر، نماینده ارشد سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی ملل متحد (یونسکو) در ویتنام؛ خانم فام تی تان مای، نایب رئیس شورای خلق هانوی؛ آقای سعدی سلامه، سفیر فلسطین در ویتنام، رئیس هیئت دیپلماتیک در ویتنام؛ خانم خامفائو ارنثاوانه، سفیر لائوس در ویتنام، به همراه اعضای هیئت دیپلماتیک، هنرمندان و سفیران فرهنگ از سراسر جهان حضور داشتند.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
نخست وزیر فام مین چین و نگو فونگ لی، همسر دبیرکل تو لام، در این مراسم شرکت کردند. (عکس: تران هوان)

نخست وزیر فام مین چین در سخنانی در اینجا، درودهای محترمانه، احترامات گرم و بهترین آرزوهای دبیرکل تو لام و رهبران حزب و ایالت را به نمایندگان ابلاغ کرد.

نخست وزیر از نمایندگان و طرف‌های ذیربط به خاطر تلاش‌های فراوانشان در برگزاری این جشنواره که موجب شادی و لذت فرهنگی برای مردم سراسر جهان شده است، تشکر کرد.

نخست وزیر با اشاره به اینکه ویتنام در حال حاضر فاجعه طبیعی "طوفان پشت طوفان، سیل پشت سیل" را تجربه می‌کند، عمیق‌ترین مراتب تسلیت خود را به مردم مناطق و خانواده‌هایی که جان و مال خود را از دست داده‌اند، ابراز داشت؛ و در عین حال خواستار مشارکت، همکاری و همدلی هموطنان در سراسر کشور و دوستان بین‌المللی برای کسانی شد که به شدت تحت تأثیر بلایای طبیعی قرار گرفته‌اند.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
نخست وزیر فام مین چین در این مراسم سخنرانی می‌کند. (عکس: تران هوان)

نخست وزیر فام مین چین با یادآوری سخنان رئیس جمهور هوشی مین در اولین کنفرانس ملی فرهنگی در سال ۱۹۴۶ مبنی بر اینکه "فرهنگ، چراغ راه ملت است"، تأکید کرد که حزب همیشه به توسعه فرهنگی اهمیت می‌دهد و فرهنگ را به عنوان یک قدرت درون‌زا که مردم و اقتصادها را به هم متصل می‌کند، در نظر می‌گیرد.

در حال حاضر، ویتنام به تثبیت این سیاست فرهنگی حزب کمونیست ویتنام ادامه می‌دهد تا توسعه صنعت فرهنگی و صنعت سرگرمی را ارتقا دهد و به بین‌المللی شدن فرهنگ ویتنامی که با هویت ملی عجین شده و تمدن جهانی را به ویتنام می‌آورد، کمک کند.

نخست وزیر با احترام از خانم نگو پونگ لی، همسر دبیرکل تو لام، به خاطر ایده عالی‌اش در مورد جشنواره فرهنگی جهانی تشکر کرد؛ در عین حال، ابراز امیدواری کرد که وزارتخانه‌ها، شعب، مناطق و به ویژه کشورها و شرکای بین‌المللی همچنان به جشنواره فرهنگی جهانی که سالانه در ویتنام برگزار می‌شود، پاسخ دهند.

نخست وزیر فام مین چین با تأکید بر نقش فرهنگ به عنوان «رشته قرمز» پیوند دهنده مردم، کشورها و جهان، از این برنامه به خاطر هویت فرهنگی قوی آن، از جمله فرهنگ به اشتراک گذاشتن و کمک به یکدیگر با عشق ملی و هموطنی، بسیار قدردانی کرد.

نخست وزیر گفت: «ما به ارتقای نقش فرهنگ به عنوان یک قدرت درون‌زا و همچنین به عنوان قدرت همبستگی و ارتباط بین‌المللی، برای به اشتراک گذاشتن تجربیات در مواجهه با بلایای طبیعی و پیامدهای تغییرات اقلیمی ادامه خواهیم داد.»

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
نخست وزیر فام مین چین از غرفه‌های فرهنگی کشورهای مختلف در جشنواره بازدید می‌کند. (عکس: تران هوان)

در این جشنواره، جاناتان والاس بیکر، نماینده ارشد یونسکو در ویتنام، احساسات خود را هنگام برگزاری این رویداد در روز آزادسازی پایتخت (10 اکتبر) در ارگ امپراتوری تانگ لانگ - یک میراث جهانی به رسمیت شناخته شده توسط یونسکو - ابراز کرد.

به ویژه، با ابراز همدردی و همبستگی عمیق یونسکو با مناطق آسیب دیده از بلایای طبیعی، آقای جاناتان والاس بیکر مراتب تسلیت خود را به خانواده هایی که خانه و عزیزان خود را از دست داده اند، ارسال کرد.

او تأکید کرد: «در این دوران دشوار، فرهنگ ریشه‌هایمان را به ما یادآوری می‌کند - تاب‌آوری، شفقت و توانایی بازسازی زندگی‌هایمان با هم. این جشنواره با موضوع «دست در دست هم دادن با هموطنانمان در مناطق سیل‌زده» نشان می‌دهد که فرهنگ نه تنها زیبایی و خلاقیت را گرامی می‌دارد، بلکه الهام‌بخش شفقت، بهبودی و همبستگی نیز هست.»

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
جاناتان والاس بیکر، نماینده یونسکو در ویتنام، سخنرانی می‌کند. (عکس: تران هوان)

آقای جاناتان والاس بیکر، به نمایندگی از دفتر یونسکو در ویتنام، به وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری، وزارت امور خارجه و کمیته مردمی هانوی برای تحقق این ابتکار الهام‌بخش تبریک گفت. او گفت که این جشنواره هنرمندان، جوامع و کشورها را گرد هم می‌آورد تا ارزش‌های سنتی و نوآوری‌های خلاقانه را به اشتراک بگذارند و به یکدیگر گوش فرا دهند.

او گفت: «تفاوت‌های فرهنگی ما را از هم جدا نمی‌کنند، بلکه در واقع ما را به هم پیوند می‌دهند. یونسکو مفتخر است که در این سفر پرمعنا، ویتنام را همراهی می‌کند. همکاری یونسکو در این جشنواره تأکید می‌کند که خلاقیت و انسانیت همیشه دست در دست هم پیش می‌روند.»

هر فعالیت، تعهد مشترک یونسکو به هانوی و ویتنام را نشان می‌دهد: قرار دادن فرهنگ در قلب توسعه پایدار، توانمندسازی جوامع و ترویج خلاقیت به عنوان محرکی برای شمول و تاب‌آوری.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
نگو فونگ لی، همسر دبیرکل تو لام، و نمایندگان، مراسم نقاشی سرامیکی پنج رنگ را اجرا می‌کنند. (عکس: فان آن)

مراسم افتتاحیه جشنواره فرهنگی جهانی در هانوی با برنامه هنری «رنگ‌های ویتنام - ریتم‌های جهان» در مرکز میراث برگزار شد.

این برنامه یک سمفونی فرهنگی از ۴۸ کشور شرکت‌کننده در جشنواره است که از طریق مشارکت نمایندگان سفارتخانه‌ها و کنسولگری‌ها در هانوی برگزار می‌شود.

در اینجا، آهنگ‌های فولکلور باک نین، موسیقی دربار سلطنتی هوئه، موسیقی آماتور جنوبی، پرستش الهه مادر و هانوی خام با سبک‌های موسیقی مدرن یکی پس از دیگری روی صحنه ظاهر شده‌اند.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
این برنامه یک سمفونی فرهنگی از ۴۸ کشور شرکت‌کننده در جشنواره است. (عکس: Le An)

هماهنگی با ویتنام، اجرایی از ملودی‌ها و رقص‌هایی است که پیام‌های سنتی و مدرن از لائوس، ژاپن، پاکستان، رومانی، هند، مغولستان و... را منتقل می‌کند. با پشتیبانی از گرافیک نقشه‌برداری سه‌بعدی، صحنه‌ی این برنامه با رنگ‌های فرهنگی روشن شده بود.

یکی دیگر از نکات برجسته شب افتتاحیه، اجرای آیین ویژه نقاشی سفال‌های پنج رنگ توسط نخست وزیر فام مین چین و نمایندگان بود.

نمایندگان ویتنام و هیئت دیپلماتیک با هم 5 رنگ شن را در گلدان سرامیکی ویتنامی ریختند. 5 رنگ نمایانگر پنج قاره و پنج عنصر هستند که حاوی عمق فرهنگی هنر عامیانه‌ای هستند که در طول سال‌ها ساخته شده و ارزش‌هایی را خلق می‌کنند که برای همیشه ماندگار هستند.

شب افتتاحیه با اجرای «ما جهان هستیم» که پیام دوستی، همبستگی و صلح را منتشر می‌کند، به پایان رسید.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính: Văn hóa là 'sợi tơ hồng' kết nối con người, các quốc gia và thế giới
صحنه ارگ ​​سلطنتی تانگ لونگ مملو از فرهنگ‌های رنگارنگ کشورهای مختلف است. (عکس: لی آن)

اولین جشنواره فرهنگ جهانی در هانوی از ساعت ۹ صبح تا ۹ شب در روزهای ۱۱ و ۱۲ اکتبر برای عموم آزاد است. از جمله برنامه‌های برجسته می‌توان به نمایش مد با عنوان «ردپای میراث»، نمایش نقشه‌برداری سه‌بعدی و نمایش فیلم با ویدیوهای تبلیغاتی فرهنگی فراوان در غرفه هر کشور اشاره کرد.

در چارچوب این رویداد، فعالیت‌های غنی بسیاری از جمله: جشنواره فرهنگ جهانی هانوی، برنامه آشپزی بین‌المللی هانوی، نمایش فیلم، رقص محلی، هنرهای زیبا، لباس‌های بین‌المللی، جشنواره آئو دای، جشنواره بین‌المللی کتاب هانوی و ... برگزار خواهد شد.

در «جاده فرهنگی»، بازدیدکنندگان می‌توانند از غرفه‌هایی از نزدیک به ۵۰ کشور مانند چین، کره، ژاپن، ایالات متحده آمریکا، روسیه، فرانسه، ایران، آنگولا، لائوس، فیلیپین و ... بازدید کنند.

منبع: https://baoquocte.vn/thu-tuong-chinh-phu-pham-minh-chinh-van-hoa-la-soi-to-hong-ket-noi-con-nguoi-cac-quoc-gia-va-the-gioi-330586.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

مزارع پلکانی فوق‌العاده زیبا در دره لوک هون
گل‌های «غنی» که هر کدام ۱ میلیون دونگ قیمت دارند، هنوز در ۲۰ اکتبر محبوب هستند.
فیلم‌های ویتنامی و سفر به اسکار
جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول