Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ministre Dao Hong Lan : La transformation numérique et la réforme des procédures administratives sont des impératifs politiques pour chaque unité relevant du ministère de la Santé.

SKĐS - Le 3 novembre après-midi, au siège du ministère de la Santé, Dao Hong Lan, membre du Comité central du Parti et ministre de la Santé, a présidé une conférence visant à déployer les tâches de réforme des procédures administratives et de fourniture de services publics en ligne d'ici 2025 du ministère de la Santé.

Báo Sức khỏe Đời sốngBáo Sức khỏe Đời sống04/11/2025

Étaient présents à la conférence le membre suppléant du Comité central du Parti, le vice-ministre permanent de la Santé Vu Manh Ha ; des représentants des dirigeants des départements, bureaux, unités et centres relevant du ministère de la Santé et directement de celui-ci.

Le ministère de la Santé met en œuvre avec détermination et efficacité la résolution 68/NQ-CP

Les informations présentées lors de la conférence ont montré que, durant la période 2020-2025, le ministère de la Santé a mis en œuvre avec résolution et sérieux les directives du gouvernement contenues dans la résolution n° 68/NQ-CP du 12 mai 2020.

Immédiatement après sa mise en œuvre, dans un esprit de promotion de la réforme réglementaire et d'organisation de l'application des réglementations relatives aux activités commerciales, créant ainsi une dynamique de développement socio-économique, le ministère de la Santé a examiné et finalisé en urgence la réduction et la simplification de 785 réglementations et conditions relatives aux activités commerciales relevant de sa compétence, soit le nombre le plus élevé parmi les ministères/secteurs.

Bộ trưởng Đào Hồng Lan: Chuyển đổi số, cải cách thủ tục hành chính là mệnh lệnh chính trị của mỗi đơn vị thuộc Bộ Y tế- Ảnh 1.

Dao Hong Lan, membre du Comité central du Parti et ministre de la Santé, a pris la parole.

La réglementation actuelle relative aux investissements et aux conditions commerciales dans le secteur de la santé constitue une condition essentielle et nécessaire qui doit être encadrée afin de garantir la sécurité, la santé et la vie des patients, la qualité des examens et des traitements médicaux, les droits des praticiens et des participants aux activités d'examens et de traitements médicaux, et de mettre pleinement en œuvre l'esprit de la loi sur les examens et les traitements médicaux : « Placer le patient au centre » ; tout en s'adaptant au contexte réel et en minimisant les investissements et les conditions commerciales superflus.

Les résultats de cette phase au ministère de la Santé témoignent d'une réforme substantielle, dont les résultats se sont traduits en gains de temps, en chiffres précis et en économies de coûts.

Poursuivre la mise en œuvre de la réduction et de la simplification des procédures administratives

Sur la base des résultats obtenus dans la résolution n° 68/NQ-CP du gouvernement, le ministère de la Santé a dirigé et assigné des tâches aux unités du ministère afin de se concentrer sur la mise en œuvre des tâches visant à assurer la réalisation des objectifs fixés dans la résolution n° 66/NQ-CP du 26 mars 2025 du gouvernement relative au programme de réduction et de simplification des procédures administratives liées aux activités de production et commerciales en 2025 et 2026.

Plus précisément, le ministère de la Santé a publié en 2025 un plan visant à réduire et à simplifier les procédures administratives liées aux activités de production et commerciales du secteur de la santé. Parallèlement à des formations sur la mise en œuvre du programme, de nombreuses dépêches officielles ont été publiées pour donner des instructions aux unités et les inciter à accomplir les tâches qui leur sont assignées.

Les unités fonctionnelles désignées ont examiné et compilé la liste des procédures administratives, des conditions d'investissement et commerciales ; des produits et marchandises soumis à des inspections spécialisées ; des normes et réglementations techniques, et des régimes de déclaration relevant du champ d'application et des fonctions de gestion du ministère de la Santé.

À ce jour, le Ministère a établi un rapport statistique recensant les procédures administratives, les conditions d'investissement et d'affaires, les produits et marchandises soumis à des contrôles spécialisés, les normes et réglementations techniques, ainsi que les modalités de déclaration relevant de sa compétence. Le nombre total de procédures administratives relevant de sa compétence s'élève à 303, dont 231 concernent les activités de production et commerciales.

Bộ trưởng Đào Hồng Lan: Chuyển đổi số, cải cách thủ tục hành chính là mệnh lệnh chính trị của mỗi đơn vị thuộc Bộ Y tế- Ảnh 2.

Scène de conférence.

Résultats de l'examen et recommandations concernant les plans de réduction et de simplification des procédures administratives liées aux activités de production et commerciales du ministère de la Santé en 2025, selon les 3 indicateurs suivants : l'indicateur des conditions commerciales a atteint 31 %, l'indicateur du temps de traitement 21,38 % et l'indicateur du coût de la conformité 20 %.

Chaque ministère et division dont les procédures administratives doivent être revues et simplifiées a fait rapport au ministre de la Santé lors de la conférence. Parallèlement, ils ont sérieusement proposé des solutions concrètes et des plans détaillés et rigoureux pour atteindre les objectifs communs énoncés dans la résolution n° 66/NQ-CP du gouvernement, datée du 26 mars 2025.

Le responsable doit être chargé de la réforme des procédures administratives, de la transformation numérique et de l'interconnexion des données.

La conférence a analysé, évalué et examiné en profondeur les résultats de la mise en œuvre du développement des procédures internes de gestion des procédures administratives.

Au total, 120 procédures administratives ont été résolues au sein du Ministère et des procédures internes ont été émises pour 95 d'entre elles. 25 procédures administratives n'ont pas encore fait l'objet de procédures internes, dont 5 relevant du Département de la prévention des maladies, 11 du Département des examens médicaux et de la gestion des traitements, et 9 du Département de la gestion de la médecine traditionnelle.

Parallèlement, le ministère de la Santé achève de manière urgente et exhaustive le système de base de données commune qui répond aux conditions de connexion au portail national de services publics en ligne, afin de permettre aux particuliers et aux entreprises d’effectuer des démarches administratives dans l’environnement électronique ;

Achever la construction des bases de données partagées du Ministère et des bases de données spécialisées des domaines de gestion du secteur de la santé, déployer les technologies numériques pour atteindre l'objectif d'une gestion étatique fondée sur les données.

Le vice-ministre de la Santé, Vu Manh Ha, a suggéré qu'il fallait définir un point focal, établir un tableau, programmer un plan précis et répartir le temps et l'avancement de la mise en œuvre des tâches afin de servir de base aux incitations et aux rappels.

Bộ trưởng Đào Hồng Lan: Chuyển đổi số, cải cách thủ tục hành chính là mệnh lệnh chính trị của mỗi đơn vị thuộc Bộ Y tế- Ảnh 3.

Le vice-ministre permanent de la Santé, Vu Manh Ha, a pris la parole.

S'exprimant lors de la conférence, le ministre de la Santé, Dao Hong Lan, a affirmé que la réforme des procédures administratives, la transformation numérique et l'interconnexion des données sont des ordres politiques, et que les chefs des unités relevant du ministère et relevant directement de celui-ci doivent rendre des comptes au ministre et aux vice-ministres chargés des questions professionnelles.

Le ministre a déclaré : Le respect du calendrier du plan susmentionné est l'un des critères d'évaluation de l'achèvement des tâches des cadres et des membres du parti en 2025.

Le ministre a chargé le ministère des Sciences, des Technologies et de la Formation de remplir d'urgence un formulaire d'enquête détaillé et complet qui servira de base à la coordination avec le Centre national d'information sanitaire pour recevoir les données envoyées par les ministères et les divisions et les synthétiser de manière précise et rigoureuse.

Le ministre Dao Hong Lan a chargé le Département de la planification et des finances d'allouer proactivement les ressources, notamment les fonds du budget de l'État et les sources de financement légales, conformément au plan de dépenses, afin de garantir le bon fonctionnement du Centre national d'information sanitaire. « Il faut agir vite, avec diligence et rigueur, dans le respect de la loi, en veillant à l'économie, à l'efficacité et à l'efficience, et en prévenant toute corruption ou malversation », a-t-il souligné.

Concernant le Centre national d'information sanitaire, le ministre a demandé l'élaboration immédiate d'un document d'orientation selon une procédure unifiée, afin de disposer de données de synthèse claires et scientifiques, de mettre clairement en évidence les problèmes existants et de proposer des solutions pour lever les obstacles.

Le ministre a chargé le Centre national d'information sanitaire d'établir un tableau de suivi des travaux et le Bureau du ministère d'élaborer un plan et un calendrier de réunions pour vérifier l'efficacité des tâches assignées à chaque unité.

En matière d'expertise, sur la base d'un examen de près de 240 procédures administratives qui n'ont pas été connectées au Portail national de la fonction publique, le ministre a demandé au Département des sciences, des technologies et de la formation et au Centre national d'information sanitaire de coordonner et de concentrer leurs efforts sur l'analyse et la clarification des procédures suivantes : quelles procédures sont complètes, lesquelles sont partielles, lesquelles relèvent du ministère, de la province et de la commune afin d'assurer une mise en œuvre uniforme, efficace et dans les délais impartis, garantissant ainsi la connexion en 2025.

Le ministre a chargé le cabinet du ministère et le département des sciences, des technologies et de la formation de communiquer étroitement et régulièrement avec le groupe de travail du comité directeur central sur les sciences, les technologies, l'innovation et la transformation numérique et le cabinet du gouvernement afin d'unifier les données conformément au calendrier de rapport.

Bộ trưởng Đào Hồng Lan: Chuyển đổi số, cải cách thủ tục hành chính là mệnh lệnh chính trị của mỗi đơn vị thuộc Bộ Y tế- Ảnh 4.
Bộ trưởng Đào Hồng Lan: Chuyển đổi số, cải cách thủ tục hành chính là mệnh lệnh chính trị của mỗi đơn vị thuộc Bộ Y tế- Ảnh 5.
Bộ trưởng Đào Hồng Lan: Chuyển đổi số, cải cách thủ tục hành chính là mệnh lệnh chính trị của mỗi đơn vị thuộc Bộ Y tế- Ảnh 6.

Des représentants des différentes unités ont fait un rapport lors de la conférence.

La ministre Dao Hong Lan a demandé que, d'ici le 10 novembre 2025, les unités concernées présentent des rapports, des données et des informations précises sur l'avancement du projet. Chaque responsable et agent en charge des tâches au sein de ces unités doit considérer cela comme une priorité absolue, collaborer étroitement et coordonner ses efforts. Ainsi, nous pourrons rapidement mettre en place un modèle architectural rationalisé, axé sur les fonctions essentielles de l'administration numérique et fonctionnant selon le principe « Un système unifié – Des données uniques – Un service intégré ».

Source : https://suckhoedoisong.vn/bo-truong-dao-hong-lan-chuyen-doi-so-cai-cach-thu-tuc-hanh-chinh-la-menh-lenh-chinh-tri-cua-moi-don-vi-thuoc-bo-y-te-169251104100239757.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»
Chaque rivière – un voyage

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La « grande crue » de la rivière Thu Bon a dépassé de 0,14 m la crue historique de 1964.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit