Je me souviens encore clairement du premier jour où je suis entrée dans la gare, à cette époque j'étais juste une jeune fille qui venait d'obtenir son diplôme d'anglais, mes mains tremblaient encore lorsque je tenais le premier bulletin d'information, mes yeux étaient encore déconcertés parmi les équipements, les machines et les voix expérimentées de mes aînés. Tout était nouveau et un peu écrasant, mais en moi il y avait un feu d’excitation, un désir d’apprendre et de contribuer à chaque nouvelle et à chaque programme.
Au fil du temps, j’ai grandi avec la profession et j’ai mûri sous le même toit de BPTV. Depuis près de 15 ans, je parcours d'innombrables événements et actualités internationales, de l'actualité, de la politique , au sport, au divertissement, à la culture, à la science... Il y a des jours où je dois lire des dizaines de pages de documents pour comprendre un problème, il y a des nuits où je n'arrive pas à dormir parce qu'une phrase n'est pas traduite complètement. J'ai progressivement compris que ce métier n'est pas seulement de la traduction, il requiert de la vigilance, de la précision et de la sensibilité à la langue. J'ai appris à sélectionner des mots pour être concis, cohérent et conserver l'esprit de l'information originale. Chaque newsletter n’est pas simplement un produit de travail, mais un pont qui rapproche le public du grand monde extérieur.
L'auteur (deuxième à partir de la gauche) avec des collègues sous le même toit de BPTV
J’adore la sensation que j’éprouve lorsque les nouvelles que je traduis sont diffusées, lorsque j’entends les voix émotionnelles des présentateurs relayer les lignes que j’ai minutieusement élaborées. C'est une joie silencieuse mais fière, car je sais que même si je ne suis que la personne derrière, je contribue toujours à une petite partie à connecter les connaissances, à connecter le public au monde .
J'ai beaucoup appris de ce métier. C'est une responsabilité - lorsque chaque ligne d'information que je traduis peut être diffusée à de nombreux téléspectateurs. C'est une question de précision : un seul mot maladroit peut déformer tout le message. C'est de la patience - quand vous devez rester assis pendant des heures à chercher des informations simplement à cause d'un terme technique difficile. Et surtout, c’est la conviction que, même si je ne suis qu’un petit maillon dans la grande roue de la télévision, tout ce que je fais contribue à créer des valeurs communes. Durant ces années, je n’étais pas seulement un traducteur, mais aussi un conteur pour le public et les auditeurs, à ma manière.
En plus de mon travail professionnel, BPTV est aussi un lieu qui me donne de profondes leçons sur la compassion et la responsabilité sociale à travers des activités bénévoles. Au cours de mes 12 années de travail avec l'Union des jeunes de BPTV, j'ai visité de nombreux endroits, dans de nombreuses zones reculées de Binh Phuoc . Les voyages dans les districts de Bu Gia Map, Bu Dang, Loc Ninh, les chemins de terre rouge glissants pendant la saison des pluies, les nuits passées dans des zones reculées sans réseau téléphonique, les sourires des enfants lorsqu'ils reçoivent de nouveaux vêtements ou des livres au parfum de papier... tout reste intact dans ma mémoire. Ce sont ces voyages qui m’ont aidé à mieux comprendre le sens des deux mots « dévouement ». Il n’est pas nécessaire que ce soit quelque chose de grand, mais parfois juste un petit cadeau, une rencontre, une poignée de main serrée… mais suffisant pour apporter joie et espoir aux autres. À partir de ce moment-là, j’ai appris à ralentir, à écouter davantage, à apprécier ce que j’ai et à continuer à nourrir l’esprit de partage de chaque petite chose chaque jour.
Maintenant, alors que les jours de vie sous le toit commun de BPTV s’écoulent lentement, mon cœur est rempli d’un sentiment de tristesse inexplicable. Chaque fois que je regarde tranquillement le coin familier de mon bureau, la tasse avec le logo BPTV qui a disparu avec le temps, le vieux cahier avec une tranche usée, les scripts de programme accrochés dans un livre que je garde comme une habitude - tout devient soudainement étrangement familier. Parce qu’ils ne sont pas que des objets. Ce sont la jeunesse, la sueur, les sourires, les larmes et un voyage. Je pense à mes proches collègues qui veillent tard pour réaliser des programmes ensemble et partager les joies et les peines de la vie quotidienne. Je pense aux déjeuners précipités pour terminer le travail, aux discussions animées et aux éclats de rire comme si de rien n’était. Nous sommes une famille, au vrai sens du terme, bien que non liée par le sang mais unie par la confiance et l'amour du métier.
L'auteur (rangée de droite) et ses collègues se préparent à filmer le clip « Every Step We Take »
Bientôt, chacun de nous suivra son propre chemin. Il y aura des gens qui apporteront avec eux des expériences et des souvenirs de BPTV pour commencer un nouveau voyage à Dong Nai. Certaines personnes choisiront de changer d’emploi et d’essayer des choses qu’elles n’ont jamais expérimentées auparavant. Et il y aura aussi des gens qui s’arrêteront pour s’écouter, pour réfléchir et remodeler le chemin à suivre. Même si chacun de nous suit son propre chemin, je crois que BPTV sera toujours un lieu de rencontre dans tous nos souvenirs.
Près de 15 ans de vie sous le toit commun de BPTV, pas un très long voyage, mais suffisant pour que je grandisse chaque jour, suffisamment pour que je collectionne de nombreux souvenirs et suffisamment pour que je me sente fier et reconnaissant de faire partie de ce lieu. Si je pouvais renvoyer quelque chose, je voulais juste dire merci. Merci BPTV - la maison qui m'a donné l'opportunité de vivre fidèle à moi-même. Merci à tous les collègues et amis qui ont accompagné, soutenu et partagé. Peu importe ce qui se passera dans le futur, je crois que ce que nous avons vécu ensemble ne sera pas perdu mais se transformera en souvenirs, en motivation et en histoires à raconter pour toujours. Et qui sait, un jour, quand j'entendrai à nouveau un reportage familier, je sourirai en me souvenant de l'époque où je vivais pleinement sous le toit commun de BPTV, où chaque rêve partait de mots simples mais aimants.
Source : https://baobinhphuoc.com.vn/news/548/173239/bptv-trong-trai-tim-toi
Comment (0)