Pour exprimer la chaleur torride, les Américains utilisent diverses expressions telles que « sweltering hot », « burning hot » ou « blistering hot ».
M. Quang Nguyen, expert en formation à la prononciation anglaise, présente quelques façons courantes de parler de la chaleur en anglais :
En août 2017, alors que j'étais aux États-Unis, j'ai invité la famille de ma meilleure amie. Les enfants ont couru dehors un moment avant d'être rentrés à cause d'une vague de chaleur. Ce jour-là, les prévisions météo avertissaient également : « Vague de chaleur, gardez les enfants à l'intérieur pour éviter les insolations. »
J'ai aussi remarqué que les Américains utilisent souvent « sweltering hot » au lieu de « very hot ». Le verbe « swelter » exprime l'inconfort ou la sensation d'étouffement causés par la chaleur : « The soldier swelters in their uniform » (le soldat est extrêmement mal à l'aise à cause de la chaleur dans son uniforme). On peut aussi utiliser « blistering », par exemple : « She ran a marathon in the blistering weather » (elle a couru un marathon par une chaleur extrême).
L'expression « chaleur torride » est une métaphore pour décrire les ampoules qui apparaissent lorsque la peau est brûlée. Par exemple, je pense que si je marchais pieds nus dans les rues d'Hanoï les jours où la température atteint 45 degrés Celsius, j'aurais immédiatement des ampoules aux pieds.
À Londres, en juillet 2022, un piéton utilise une enveloppe pour se protéger du soleil. Photo : Hollie Adams/Bloomberg
Vous avez peut-être déjà entendu l'expression « chaud comme la braise », signifiant qu'il fait si chaud qu'on a l'impression d'être entouré de flammes. Ou encore « il fait une chaleur torride », une autre façon d'exprimer une chaleur extrême, assez courante aux États-Unis. Cette expression me rappelle un séjour dans le Michigan, en plein hiver glacial, où je suis allé dans un restaurant chinois par -17 °C. J'y ai commandé une « soupe de riz grésillante », une soupe chaude où les galettes de riz croustillantes crépitaient et grésillaient : chaude, délicieuse, un vrai régal ! Le mot « grésiller » désigne le crépitement que l'on produit en faisant frire quelque chose dans une poêle chaude ; ainsi, « très chaud » signifie extrêmement chaud.
Au lieu de « extrêmement chaud », vous pourriez aussi dire « Il fait une chaleur torride » est une expression similaire à « c'est brûlant ». On peut aussi dire « c'est à ébullition ». « C'est en train de rôtir » évoque immédiatement l'image d'un canard rôti sur des braises ardentes, signifiant également une chaleur intense. Le verbe « rôtir » signifie retourner ou rôtir des aliments.
Enfin, impossible d'ignorer le mot « chaud ». J'ai remarqué que l'expression « chaud comme l'enfer » est relativement courante. De même, « chaud comme un pistolet » est également populaire. L'expression complète « chaud comme un pistolet à deux dollars » date du XIXe siècle et faisait référence aux pistolets bon marché dont le canon devenait anormalement chaud après le tir.
Enfin, tout le monde ne sait pas que le terme anglais pour « solstice d'été » est « le début de l'été ».
Quang Nguyen
Lien source








Comment (0)