Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Il faut créer un espace pour promouvoir la créativité et le développement littéraire. »

Việt NamViệt Nam12/04/2024

Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà.
Vice- Premier ministre Tran Hong Ha.

Les activités de gestion doivent créer un espace propice à la promotion de la créativité, au développement de la littérature et à l'inspiration des auteurs, en s'appuyant sur la protection des fondements politiques et idéologiques, la préservation des valeurs culturelles, des coutumes et des traditions, et leur intégration au développement du pays.

Telle est la demande du vice-Premier ministre Tran Hong Ha lors de la réunion visant à entendre le rapport sur la proposition d'élaboration d'un décret sur les activités littéraires, qui s'est tenue l'après-midi du 11 avril au siège du gouvernement .

Promouvoir la littérature et la culture de la lecture pour qu'elles se développent ensemble

Appréciant le processus d'élaboration du décret, le vice-Premier ministre a déclaré que, dans ce processus, il est nécessaire d'institutionnaliser les points de vue, les politiques et les grandes orientations du Parti et de l'État en matière de littérature ; en soulignant clairement les limites et les lacunes auxquelles sont confrontés la culture et les arts en général, et la littérature en particulier.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a ensuite consulté des organismes spécialisés afin d'établir une réglementation exhaustive sur des questions telles que la composition, la protection du droit d'auteur, la critique, la théorie, la gestion de la transformation numérique dans le domaine littéraire, les formes de promotion, la clarification des concepts, de la terminologie et la classification des genres littéraires.

Outre l’organisation de concours et de prix littéraires, le vice-Premier ministre a souligné la nécessité de diversifier les formes de reconnaissance et de promotion des œuvres de valeur, en associant la protection du droit d’auteur à la protection des inventions et des innovations, y compris dans le cyberespace.

Outre la forme de camps de création littéraire, le vice-Premier ministre a suggéré des moyens d'encourager la création par le biais d'activités de formation sur la théorie politique et les politiques du Parti et de l'État.

« Le décret doit clarifier les responsabilités et l’organisation de la gestion étatique aux niveaux central et local en matière d’activités littéraires », a déclaré le vice-Premier ministre, suggérant de « donner instruction » à l’Association des écrivains du Vietnam de mener des actions visant à promouvoir le développement de la littérature et de la culture de la lecture.

Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà phát biểu chỉ đạo.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a prononcé un discours d'orientation.

Le vice-Premier ministre a chargé le ministère de la Justice de préciser les modalités d'élaboration d'un décret relatif aux activités littéraires, conformément aux dispositions de la loi de 2015 sur la promulgation des actes juridiques (modifiée et complétée en 2020). Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme examinera l'intitulé du décret, veillera à l'exhaustivité de son contenu et, parallèlement, promulguera les dispositions spécifiques nécessaires à la gestion et au développement de la littérature.

Promouvoir la valeur de la littérature vietnamienne

D'après un rapport du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, la littérature vietnamienne a connu ces dernières années un développement riche et soutenu, profondément imprégnée de l'esprit d'humanité et de démocratie. Elle perpétue et promeut les valeurs traditionnelles et l'identité nationale, tout en puisant dans la quintessence de la culture humaine et en contribuant à l'édification du socle spirituel de la société. Plusieurs générations d'écrivains ont créé des œuvres porteuses d'une mission liée à chaque période historique et au développement de la nation, exprimant l'âme, l'intelligence et la personnalité du peuple vietnamien.

La littérature vietnamienne actuelle a atteint une grande diversité en termes d'équipes créatives, de thèmes et de méthodes de création, conformément à l'orientation politique et au fondement idéologique du Parti et des directives de l'État concernant la littérature du pays, en suscitant et en promouvant les valeurs historiques et les belles traditions du peuple vietnamien et en luttant contre les idéologies erronées des forces hostiles.

Le rôle de la théorie et de la critique littéraires a été valorisé, influençant de nombreux aspects de la création artistique, orientant les goûts et élevant le niveau esthétique du public. La recherche, riche en innovations scientifiques, intègre et applique de manière créative les fondements théoriques et les expériences du monde. Les ateliers d'écriture et les prix littéraires ont contribué à créer un environnement propice à la créativité et à honorer les œuvres de qualité.

Au cours des dix dernières années, les activités de présentation et de promotion de la littérature ont connu des développements positifs tant au niveau national qu'international, répondant aux aspirations des amis internationaux à découvrir la littérature et la culture vietnamiennes et contribuant à compléter le vaste tableau de la littérature humaine.

Les œuvres littéraires traduites en vietnamien sont de plus en plus riches en genres et en thèmes, permettant aux lecteurs vietnamiens d'avoir une approche plus complète et plus profonde de la littérature mondiale, tout en créant les conditions d'une intégration de la littérature vietnamienne à la littérature mondiale.

Notamment, le cyberespace a créé une nouvelle façon de publier des œuvres littéraires, facilitant l'accès du public et améliorant la communication entre écrivains, théoriciens, critiques et lecteurs.

Malgré les progrès accomplis, la gestion étatique de la littérature demeure insuffisante, notamment au niveau local. La prise de conscience du rôle de la littérature à de nombreux échelons de responsabilité et de gestion reste insuffisante, ce qui entraîne une faible rentabilité des investissements dans ce domaine.

Parallèlement, les activités littéraires sont encadrées par de nombreuses lois, mais certains contenus restent encore non soumis à un cadre juridique spécifique. Des écrits traitant de sujets politiques, de la rénovation urbaine, de l'histoire et de la guerre révolutionnaire n'ont pas répondu aux attentes ; on constate un manque d'œuvres d'une grande profondeur idéologique et artistique, capables de refléter l'histoire et le présent du pays.

Bộ trưởng Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch Nguyễn Văn Hùng phát biểu.
Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, prend la parole.

Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a souligné que l'élaboration et la promulgation du décret relatif aux activités littéraires visent à mettre l'accent sur un certain nombre de mesures pour encourager et promouvoir le développement de la littérature, telles que le mécanisme d'attribution de missions de création, de théorie et de critique littéraires ; les ateliers de création littéraire ; l'organisation de concours et de prix littéraires ; la diffusion et la promotion de la littérature ; la traduction d'œuvres littéraires ; la vulgarisation de la littérature auprès du public ; et la promotion de la littérature vietnamienne.

Lors de la réunion, les discussions ont porté sur la clarification du cadre juridique, des procédures et de la nécessité de promulguer le décret ; il a été affirmé que l'élaboration du décret sur les activités littéraires permettrait de créer un cadre juridique favorable et complet pour le développement de la littérature et de l'art.

Certains avis suggèrent que les activités littéraires devraient être considérées comme un domaine de l'industrie culturelle, englobant non seulement la création littéraire mais aussi la critique, la diffusion et le développement public.

Toutefois, le décret doit prendre en compte de nouvelles questions connexes telles que : la littérature en ligne ; garantir à tous l’accès aux activités créatives et à la littérature, notamment aux groupes vulnérables ; l’apparition d’œuvres littéraires créées par l’intelligence artificielle…

Selon Vietnamplus

Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit