Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Gouvernement a proposé de revoir la structure organisationnelle du XVe mandat, comprenant 14 ministères et 3 agences de niveau ministériel.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết05/02/2025

Le Gouvernement a proposé que l’Assemblée nationale envisage de décider de la structure organisationnelle du Gouvernement pour la 15e législature de l’Assemblée nationale , comprenant 14 ministères et 3 agences de niveau ministériel.


Le 5 février, lors de la 42e session, la Commission permanente de l'Assemblée nationale a donné son avis sur la Résolution de l'Assemblée nationale relative à la structure organisationnelle du Gouvernement pour la 15e législature de l'Assemblée nationale ; la Résolution de l'Assemblée nationale relative à la structure et au nombre des membres du Gouvernement pour la 15e législature de l'Assemblée nationale.

Lors de la réunion sur l'organisation du gouvernement pour la 15e Assemblée nationale, la ministre de l'Intérieur, Pham Thi Thanh Tra, a déclaré que la période à venir imposerait des exigences nouvelles, plus élevées et plus complexes à la gestion de l'État. Par conséquent, l'innovation et l'aménagement de l'organisation du gouvernement, associés à la restructuration et à l'amélioration de la qualité du personnel, des fonctionnaires et des agents publics, constituent une tâche importante qui doit être approfondie et mise en œuvre de manière efficace et rationnelle.

Mme Tra a déclaré que le Gouvernement proposait que l’Assemblée nationale envisage de décider de la structure organisationnelle du Gouvernement pour la 15e législature de l’Assemblée nationale, comprenant 14 ministères et 3 agences de niveau ministériel.

202502051033219163_dsc_0764.jpg
La ministre de l'Intérieur, Pham Thi Thanh Tra, a fait rapport lors de la réunion.

Plus précisément, le ministère des Finances sera créé sur la base de la fusion du ministère de la Planification et de l'Investissement et du ministère des Finances, héritant fondamentalement des fonctions et des tâches actuellement attribuées au ministère de la Planification et de l'Investissement et au ministère des Finances et reprenant les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle de la Sécurité sociale du Vietnam, les droits, les obligations et les responsabilités du représentant du propriétaire pour 18 sociétés et groupes d'État actuellement attribués au Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises.

Créer le Ministère de la Construction sur la base de la fusion du Ministère de la Construction et du Ministère des Transports, héritant fondamentalement des fonctions et tâches actuellement attribuées au Ministère de la Construction et au Ministère des Transports ; transférer les fonctions et tâches de gestion étatique des tests et de l'octroi des permis de conduire des véhicules routiers à moteur du Ministère des Transports au Ministère de la Sécurité Publique.

Créer le Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement sur la base de la fusion du Ministère de l'Agriculture et du Développement Rural et du Ministère des Ressources Naturelles et de l'Environnement, héritant fondamentalement des fonctions et tâches actuellement assignées au Ministère de l'Agriculture et du Développement Rural et au Ministère des Ressources Naturelles et de l'Environnement et reprenant la tâche de gestion de l'État sur la réduction de la pauvreté du Ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales.

Créer le Ministère des Sciences et de la Technologie sur la base de la fusion du Ministère des Sciences et de la Technologie et du Ministère de l'Information et des Communications, héritant fondamentalement des fonctions et des tâches actuellement attribuées au Ministère des Sciences et de la Technologie et au Ministère de l'Information et des Communications ; transférer les fonctions, les tâches et l'organisation de l'appareil de gestion de la presse et de l'édition du Ministère de l'Information et des Communications au Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Créer le Ministère de l'Intérieur sur la base de la fusion du Ministère de l'Intérieur et du Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales, exécutant les fonctions et tâches actuelles du Ministère de l'Intérieur et la fonction de gestion de l'État du travail, des salaires, de l'emploi, des personnes méritantes, de la sécurité et de l'hygiène au travail, de l'assurance sociale, de l'égalité des sexes du Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales ; transférer la fonction de gestion de l'État de l'enseignement professionnel du Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales au Ministère de l'Éducation et de la Formation ; transférer la fonction de gestion de l'État de la protection sociale, des enfants, de la prévention et du contrôle des maux sociaux du Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales au Ministère de la Santé (à l'exception de la tâche de gestion de l'État du traitement de la toxicomanie et de la gestion du traitement post-toxicomanie au Ministère de la Sécurité Publique) ; transférer la tâche de gestion de l'État de la réduction de la pauvreté du Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales au Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement.

Créer le Ministère des Minorités Ethniques et des Religions sur la base de l'actuel Comité des Minorités Ethniques et recevoir les fonctions, les tâches et l'organisation de l'appareil de gestion de l'État sur la religion du Ministère de l'Intérieur et compléter et perfectionner les fonctions et les tâches de la gestion de l'État sur l'ethnicité.

Parallèlement à cela, les ministères et agences de niveau ministériel suivants sont maintenus : ministère de la Défense nationale ; ministère de la Sécurité publique ; ministère de la Justice ; ministère de l'Industrie et du Commerce ; ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ; ministère des Affaires étrangères ; ministère de l'Éducation et de la Formation ; ministère de la Santé ; Bureau du gouvernement ; Inspection du gouvernement ; Banque d'État du Vietnam.



Source : https://daidoanket.vn/chinh-phu-de-nghi-xem-xet-co-cau-to-chuc-khoa-xv-gom-14-bo-3-co-quan-ngang-bo-10299329.html

Comment (0)

No data
No data
Les îles du Nord sont comme des « joyaux bruts », des fruits de mer bon marché, à 10 minutes en bateau du continent
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit