Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Histoires de vie et de carrière : les traducteurs font connaître la poésie vietnamienne au monde

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/01/2025

Lors de la cérémonie d'admission de l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville, le 15 janvier, une jeune poète australienne était présente : Vo Thi Nhu Mai, spécialisée dans la traduction de beaux poèmes vietnamiens destinés aux lecteurs du monde entier.

Chuyện đời, chuyện nghề: Dịch giả đưa thơ Việt ra thế giới- Ảnh 1.

Poète Vo Thi Nhu Mai

Photo : MINH LE

Sa Bibliothèque de Rythmes Vietnamiens a été officiellement créée après le succès du premier ouvrage bilingue de 500 pages, contenant plus de 700 poèmes bilingues d'auteurs vietnamiens et étrangers. La traductrice Nhu Mai a ensuite poursuivi la création de l'ouvrage « Le Prix du Jour où j'ai attendu » , sélectionnant 850 poèmes de 220 auteurs, non seulement en honorant la langue poétique, mais aussi en offrant aux lecteurs un espace pour explorer la diversité culturelle à travers chaque page du livre.

Plus récemment, la traductrice Nhu Mai a poursuivi son œuvre de diffusion de la poésie bilingue avec un nouveau recueil, Les Rides du Temps , composé de 264 poèmes bilingues écrits par 264 auteurs de cultures très différentes. Chaque poème est une histoire, un souffle distinctif. La poétesse a non seulement assumé le rôle de traductrice, mais a également conçu et mis en page les pages, créant ainsi un livre compact, illustré selon le contenu et le style de chaque auteur.

Les lancements de livres organisés à Hô-Chi-Minh-Ville, Hué et Da Nang ont ouvert des espaces de connexion et d'échanges culturels. « La poésie devient un pont, rapprochant des peuples de différents pays et partageant des valeurs communes d'amour, de vie et de beauté. Ainsi, la bibliothèque Rhythm Viet poursuit non seulement sa mission de préservation et de développement de la poésie, mais favorise également la compréhension et le respect mutuel entre les cultures », a confié la poète et traductrice Vo Thi Nhu Mai.

Source : https://thanhnien.vn/chuyen-doi-chuyen-nghe-dich-gia-dua-tho-viet-ra-the-gioi-18525011822131267.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Visitez U Minh Ha pour découvrir le tourisme vert à Muoi Ngot et Song Trem
L'équipe du Vietnam promue au rang FIFA après sa victoire contre le Népal, l'Indonésie en danger
71 ans après la libération, Hanoi conserve sa beauté patrimoniale dans le flux moderne
71e anniversaire de la Journée de la libération de la capitale : susciter l'enthousiasme pour que Hanoï entre résolument dans la nouvelle ère

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit