Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Parcours de vie et de carrière : Des traducteurs font rayonner la poésie vietnamienne à travers le monde

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/01/2025

Lors de la cérémonie d'admission de l'Association des écrivains de Hô Chi Minh-Ville, le 15 janvier, une jeune poétesse australienne était présente : Vo Thi Nhu Mai, spécialisée dans la traduction de poèmes vietnamiens de qualité destinés à un public international.

Chuyện đời, chuyện nghề: Dịch giả đưa thơ Việt ra thế giới- Ảnh 1.

Poète Vo Thi Nhu Mai

Photo : MINH LE

Son recueil « Rythmes vietnamiens » a vu le jour suite au succès de son premier ouvrage bilingue de 500 pages, rassemblant plus de 700 poèmes bilingues d'auteurs vietnamiens et étrangers. Forte de ce succès, la traductrice Nhu Mai a poursuivi son travail avec « Le Prix de cette journée d'attente » , une sélection de 850 poèmes de 220 auteurs, rendant ainsi hommage à la langue poétique tout en offrant aux lecteurs un espace d'exploration de la diversité culturelle à travers chaque page.

Plus récemment, la traductrice Nhu Mai a poursuivi son travail de diffusion de la poésie bilingue avec un nouveau recueil, « Les Rides du Temps » , composé de 264 poèmes bilingues écrits par 264 auteurs issus de cultures diverses. Chaque poème est une histoire, un souffle unique. La poétesse a non seulement assumé le rôle de traductrice, mais a également conçu et mis en page l'ouvrage, créant ainsi un livre compact, illustré de manière à refléter le contenu et le style de chaque auteur.

Les lancements de livres organisés à Hô Chi Minh-Ville, Hué et Da Nang ont favorisé les échanges et les rencontres culturelles. « La poésie crée des ponts, rapprochant les peuples de différents horizons et partageant des valeurs communes sur l'amour, la vie et la beauté. Ainsi, la librairie Rhythm Viet remplit non seulement sa mission de préservation et de développement de la poésie, mais aussi de promotion de la compréhension et du respect mutuel entre les cultures », a confié la poétesse et traductrice Vo Thi Nhu Mai.

Source : https://thanhnien.vn/chuyen-doi-chuyen-nghe-dich-gia-dua-tho-viet-ra-the-gioi-18525011822131267.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
Voyage à « Sapa miniature » : Immergez-vous dans la beauté majestueuse et poétique des montagnes et des forêts de Binh Lieu
Un café d'Hanoï se transforme en décor européen, projette de la neige artificielle et attire les clients.
Le bilan humain « zéro mort » des habitants de la zone inondée de Khanh Hoa, le 5e jour des mesures de prévention des inondations

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Maison sur pilotis thaïlandaise - Là où les racines touchent le ciel

Actualités

Système politique

Locale

Produit