Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La transformation industrielle est un choix stratégique, une priorité absolue

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản25/09/2024


Dans le cadre du 5e Forum économique de Hô Chi Minh-Ville 2024 , le 25 septembre après-midi, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé la session de dialogue politique entre le Premier ministre, les dirigeants des ministères et des branches centrales, le président du Comité populaire de Hô Chi Minh -Ville, les dirigeants des provinces et des villes, ainsi que des invités et des entreprises nationales et internationales.

Étaient également présents : les camarades Nguyen Van Nen, membre du Politburo et secrétaire du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville ; Phan Van Mai, membre du Comité central du Parti, secrétaire adjoint du Comité du Parti de la ville et président du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ; Vu Hai Quan, membre du Comité central du Parti et directeur de l'Université nationale de Hô Chi Minh-Ville ; des dirigeants des ministères centraux et locaux, des représentants des branches du Parti ; des représentants des collectivités territoriales internationales entretenant des relations de coopération avec Hô Chi Minh-Ville, des experts économiques et des représentants d'entreprises nationales et étrangères.

Cette activité vise à créer des opportunités pour les collectivités locales et les entreprises d'avoir des échanges approfondis et substantiels avec le Premier ministre et les ministères et administrations centraux sur la situation actuelle et les solutions pour l'application du modèle de transformation industrielle dans la ville, ainsi que sur les questions stratégiques nationales, et en même temps à recommander au gouvernement des modèles, des solutions et des politiques au niveau macroéconomique.

Le Premier ministre et les dirigeants des ministères et des secteurs dialoguent avec les entreprises (Photo : VGP/Nhat Bac)

La transformation industrielle est une nécessité objective, un choix stratégique et une priorité absolue.

S'exprimant lors de l'ouverture de la session de dialogue, le camarade Vo Van Hoan, vice-président du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, a déclaré :

Au cours des cinq dernières années, l'économie de la ville a connu un développement constant, s'affirmant comme un centre multiforme à l'échelle régionale et nationale : pôle économique, financier, commercial, scientifique et technologique, et centre d'innovation. Chaque année, la ville contribue à hauteur de 20 % au PIB régional et de 25 % aux recettes budgétaires nationales. Le secteur industriel joue un rôle prépondérant dans le développement économique de la ville et y contribue de manière significative.

La ville continue de miser sur l'exploitation de son potentiel et de ses atouts en matière de développement industriel, en tant que pôle national des sciences, des technologies et de l'innovation. Elle s'attache à tirer pleinement parti de ses ressources foncières et humaines hautement qualifiées, et à appliquer les acquis de la quatrième révolution industrielle afin d'améliorer la productivité, la qualité et l'efficacité de ses industries et de ses produits. Pour réussir cette transformation industrielle, outre les efforts des entreprises et des investisseurs, la ville a besoin du soutien du gouvernement, des ministères, des administrations centrales et des collectivités locales.

La session de dialogue politique s'est déroulée de manière dynamique et constructive, sous forme de questions-réponses. Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les responsables des ministères et administrations ont eu des échanges approfondis avec des experts et des entreprises vietnamiennes et étrangères sur les orientations de la politique économique du Vietnam, notamment en matière de transformation industrielle, de développement durable et écologique, de politiques d'attraction des investissements étrangers, de mesures, de caractéristiques et d'innovations susceptibles d'encourager et de stimuler les investissements dans ces domaines, de solutions novatrices pour le développement scientifique et technologique, de politiques d'attraction des IDE de nouvelle génération, de politiques de crédit vert, de diplomatie économique, etc.

Répondant aux questions sur les mécanismes et les politiques permettant de réaliser des percées pour accélérer le processus de transformation économique, notamment la transformation industrielle, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que, dans le cadre de la mise en œuvre du mécanisme « Direction du Parti, gestion de l’État, le peuple maître », le Parti disposait de politiques et de directives en matière de transformation économique, notamment la résolution du 13e Congrès national du Parti et la résolution 29-NQ/TW de 2022 sur la poursuite de la promotion de l’industrialisation et de la modernisation du pays jusqu’en 2030, avec une vision à l’horizon 2045.

Le gouvernement met en œuvre la résolution du Parti relative à l'industrialisation et à la modernisation du pays. Il doit notamment appréhender la situation, l'analyser et proposer des solutions pour valoriser le potentiel unique du Vietnam, ses atouts exceptionnels et ses avantages concurrentiels, en s'appuyant sur les expériences internationales adaptées au contexte vietnamien et aux tendances mondiales.

Le Premier ministre a déclaré que la transformation industrielle est une nécessité objective, un choix stratégique et une priorité absolue. Le gouvernement s'attache à consolider et à perfectionner les institutions ; à élaborer des mécanismes politiques pour mobiliser les ressources nécessaires au développement des infrastructures, notamment numériques, de transport, de lutte contre le changement climatique et sociales ; à renforcer la gouvernance ; à former les ressources humaines ; et à mobiliser le soutien et l'assistance de la communauté internationale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole lors de la session de dialogue (Photo : VGP/Nhat Bac)

Répondant aux questions relatives aux mécanismes et politiques de promotion du développement scientifique et technologique, ainsi que de l'innovation au service du développement du pays, notamment dans les domaines des technologies de l'information, des biotechnologies et des nouveaux matériaux, le Premier ministre a déclaré : « Pour développer la science et la technologie, il est indispensable de développer l'éducation et la formation, en particulier la formation scientifique fondamentale, afin de jeter les bases de ce développement. C'est pourquoi le Parti considère l'éducation et la formation comme la priorité nationale et encourage la mise en œuvre d'une innovation fondamentale et globale dans ce domaine. »

À partir de cette prise de conscience, le gouvernement l'a institutionnalisée par le biais de lois, de mécanismes, de politiques, de programmes, etc. ; a mobilisé des ressources pour le développement scientifique et technologique ; a trouvé des solutions pour les cadres ; a encouragé les gens à oser penser, à oser agir, à oser prendre leurs responsabilités, pour le pays et pour le peuple.

Concernant la politique d'attraction des investissements directs étrangers (IDE), le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que, pour développer le Vietnam, les ressources internes sont fondamentales, stratégiques, à long terme et déterminantes ; les ressources externes, notamment les IDE, sont importantes et constituent un levier de croissance. En effet, les investisseurs étrangers apportent non seulement des financements, des technologies, des compétences en gestion et une formation en ressources humaines au Vietnam, mais contribuent également à moderniser la structure économique, à créer des emplois et à accroître les recettes budgétaires de l'État.

Pour attirer les investissements étrangers, le Vietnam a perfectionné ses institutions, réduit les procédures administratives, promu la décentralisation et la délégation de pouvoir ; favorisé le développement des infrastructures, notamment des infrastructures de transport, numériques et sociales, afin de réduire les coûts logistiques et de conformité pour les entreprises ; et fourni des ressources humaines de haute qualité, en particulier pour les industries émergentes, avec pour devise « des institutions ouvertes, des infrastructures performantes, une population et une gestion compétentes ».

Affirmant que le Vietnam protège toujours les droits et intérêts légitimes des entreprises et ne criminalise pas les relations économiques et civiles, le Premier ministre espère que les investisseurs se sentiront en sécurité et continueront d'investir efficacement et sur le long terme au Vietnam.

Concernant le contenu du développement des infrastructures numériques – fondement essentiel de l'économie et de la société numériques –, le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé notre détermination à éviter toute pénurie d'électricité et à fournir une électricité propre. Parallèlement, nous devons couvrir l'ensemble des zones reculées, frontalières et insulaires. Si nous sommes déterminés à développer les infrastructures de transport, notre détermination est encore plus forte en matière d'infrastructures numériques, conformément aux tendances mondiales. Outre la volonté politique, les mécanismes et politiques de mobilisation des ressources sont primordiaux ; nous nous inspirons des expériences internationales pour bâtir une institution de développement des infrastructures numériques complète et efficace.

Délégués participant à la session de dialogue (Photo : VGP/Nhat Bac)

Interrogé sur les mesures prises par le gouvernement pour promouvoir le développement de l'économie verte et de l'économie circulaire, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que face aux changements climatiques, à l'épuisement des ressources, etc., le développement durable et l'économie circulaire sont devenus des enjeux prioritaires et que le Vietnam est déterminé à ne pas sacrifier l'environnement au seul profit de la croissance économique. Le Premier ministre a souligné que les problématiques environnementales concernent tous les peuples et tous les pays, d'où la nécessité d'une approche globale et inclusive. Il est notamment indispensable de sensibiliser la population et de mettre en place des politiques favorisant sa participation au développement de l'économie verte et de l'économie circulaire.

Répondant aux questions concernant les progrès des autorités centrales et locales dans la mise en œuvre de l'engagement du Vietnam, pris lors de la COP26, d'atteindre la neutralité carbone d'ici 2050, le Premier ministre a déclaré que le gouvernement central élabore actuellement des politiques, des directives, des mécanismes, des lois, des programmes et des plans ; qu'il forme les ressources humaines, renforce les capacités de gestion et mobilise des capitaux à cet effet. Les collectivités locales doivent, quant à elles, mettre en œuvre de manière proactive, dans le cadre de leurs compétences, les directives et politiques du gouvernement central, en les adaptant au mieux à leurs conditions et circonstances spécifiques, et en mobilisant la participation des citoyens et des entreprises.

Nous devons mettre en place des institutions avec Hô Chi Minh-Ville afin de continuer à promouvoir les ressources de la ville.

Dans son discours de clôture de la session de dialogue, le Premier ministre Pham Minh Chinh a félicité Hô Chi Minh-Ville pour l'organisation réussie du 5e Forum économique, un événement d'envergure, riche et complet, qui a suscité l'intérêt de nombreux partenaires internationaux. Saluant le thème du Forum, axé sur la transformation industrielle, le Premier ministre a déclaré que cette transformation représente un vaste enjeu, un potentiel unique et un avantage concurrentiel pour Hô Chi Minh-Ville, ainsi qu'un sujet d'actualité internationale. Il a souligné que Hô Chi Minh-Ville est toujours à la pointe de l'innovation, un pôle de croissance constant et un pionnier dans de nombreux domaines, notamment en matière de mécanismes, de politiques, de développement socio-économique durable et de protection sociale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé son accord avec les points de vue des délégués quant à la nécessité d'une transformation industrielle globale à Hô Chi Minh-Ville, afin de bâtir une ville moderne et civilisée, en harmonie avec la nature et l'homme, l'économie, la société et l'environnement. Il a souligné que cette transformation industrielle devait permettre de moderniser les industries traditionnelles (génie mécanique, chimie, etc.) et de développer de nouvelles industries aux concepts plus larges, liées aux nouveaux domaines de l'économie numérique, de l'économie verte, de l'économie collaborative, de l'économie circulaire, de l'économie du savoir, etc.

Lors de la session de dialogue politique de cet après-midi, les représentants des ministères et des branches ont également partagé en toute franchise de nombreux sujets qui intéressaient les délégués nationaux et internationaux (Photo : VGP/Nhat Bac).

Pour que Hô Chi Minh-Ville puisse atteindre cet objectif, le Premier ministre Pham Minh Chinh a insisté sur la nécessité de bâtir et de perfectionner les institutions. La ville a d'ailleurs adopté une résolution de l'Assemblée nationale définissant plusieurs mécanismes et politiques spécifiques. Parallèlement, il est indispensable de développer des infrastructures modernes et adaptées, de privilégier la formation de ressources humaines hautement qualifiées, de mettre en place une gouvernance efficace et de trouver des solutions pour mobiliser les ressources grâce à la promotion des partenariats public-privé. Ainsi, la ville se dote d'infrastructures performantes, d'institutions ouvertes et d'une gouvernance efficace, créant un environnement favorable aux investisseurs, renforçant son soutien aux entreprises et améliorant l'investissement, ce qui contribue à accroître sa compétitivité.

Évoquant les responsabilités du gouvernement, des ministères et des administrations centrales, le Premier ministre a déclaré qu'il est nécessaire de renforcer les institutions avec Hô Chi Minh-Ville, en privilégiant les mécanismes et les politiques visant à valoriser les ressources de la ville et à élaborer une stratégie commune pour l'ensemble du pays, incluant une stratégie et des mécanismes spécifiques à Hô Chi Minh-Ville. S'adressant aux entreprises, le Premier ministre a appelé à une culture de « convergence des intérêts et de partage des risques ». Afin de répondre aux besoins des entreprises, la ville doit garantir des infrastructures fiables, des institutions transparentes et une gouvernance efficace pour favoriser leur développement ; la réussite des entreprises est indissociable de celle de la ville et du pays tout entier.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh souhaite, à l'intention de ses partenaires, accorder au Vietnam des incitations financières ; promouvoir le transfert de technologies afin que le Vietnam puisse participer aux chaînes de valeur, d'approvisionnement et de distribution mondiales ; contribuer à la formation des ressources humaines vietnamiennes ; partager des expériences en matière de gouvernance ; et apporter des idées pour aider le Vietnam à perfectionner ses institutions.

Soulignant l’esprit d’« écoute et de compréhension mutuelles ; de partage d’une vision et d’une action communes ; de travail, de plaisir, de réussite et de développement communs ; de joie, de bonheur et de fierté partagés », le Premier ministre est convaincu qu’avec sincérité, les délégués participant au Forum « La transformation industrielle, un nouveau moteur du développement durable de Hô Chi Minh-Ville » et au Dialogue politique rapporteront tous un « cadeau », à savoir les connaissances acquises lors du Forum et du Dialogue.

À l'issue de ce Forum, le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé à la ville d'Hô Chi Minh et aux ministères et services concernés, conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs, d'étudier et d'examiner les opinions, discussions et propositions des entreprises, des investisseurs, des experts et des scientifiques afin de résoudre, traiter, intégrer et perfectionner rapidement les mécanismes et les politiques.



Source : https://dangcongsan.vn/lanh-dao-dang-nha-nuoc/chuyen-doi-cong-nghiep-la-lua-chon-chien-luoc-uu-tien-hang-dau-678891.html

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC