Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La transformation industrielle est un choix stratégique, une priorité absolue

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản25/09/2024


Dans le cadre du 5e Forum économique de Ho Chi Minh-Ville 2024 , dans l'après-midi du 25 septembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé la séance de dialogue politique entre le Premier ministre, les dirigeants des ministères centraux et des branches, le président du Comité populaire de Ho Chi Minh -Ville, les dirigeants des provinces et des villes avec des invités, des sociétés nationales et internationales.

Étaient également présents les camarades : Nguyen Van Nen, membre du Politburo , secrétaire du Comité du Parti de Ho Chi Minh-Ville ; Phan Van Mai, membre du Comité central du Parti, secrétaire adjoint du Comité du Parti de la ville, président du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville ; Vu Hai Quan, membre du Comité central du Parti, directeur de l'Université nationale de Hô-Chi-Minh-Ville ; dirigeants des ministères et branches centraux et locaux ; Localités internationales ayant des relations de coopération avec Ho Chi Minh-Ville, experts économiques, entreprises nationales et étrangères.

L'activité vise à créer des opportunités pour les localités et les entreprises d'avoir des échanges approfondis et substantiels avec le Premier ministre et les ministères centraux et les branches sur la situation actuelle et les solutions dans l'application du modèle de transformation industrielle dans la ville ainsi que sur les questions stratégiques nationales, et en même temps recommander au gouvernement des modèles, des solutions et des politiques au niveau macro.

Le Premier ministre et les dirigeants des ministères et des secteurs dialoguent avec les entreprises (Photo : VGP/Nhat Bac)

La transformation industrielle est une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue.

S'exprimant à l'ouverture de la séance de dialogue, le camarade Vo Van Hoan, vice-président du Comité populaire de Hô-Chi-Minh-Ville, a déclaré :

Au cours des cinq dernières années, l’économie de la ville a continué à se développer régulièrement, jouant le rôle de centre multiforme de la région et du pays ; est le centre économique, financier, commercial, scientifique, technologique et d'innovation de la région et de tout le pays. Chaque année, la Ville contribue à hauteur de 20% du PIB, de 25% des recettes budgétaires et de l'ensemble du pays. Dans le développement économique de la ville, l’industrie occupe une place importante et représente une part importante de la contribution.

La ville continue de se concentrer sur l’exploitation de son potentiel et de ses avantages en matière de développement industriel en tant que centre de science, de technologie et d’innovation de tout le pays ; Exploiter efficacement les ressources foncières et les ressources humaines hautement qualifiées, appliquer les acquis de la quatrième révolution industrielle pour améliorer la productivité, la qualité et l’efficacité des secteurs et des produits industriels. Pour réussir la transformation de l’industrie, en plus des efforts des entreprises et des investisseurs, la Ville a besoin du soutien du Gouvernement, des ministères centraux, des branches et des localités.

La séance de dialogue politique a été animée et substantielle, sous forme de questions et réponses. Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les dirigeants des ministères et des secteurs ont eu des discussions approfondies avec des experts et des entreprises nationaux et étrangers sur l'orientation de la politique économique du Vietnam, en particulier dans les domaines de la transformation industrielle, du développement vert et durable ; politique d’attraction des investissements étrangers; politiques, caractéristiques et avancées visant à encourager et à appeler à l’investissement dans les domaines susmentionnés ; Des solutions révolutionnaires pour le développement scientifique et technologique, des politiques d'attraction d'IDE de nouvelle génération, des politiques de crédit vert, une diplomatie économique...

Répondant aux questions sur les mécanismes et les politiques visant à créer des percées pour accélérer le processus de transformation économique, en particulier la transformation industrielle, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'en mettant en œuvre le mécanisme de « direction du Parti, gestion de l'État, le peuple comme maître », le Parti a eu des politiques et des lignes directrices sur la transformation économique, y compris la résolution du 13e Congrès national du Parti et la résolution 29-NQ/TW en 2022 sur la poursuite de la promotion de l'industrialisation et de la modernisation du pays jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045.

Le gouvernement a mis en œuvre la résolution du Parti sur l’industrialisation et la modernisation du pays. En particulier, le Gouvernement doit saisir la situation, analyser et proposer des solutions pour promouvoir son potentiel unique, ses opportunités exceptionnelles, ses avantages compétitifs et se référer aux expériences internationales adaptées aux conditions du Vietnam et aux tendances mondiales.

Le Premier ministre a déclaré que la transformation industrielle est une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue. Le gouvernement se concentre sur la construction et le perfectionnement des institutions ; développer des mécanismes politiques pour mobiliser des ressources afin de développer les infrastructures, en particulier les infrastructures numériques, les infrastructures de transport, les infrastructures de réponse au changement climatique et les infrastructures sociales ; améliorer la capacité de gestion ; formation des ressources humaines; mobiliser le partage et l’aide des amis internationaux.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la séance de dialogue (Photo : VGP/Nhat Bac)

Répondant aux questions sur les mécanismes et les politiques visant à promouvoir le développement de la science et de la technologie, l'innovation au service du développement du pays, y compris les technologies de l'information, la biotechnologie et les nouveaux matériaux, le Premier ministre a déclaré : Pour développer la science et la technologie, nous devons d'abord développer l'éducation et la formation, en particulier la formation scientifique de base pour jeter les bases du développement de la science et de la technologie. C’est pourquoi le Parti considère l’éducation et la formation comme la principale politique nationale et promeut l’innovation fondamentale et globale dans l’éducation et la formation.

À partir de cette prise de conscience, le Gouvernement l’a institutionnalisé à travers des lois, des mécanismes, des politiques, des programmes, etc. mobiliser des ressources pour le développement scientifique et technologique; avoir des solutions pour les cadres, encourager les gens à oser penser, oser faire, oser prendre leurs responsabilités, pour le pays et pour le peuple.

Concernant la question de la politique d’attraction des investissements directs étrangers (IDE), le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que pour développer le Vietnam, les ressources internes sont identifiées comme fondamentales, stratégiques, à long terme et décisives ; Les ressources externes sont importantes et révolutionnaires, y compris les ressources provenant des IDE. Parce que les investisseurs étrangers apportent non seulement des finances, des technologies, de la gestion et de la formation des ressources humaines au Vietnam, mais contribuent également à faire évoluer la structure économique vers la modernisation, à créer davantage d'emplois pour la population et à augmenter les recettes budgétaires de l'État.

Pour attirer les investissements étrangers, le Vietnam a perfectionné ses institutions, réduit les procédures administratives et encouragé la décentralisation et la délégation de pouvoir ; Promouvoir le développement des infrastructures, notamment les infrastructures de transport, les infrastructures numériques et les infrastructures sociales afin de réduire les coûts logistiques et les coûts de conformité pour les entreprises ; Fournir des ressources humaines de haute qualité, en particulier des ressources humaines pour les industries émergentes..., avec la devise « institutions ouvertes, infrastructures performantes, personnes et gestion intelligentes ».

Affirmant que le Vietnam protège toujours les droits et intérêts légitimes des entreprises ; En ne criminalisant pas les relations économiques et civiles, le Premier ministre espère que les investisseurs se sentiront en sécurité et continueront à investir à long terme et efficacement au Vietnam.

Concernant le contenu de la construction de l'infrastructure numérique - une base importante pour le développement de l'économie numérique et de la société numérique, le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé que nous sommes déterminés à ne pas avoir de pénurie d'électricité et que nous devons produire de l'électricité propre. Dans le même temps, une couverture à distance doit être assurée dans toutes les zones reculées, frontalières et insulaires. Nous sommes déterminés à développer les infrastructures de transport, mais avec les infrastructures numériques, nous avons une détermination encore plus grande, suivant la tendance mondiale. Outre la détermination politique, les mécanismes et les politiques de mobilisation des ressources sont très importants. Nous tirons les leçons de l’expérience mondiale pour bâtir une institution de développement d’infrastructures numériques complète et efficace.

Les délégués participant à la séance de dialogue (Photo : VGP/Nhat Bac)

En ce qui concerne la question de ce que le gouvernement a fait pour promouvoir le développement de l'économie verte et de l'économie circulaire, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'en raison du changement climatique, de l'épuisement des ressources, etc., la question du développement vert et de l'économie circulaire a été promue et que le Vietnam est déterminé à ne pas sacrifier l'environnement pour une simple croissance économique. Le Premier ministre a souligné que les questions environnementales touchent chaque citoyen et chaque pays, et qu’une approche globale et globale est donc nécessaire. Il est notamment nécessaire de sensibiliser les populations et d’avoir des politiques visant à mobiliser la participation des populations au développement de l’économie verte, de l’économie circulaire…

Répondant aux questions sur les progrès des gouvernements central et local dans la mise en œuvre de l'engagement du Vietnam lors de la COP26 de réduire les émissions nettes à zéro d'ici 2050, le Premier ministre a déclaré que le gouvernement central élabore actuellement des politiques, des lignes directrices, des mécanismes, des lois, des programmes et des plans ; formation des ressources humaines, amélioration des capacités de gestion, mobilisation des capitaux... pour cette problématique. Les localités doivent exercer de manière proactive leur autorité pour mettre en œuvre les directives, les politiques et les stratégies du gouvernement central, en les appliquant de la meilleure manière adaptée aux conditions et circonstances spécifiques ; mobiliser la participation des citoyens et des entreprises.

Nous devons construire des institutions avec Ho Chi Minh-Ville pour continuer à promouvoir les ressources de la ville.

Dans son discours de clôture de la séance de dialogue, le Premier ministre Pham Minh Chinh a salué Hô Chi Minh-Ville pour avoir organisé avec succès le 5e Forum économique à une échelle de plus en plus grande, avec des questions profondes et complètes, recevant l'attention de nombreux partenaires internationaux. Appréciant le thème du Forum axé sur la transformation industrielle, le Premier ministre a déclaré que la transformation industrielle est un sujet vaste, un potentiel distinct, un avantage compétitif de Ho Chi Minh-Ville et également un sujet d'importance internationale. Le Premier ministre a estimé que Hô Chi Minh-Ville est toujours à la pointe de l'innovation, toujours un centre de croissance, un pionnier dans de nombreux domaines, dans l'innovation des mécanismes et des politiques, le développement socio-économique durable, la garantie de la sécurité sociale...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé son accord avec les opinions des délégués sur la nécessité d'une transformation industrielle globale à Ho Chi Minh-Ville, de construire une ville civilisée et moderne, se développant en harmonie entre la nature et les gens, entre l'économie, la société et l'environnement. Le Premier ministre a déclaré que la transformation industrielle doit renouveler les industries traditionnelles (ingénierie mécanique, chimie, etc.) et développer de nouvelles industries avec des concepts plus larges, liés aux nouveaux domaines de l'économie numérique, de l'économie verte, de l'économie du partage, de l'économie circulaire, de l'économie de la connaissance, etc.

Lors de la séance de dialogue politique de cet après-midi, les représentants des ministères et des branches ont également partagé franchement de nombreux contenus qui intéressent les délégués nationaux et internationaux (Photo : VGP/Nhat Bac)

Pour que Hô Chi Minh-Ville puisse y parvenir, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné la nécessité de construire et de perfectionner les institutions, d'autant plus que la ville a fait adopter par l'Assemblée nationale une résolution sur un certain nombre de mécanismes et de politiques spécifiques. Parallèlement à cela, il est nécessaire de développer des infrastructures synchrones et modernes, de se concentrer sur la formation de ressources humaines de haute qualité, une gouvernance intelligente et de disposer de solutions pour mobiliser les ressources en promouvant le partenariat public-privé. La ville construit des infrastructures performantes, des institutions ouvertes, une gouvernance intelligente, crée des conditions favorables aux investisseurs, augmente le soutien aux entreprises et améliore l'environnement, les investissements des entreprises et renforce la compétitivité.

Faisant référence à la responsabilité du Gouvernement et des ministères et branches centraux, le Premier ministre a déclaré qu'il est nécessaire de construire des institutions avec Ho Chi Minh-Ville, en se concentrant sur la priorisation des mécanismes et des politiques pour continuer à promouvoir les ressources de la ville, en construisant une stratégie commune pour l'ensemble du pays, y compris une stratégie distincte et des mécanismes spécifiques pour la ville. Pour les entreprises, le Premier ministre a appelé à un esprit « d'harmonisation des intérêts et de partage des risques ». Pour répondre aux besoins des entreprises, la Ville doit garantir « des infrastructures transparentes, des institutions ouvertes et une gouvernance intelligente » pour que les entreprises puissent se développer ; La réussite des entreprises est aussi la réussite de la ville et de tout le pays.

Pour les partenaires, le Premier ministre Pham Minh Chinh souhaite accorder au Vietnam des incitations financières ; Promouvoir le transfert de technologie afin que le Vietnam puisse participer aux chaînes de valeur mondiales, aux chaînes d’approvisionnement et aux chaînes de distribution ; contribuer à la formation des ressources humaines pour le Vietnam ; partager l’expérience en gestion; apporter des idées pour aider le Vietnam à perfectionner ses institutions...

Soulignant l'esprit d'«écoute et de compréhension ensemble; de ​​partage de vision et d'action ensemble; de ​​travail ensemble, de plaisir ensemble, de victoire ensemble, de développement ensemble; de ​​plaisir ensemble, de bonheur et de fierté ensemble», le Premier ministre estime qu'avec sincérité, les délégués participant au Forum «Transformation industrielle, une nouvelle force motrice pour le développement durable de Ho Chi Minh-Ville» et au Dialogue politique rapporteront tous un «cadeau», qui est la connaissance qu'apportent le Forum et le Dialogue.

Après ce Forum, le Premier Ministre Pham Minh Chinh a demandé à Hô Chi Minh-Ville et aux ministères et branches concernés, selon leurs fonctions, tâches et autorité, d'étudier et d'examiner les opinions, les discussions et les propositions des entreprises, des investisseurs, des experts et des scientifiques pour résoudre, gérer et absorber rapidement et perfectionner les mécanismes et les politiques.



Source : https://dangcongsan.vn/lanh-dao-dang-nha-nuoc/chuyen-doi-cong-nghiep-la-lua-chon-chien-luoc-uu-tien-hang-dau-678891.html

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Suivez le soleil
Venez à Sapa pour vous immerger dans le monde des roses
La faune de l'île de Cat Ba
La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit