Le film « Terre forestière du Sud » du réalisateur Nguyen Quang Dung est l'un des films vietnamiens les plus attendus de 2023. Le film s'articule autour du personnage d'An, qui recherche son père dans le contexte du soulèvement anti-français des populations du Sud au début du XXe siècle.
Cependant, dès les premières projections, le film a suscité des réactions mitigées quant à son contenu, dans lequel l'histoire de gangs comme Thien Dia Hoi occupait une place assez importante.
Le film « Terre forestière du Sud » du réalisateur Nguyen Quang Dung a suscité des réactions mitigées quant à son contenu.
Ha Thanh Van, docteur en littérature, s'est entretenu avec VTC News au sujet de ce film qui attire un large public.
- Comment évaluez-vous la qualité artistique du film « Terre forestière du Sud » du réalisateur Nguyen Quang Dung, qui vient de sortir en salles ?
J'ai toujours pensé que les films étaient une œuvre d'art holistique, ce qui signifie que chaque élément qui les compose doit être extrêmement précis et logique, tout en procurant un sentiment de satisfaction au spectateur.
« Southern Forest Land » est un film d'une grande réussite artistique. Ses vastes scènes, mobilisant un grand nombre de figurants, témoignent du souci du détail du réalisateur. La beauté des plans contribue également à faire découvrir une partie du Sud du pays, notamment la forêt de cajeput de Tra Su, dans la province d'An Giang .
Les prestations des acteurs, dont certains sont de jeunes talents qui jouent pour la première fois, sont plutôt réussies. La musique, bien qu'utilisant encore d'anciens morceaux déjà célèbres dans les séries télévisées, est très intéressante grâce au mixage et aux arrangements du musicien Duc Tri.
À travers ce film, je perçois la volonté et les efforts des cinéastes de réaliser une œuvre magnifique sur le Sud, avec l'espoir qu'après les scènes tournées dans l'Ouest, notamment dans la forêt de cajeputs de Tra Su, il puisse susciter un afflux touristique comparable à celui généré par le film « I see yellow flowers on green grass in Phu Yen » . Par ailleurs, ce film encourage également le patriotisme contre les Français.
Cependant, du point de vue d'un chercheur intéressé par la culture et l'histoire du Sud, je considère ce film comme une préquelle à Southern Forest Land , il serait donc préférable de lui donner un autre titre.
— Qu’est-ce qui, dans le film, vous a poussé à faire ce commentaire ?
Car le film traite principalement des activités des Chinois au sein de sociétés secrètes telles que la Société du Ciel et de la Terre et la Révolte des Boxers.
Des documents historiques tels que la dernière « Histoire du Vietnam », publiée en 2017 par l'Institut d'histoire et compilée par des personnalités telles que le professeur Tran Van Giau, l'érudit Nguyen Hien Le, l'écrivain Son Nam… indiquent tous qu'à cette époque, il existait deux sociétés secrètes de la Société Ciel et Terre, dont l'une était une société secrète patriotique anti-française avec des participants chinois et vietnamiens, qui a cessé ses activités en 1916.
La société secrète chinoise, qui ressemblait à un gang, également appelée Société du Ciel et de la Terre, est restée active de la fin du XIXe siècle jusqu'en 1975.
Ceux qui ont lu le roman original « Dat rung phuong Nam » de Doan Gioi seront déçus, car ils s'attendent à retrouver une intrigue familière. Or, le film se concentre sur le peuple chinois luttant contre les Français au sein d'une société secrète. De plus, certains détails concernant les costumes, ainsi que des aspects que je juge maladroits dans le langage, l'intrigue ou les mouvements des personnages, constituent des défauts qui nuisent à la qualité du film.
- Selon vous, le film est assez différent du film original « Southern Forest Land », dans lequel l'histoire des gangs comme Thien Dia Hoi occupe une place importante ?
À la fin du film réalisé par Nguyen Quang Dung, on peut lire : « Inspiré de l’œuvre *Southern Forest Land* de l’écrivain Doan Gioi » . Je pense que les cinéastes ont tout à fait le droit de créer un nouveau film inspiré d’une œuvre littéraire, mais ils doivent néanmoins respecter les faits historiques et ne pas déformer l’histoire.
L'œuvre originale de l'écrivain Doan Gioi décrit la résistance des populations du Sud contre les Français après 1945, précisément à partir du 23 septembre 1945. Le film, quant à lui, se déroule à une époque indéterminée. Toutefois, à travers ses personnages, comme le Prince Noir et le Prince Blanc – deux figures ayant grandi et travaillé dans les années 1920-1940 – et grâce à leurs costumes, l'intrigue se situe avant 1945, probablement entre les années 1920 et 1940.
Si tel est le cas, alors à cette époque, les organisations secrètes anti-françaises chinoises telles que l'Association Ciel et Terre et les Boxeurs Justes n'étaient plus actives contre les Français, mais seulement des activités de bandes de gangsters avec la nature de gangsters, de voleurs, de rackets de protection, etc.
En revanche, l'œuvre originale de Southern Forest Land ne mentionne ni les deux organisations Thien Dia Hoi et Nghia Hoa Doan, ni les Chinois. Ce n'est qu'au début de l'ouvrage qu'est évoquée l'histoire du jeune An qui se perd en assistant à un tournoi d'arts martiaux de Son Dong. Ce récit est historiquement inexact.
Comme mentionné précédemment, je pense que le film pourrait être romancé pour le rendre plus attrayant que l'original, en enrichissant le scénario de son intensité dramatique. Cependant, la difficulté réside dans la manière de procéder à cette fictionnalisation sans déformer l'histoire. De plus, « La Forêt du Sud » est une œuvre majeure de Doan Gioi, qui a marqué des générations de lecteurs ; toute adaptation se doit donc d'être extrêmement prudente.
Il n'est pas nécessaire d'emprunter le titre de l'œuvre « Terre forestière du Sud » de l'écrivain Doan Gioi pour induire le public en erreur quant au contenu du film.
— À quel point ces erreurs sont-elles dangereuses, madame ?
Le film s'intitule « Terres forestières du Sud » , mais il se concentre sur un groupe secret de Chinois anti-français. Cela risque de laisser croire que seuls les Chinois ont joué un rôle déterminant dans la résistance française, occultant ainsi le rôle d'autres acteurs, notamment celui du Viet Minh, principal leader du mouvement.
Même dans le film, certains détails peuvent facilement prêter à confusion et engendrer des malentendus. On y distingue deux groupes de personnages, deux organisations : Thien Dia Hoi et la Révolution, An faisant le lien entre les deux. Les membres de Thien Dia Hoi apparaissent comme des héros, dotés de personnalité et d'intégrité. Les personnages de la Révolution, quant à eux, sont assez obscurs ; certains portent même des costumes chinois alors qu'ils sont vietnamiens…
Dans un contexte cinématographique classique, les personnages familiers aux habitants du Sud portent soudain des vêtements de style chinois, différents des autres personnages ; or, ce sont tous des personnages positifs, ce qui permet au public de facilement percevoir la différence et de susciter des réactions.
Le film comporte également une scène où le personnage de Hai Thanh fait semblant d'être une chaise sur scène pour que le petit An, qui interprète l'empereur, puisse s'asseoir. Hai Thanh, figure révolutionnaire et patriotique, se cache sous une couverture, incitant ainsi le petit An à lire son texte. L'histoire de personnes se faisant passer pour des chaises est fréquente dans les pièces anciennes du Sud. Cependant, en regardant cette scène, les intentions des réalisateurs restent floues et il est facile d'y voir une mauvaise association d'idées. Si la scène où le père et le fils doivent recourir à ce stratagème pour se rencontrer était réellement jouée, elle paraîtrait très artificielle et forcée.
Il est indéniable que les Chinois entretiennent des liens avec le Sud, ont participé à la résistance contre les Français et se sont impliqués dans tous les aspects de la vie quotidienne. Cependant, un film qui consacre 80 % de son temps à décrire les activités de l'Association Ciel et Terre à travers des dialogues, et même des détails minutieux comme les incisions rituelles ou l'encens, risque fort de faire croire au spectateur qu'il s'agit d'une société secrète, un peu comme un gang.
Je pense que le film, avec son intrigue principale centrée sur une société secrète, s'éloigne considérablement de l'œuvre originale. Le producteur peut en changer le titre et a parfaitement le droit de réaliser un film sur la lutte du peuple chinois contre les Français dans le Sud. Il n'est pas nécessaire d'emprunter le titre de l'ouvrage « Dat rung phuong Nam » de l'écrivain Doan Gioi pour tromper le public sur le contenu du film. En effet, le titre actuel, « Dat rung phuong Nam », est trop éloigné du contenu du film, ce qui engendre confusion et obscurcissement du contexte historique.
- Quelles sont les causes de ces écarts ?
Je pense que cela peut venir du fait que l'équipe ne se soucie pas du besoin de conseillers historiques et culturels dans le Sud, et que le scénariste lui-même ne connaît pas bien l'histoire.
Historiquement, la Société du Ciel et de la Terre et la Société Juste étaient deux organisations distinctes, mais les dialogues des personnages dans le film les confondent. Par exemple : « An s’est volontairement donné une tranche de sang et a prêté serment de vivre comme membre de la Société Juste et de mourir comme fantôme de la Société du Ciel et de la Terre. Voulez-vous qu’il trahisse son serment et mène une vie de lâche ? » ou encore : « Désormais, je suis membre de la Société Juste, je vénère le Ciel comme mon père, la Terre comme ma mère, j’ai pour devise “Résister aux Français” et je prends l’esprit du “Serment du Jardin des Pêchers” comme fondement… » Cela témoigne d’une immaturité et d’une méconnaissance de l’histoire.
C'est une erreur, certes, mais si ces détails apparaissent dans le film intentionnellement, dans le but de choquer, de susciter la polémique et d'attirer l'attention du public et des médias, alors c'est une arme à double tranchant. Les spectateurs vont au cinéma par curiosité et par goût du sensationnalisme, ce qui peut rapporter gros au réalisateur, mais cela peut s'avérer très préjudiciable à la jeune génération, en particulier à ceux qui ignorent tout de l'histoire.
De plus, si l'intrigue de la Société Ciel et Terre et de la Révolte des Boxers est délibérément insérée dans le film pour réécrire l'histoire ambiguë basée sur l'œuvre originale de l'écrivain Doan Gioi, il est facile de mal comprendre qu'à cette époque, le rôle de ces deux organisations n'était pas celui de gangs mafieux chinois, mais seulement celui d'organisations patriotiques contre les Français.
Il est essentiel de le préciser. L'histoire doit être respectée et non pas propagée sous l'égide d'un film, aussi habile soit-il.
Le département cinéma a réévalué le film suite aux réactions mitigées du public.
- Réunissant une équipe prestigieuse, des noms célèbres du secteur, pourquoi le film a-t-il provoqué une controverse historique ?
Un film qui réunit une équipe prestigieuse, composée de grands noms du cinéma vietnamien, mais qui comporte une grave erreur historique. Pourquoi ? Parce qu'ils ont beaucoup de fans.
Par exemple, Tran Thanh, le réalisateur Quang Dung ou le conseiller du film, le réalisateur Vinh Son, ont de nombreux fans. Par conséquent, ces personnes sont prêtes à soutenir leurs idoles sans raison particulière, considérant que tout ce que font ces dernières est juste. Mais elles oublient que les idoles sont aussi des êtres humains et, comme tels, elles ont le droit de se tromper.
Cependant, étant donné leur notoriété, leur popularité et l'admiration qu'ils suscitent, leurs erreurs ont un impact considérable. Par conséquent, je pense qu'il est essentiel de corriger toute erreur. Si nécessaire, il faut l'admettre, mais surtout, il est impératif de s'exprimer. Le public a besoin d'explications, de justifications, de bienveillance et de la prise en compte de ses opinions afin d'apporter les ajustements nécessaires pour que le film soit mieux adapté.
Récemment, le département cinéma a réévalué le film suite à de nombreuses réactions du public. Le représentant du producteur a proposé de lui-même un plan de remontage. Qu'en pensez-vous ?
Le représentant du producteur a proposé de sa propre initiative un plan de montage du film, supprimant ainsi les noms et les dialogues de « Thien Dia Hoi » et « Nghi Hoa Doan », et les remplaçant par d'autres noms sans lien avec des groupes étrangers.
Selon l'équipe du film, le terme « Boxer » sera remplacé par « Boxer du Sud » et « Société du Ciel et de la Terre » par « Société Juste ». Ce changement vise à éviter toute association avec la Société du Ciel et de la Terre et les Boxers de la dynastie Qing en Chine.
Je pense que le fait de changer les noms des deux organisations dans le film témoigne de la volonté du producteur d'apprendre et d'écouter les opinions, mais le problème est que même ce changement de noms ne peut pas sauver le film des faiblesses de contenu et d'art.
Il est clair que ce film, loin de l'atmosphère de « Southern Forest Land », fait l'éloge d'une association secrète chinoise anti-française. Serait-il possible de modifier le contenu et les costumes ? Le problème ne réside pas dans l'association elle-même, mais dans la présence de tels détails et incidents dans le film.
Je persiste à croire que renommer ces deux organisations n'est qu'une solution temporaire, et non une solution aux malentendus historiques qui persistent auprès de nombreux publics, notamment les jeunes. Surtout auprès de ceux qui s'intéressent moins à l'histoire, il est plus facile de susciter des malentendus inutiles.
J'espère que les cinéastes feront preuve d'équité envers le public, qu'ils ne s'accrocheront pas à la réputation de l'œuvre originale « Dat rung phuong Nam » et choisiront un autre titre approprié, en ajoutant par exemple un sous-titre du type « Ceci est une préquelle de Dat rung phuong Nam » . Certains films étrangers ont d'ailleurs des préquelles. Dans ce cas, je suis convaincu que le public sera réceptif à la bienveillance et aux idées des réalisateurs.
Le Chi
Source






Comment (0)