Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les notaires notarient 700 transactions par jour ?

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết17/06/2024


Dans l'après-midi du 17 juin, immédiatement après que l'Assemblée nationale ait entendu la présentation et le rapport de vérification sur le projet de loi sur la notarisation (amendé), l'Assemblée nationale a discuté en groupes du projet de loi susmentionné. Le délégué Hoang Minh Hieu (délégation de Nghe An) a déclaré qu'il s'agit d'un projet de loi important car à mesure que l'économie se développe, le besoin de notarisation des transactions augmente. Des réglementations strictes comme le projet de loi contribueront au développement socio-économique.

z5547519987701_7311c81885b9420b222359176647c69c.jpg
Les délégués discutent dans le groupe 3. Photo : Quang Vinh.

En ce qui concerne la notarisation des traductions, selon M. Hieu, il faut prêter attention à la capacité de notarisation des traductions. Dans le même temps, si la loi ne réglemente pas la notarisation des traductions, elle créera un vide juridique et c’est une question qui doit être prise en compte.

M. Hieu a analysé, par exemple, l'héritage d'un testament d'une minorité ethnique qui doit faire un testament dans la langue ethnique sans traduction, ce qui serait un désavantage pour les personnes qui utilisent d'autres langues, même si la transaction est dans une langue étrangère et la traduction n'est pas remise au fonctionnaire, qui sait dans quelle unité notarier cela ? Il est donc nécessaire de combler ce vide juridique.

210620231134-z4450414003857_14f1-1687333138414.jpg
Monsieur Hoang Minh Hieu. Photo : Quang Vinh.

Français Citant le fait que lorsqu'il est allé superviser, il a vu que de nombreux bureaux de notaires se portaient bien, comme à Can Tho, qui en un an a réalisé plus de 1 300 notarisations avec traductions et a obtenu de bons résultats, M. Hieu a déclaré que la raison pour laquelle nous sommes préoccupés par la capacité n'est pas à cause de la capacité, l'important est de savoir combien d'argent est dépensé. Si la traduction est notariée, il doit y avoir une coordination et quelqu'un pour faire la traduction afin de créer la confiance entre les parties à la transaction. Il convient donc de réfléchir attentivement afin d’éviter de créer des vides juridiques et de créer les conditions d’une meilleure réalisation des transactions.

M. Hieu a également déclaré qu’il est nécessaire de contrôler la qualité de la notarisation. Un rapport de l'Académie judiciaire et de la Faculté de droit de l'Université nationale montre qu'un notaire public qui travaille sérieusement et scientifiquement ne peut authentifier que 8 à 10 contrats notariés par jour. Cependant, il existe actuellement dans certaines zones de Hanoi des bureaux de notaires où chaque jour un notaire authentifie 700 transactions. Je ne comprends donc pas comment cette notarisation est réalisée à une telle vitesse et en si grande quantité. Si oui, quelle est la qualité ?

En réalité, il existe de nombreuses violations dans les activités de notarisation, il existe de nombreuses fausses notarisations, les vendeurs de voitures vendent via des contrats pré-signés notariés. Il suffit de le transférer à quelqu'un d'autre et de le mettre dans le contrat notarié et c'est fait. « Nous ne pouvons donc pas contrôler cela, ni la notarisation sans la présence d'un notaire, mais nous devons seulement désigner l'assistant notarial pour faire la notarisation et ensuite signer, sans aucune mesure de contrôle », a soulevé M. Hieu, affirmant que peut-être dans ce projet de loi, il devrait y avoir plus de solutions pour assurer la qualité de la notarisation.

Exiger une notarisation à l’intérieur ou à l’extérieur du bureau ne peut pas résoudre ce problème, car personne ne dispose de mesures pour contrôler et garantir que la notarisation a lieu à l’étude du notaire ou à l’extérieur du bureau du notaire. C'est pourquoi ce projet de loi doit prendre en compte et ajouter davantage de solutions telles que l'application de l'expérience de certains pays, comme le contrôle du nombre maximum de notaires au fil du temps.

M. Hoang Thanh Tung a examiné le projet de loi. Photo : Quang Vinh.
M. Hoang Thanh Tung a examiné le projet de loi. Photo : Quang Vinh.

Auparavant, lors de l'examen du projet de loi, l'organe d'examen, la Commission des lois de l'Assemblée nationale, avait déclaré que le projet de loi ne prévoyait pas la certification de l'exactitude et de la légalité des traductions dans le cadre des activités de notarisation comme dans la loi actuelle sur la notarisation, mais prévoyait seulement que les notaires certifient la signature du traducteur conformément aux dispositions de la loi sur la certification.

Au cours des discussions, de nombreux avis au sein de la Commission juridique ont approuvé les dispositions du projet de loi visant à surmonter les lacunes et les limites de la notarisation des traductions, comme indiqué dans le rapport d'évaluation de l'impact des politiques joint au projet de loi, évitant ainsi la situation dans la pratique où de nombreux notaires refusent de notariser les traductions en raison d'une maîtrise insuffisante des langues étrangères pour certifier l'exactitude et la légalité de ces documents, et les organisations notariales ne peuvent pas non plus constituer une équipe de collaborateurs traducteurs, ce qui entraîne une « surcharge » de certification de traduction au ministère de la Justice dans certaines localités lorsque, au lieu de s'adresser à une organisation notariale, les gens choisissent de certifier la signature du traducteur. Ce règlement limite les risques et les responsabilités des notaires dans la légalisation des traductions, en garantissant la faisabilité et l'adéquation aux situations pratiques.

Toutefois, certains avis au sein de la Commission des lois ont proposé de conserver les réglementations sur la notarisation des traductions telles que dans la loi actuelle sur la notarisation et de les améliorer davantage pour surmonter les lacunes et les limitations actuelles dans le sens où le projet de loi doit compléter le contenu en stipulant clairement la responsabilité du traducteur pour l'exactitude de la traduction par rapport à l'original, le notaire est responsable de l'authenticité et de la légalité du document traduit qui nécessite une notarisation.

M. Hoang Thanh Tung, président de la Commission des lois de l'Assemblée nationale, a exprimé son avis : il est approprié de compléter le mécanisme de notarisation des traductions dans la direction ci-dessus. Car en supprimant la réglementation sur la notarisation des traductions de documents et de papiers comme dans le projet de loi soumis par le Gouvernement, les traductions de contrats et d'autres transactions ne seront pas certifiées pour leur exactitude, leur légalité et leur non-contradiction avec l'éthique sociale, affectant ainsi la sécurité des transactions civiles et économiques. En outre, les dispositions du projet de loi ne garantissent pas la cohérence du système juridique. Lorsque les gens ont besoin de faire authentifier une traduction, notamment dans le cas d'un testament rédigé dans une langue étrangère ou une langue ethnique conformément aux dispositions du Code civil, aucune agence ou organisation ne l'effectuera, créant ainsi un vide juridique dans la pratique.

« La suppression de la réglementation sur la notarisation des traductions créera une inégalité juridique entre les organisations et particuliers vietnamiens et les organisations et particuliers étrangers dont les transactions nécessitent une notarisation au Vietnam, ce qui ne répond pas aux exigences de l'intégration économique internationale. Des enquêtes menées dans certaines localités montrent que, dans certains endroits, la notarisation des traductions est encore réalisée efficacement par une équipe de traducteurs professionnels, répondant ainsi aux besoins des transactions civiles et économiques locales », a déclaré M. Tung.



Source : https://daidoanket.vn/cong-chung-vien-moi-ngay-cong-chung-700-giao-dich-10283551.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La plage à débordement de Ninh Thuan est la plus belle jusqu'à fin juin, ne la manquez pas !
La couleur jaune de Tam Coc
Qu'est-ce qui est intéressant à Da Nang cet été ?
La faune de l'île de Cat Ba

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit