En conséquence, dans la décision n° 1350/QD-BVHTTDL du 14 mai 2025, le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme a décidé d'inclure l'art du spectacle folklorique « L'art du jeu de tambour Chhay-dam du peuple khmer du district de Tri Ton et de la ville de Tinh Bien, province d'An Giang » dans la liste du patrimoine culturel immatériel national.
L'art de la performance du tambour Chhay-dam du peuple khmer dans la ville de Tinh Bien, province d'An Giang . |
Les tambours Chhay-dam sont considérés comme un élément indispensable des rituels, des festivals et des activités communautaires khmers, souvent exécutés lors des occasions de Chol Chnam Thmay, Dolta, Ook om bok ou de récolte... Le son des tambours et des danses Chhay-dam symbolise la joie, la santé et la paix. C'est aussi une façon d'unir la communauté, en montrant du respect pour les ancêtres et les dieux dans l'esprit du peuple khmer. Parallèlement, transmettre les valeurs historiques et la solidarité communautaire à la jeune génération khmère.
Dans la décision n° 1351/QD-BVHTTDL du 14 mai 2025, le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme a décidé d'inscrire le festival traditionnel « Tong Goi Boat Cheo Singing Festival, commune de Tan Hoi, district de Dan Phuong, ville de Hanoi » sur la Liste du patrimoine culturel immatériel national.
Représentation de chant Cheo à Tan Hoi, district de Dan Phuong, ville de Hanoi. |
La chanson d'aviron Tan Hoi est une chanson d'aviron unique sur la terre de Xu Doai, une forme unique de performance folklorique au Vietnam. Le contenu des chansons de la performance du bateau est constitué de chansons individuelles et de chansons de réponse du « bateau » et de la « statue », toutes visant à louer les mérites du Thanh Hoang Tong Goi Van Di Thanh. Le chant sur bateau de Tan Hoi comprend 20 mélodies, divisées en formes telles que : chanter sur un bateau, chanter sur un bateau et chanter sur un bateau.
Ce qui est spécial, c'est que toutes les chansons de l'art des bateaux à rames ont été préservées intactes par les habitants de Tan Hoi. Malgré les hauts et les bas et les changements de l'histoire, les paroles et les mélodies conservent toujours leur position et captivent toujours le cœur des gens.
Dans la décision n° 1352/QD-BVHTTDL du 14 mai 2025, le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme a décidé d'inclure la coutume et croyance sociale « Rituel de culte de la forêt du peuple Pa Di dans le district de Muong Khuong, province de Lao Cai » dans la liste du patrimoine culturel immatériel national.
Rituel de culte de la forêt du peuple Pa Di, district de Muong Khuong, province de Lao Cai. |
Le rituel de culte de la forêt du peuple Pa Di dans le district de Muong Khuong est un rituel unique qui démontre la relation étroite entre les hommes, la nature et les forêts. La cérémonie de culte de la forêt a généralement lieu le dernier jour du premier mois lunaire de chaque année. En plus de prier pour une récolte abondante et une bonne chance pour les villageois, le culte de la forêt a également une signification éducative, enseignant à chacun de ne pas détruire les forêts et de protéger activement l'environnement et les ressources en eau.
Dans la décision n° 1353/QD-BVHTTDL du 14 mai 2025, le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme a décidé d'inscrire l'artisanat traditionnel « Vannerie du peuple Tay de la commune de Nghia Do, district de Bao Yen, province de Lao Cai » sur la liste du patrimoine culturel immatériel national.
À partir de matériaux naturels tels que : le giang, le bambou, le palmier, le rotin et la canne, avec des mains habiles et talentueuses, les Tay de la commune de Nghia Do, district de Bao Yen ont créé des produits tels que des paniers, des paniers à vanner, des plateaux, des plateaux, des récipients à riz gluant, des outils de pêche et certains articles indispensables dans les cérémonies de fiançailles, les mariages et les cérémonies du premier anniversaire pour servir dans la vie quotidienne...
Métier de tissage du peuple Tay dans la commune de Nghia Do, district de Bao Yen, province de Lao Cai. |
Les produits fabriqués à partir de tissage ont non seulement promu leur valeur dans la vie, mais ont également contribué à augmenter la valeur des produits dans le développement touristique du district de Bao Yen en particulier et de la province de Lao Cai en général.
Ces décisions entrent en vigueur à compter de la date de signature.
Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme charge le Département du Patrimoine Culturel et les Présidents des Comités Populaires à tous les niveaux où des patrimoines culturels immatériels sont inclus dans la liste des patrimoines culturels immatériels nationaux, dans le cadre de leurs tâches et pouvoirs, d'assurer la gestion de l'État conformément aux dispositions de la loi sur le patrimoine culturel.
Source : https://baobacgiang.vn/cong-nhan-them-4-di-san-van-hoa-phi-vat-the-quoc-gia-postid416758.bbg
Comment (0)