Le projet est mis en œuvre dans les communes de Dai Duc et Tam Ky, district de Kim Thanh, province de Hai Duong , sur une superficie de 234,63 hectares.
Investissement de 3 403 milliards de VND pour la construction du parc industriel Kim Thanh 2, province de Hai Duong
Le projet est mis en œuvre dans les communes de Dai Duc et Tam Ky, district de Kim Thanh, province de Hai Duong, sur une superficie de 234,63 hectares.
Le vice- Premier ministre Tran Hong Ha vient de signer la décision n° 211/QD-TTg datée du 22 janvier 2025 relative à la politique d'investissement du projet d'investissement dans la construction et le commerce des infrastructures du parc industriel Kim Thanh 2 (phase 1), province de Hai Duong.
Capital d'investissement : 3 403 milliards de VND
En conséquence, le vice-Premier ministre a approuvé la politique d'investissement pour la construction et le développement des infrastructures du parc industriel Kim Thanh 2 (phase 1), et a simultanément approuvé l'investisseur Hung Yen Investment and Development Group Joint Stock Company.
Le projet est mis en œuvre dans les communes de Dai Duc et Tam Ky, district de Kim Thanh, province de Hai Duong, sur une superficie de 234,63 hectares (dont une zone fluviale de 18,68 hectares conservée dans son état d'origine).
Capital d'investissement du projet : 3 403 milliards de VND, dont 513,85 milliards de VND proviennent des investisseurs.
Durée du projet : 50 ans à compter de la date d'approbation de la politique d'investissement.
Le vice-Premier ministre a chargé le ministère du Plan et de l'Investissement d'être responsable du contenu des évaluations de la politique d'investissement des projets qui lui sont assignées et d'assurer la gestion étatique des parcs industriels conformément aux dispositions de la loi sur l'investissement et des lois pertinentes.
Il incombe aux ministères concernés d'évaluer le contenu des politiques d'investissement des projets, dans le cadre de leurs fonctions et de leurs attributions, conformément aux dispositions de la loi sur l'investissement et des lois pertinentes.
S’assurer qu’il n’existe aucun litige ou plainte concernant le droit d’utiliser le site du projet.
Le Comité populaire de la province de Hai Duong veille à ce que le projet soit intégré au plan d'aménagement du territoire et de zonage de la province de Hai Duong pour la période 2021-2030, avec une perspective à l'horizon 2050, et approuvé par les autorités compétentes conformément aux dispositions de la loi sur l'aménagement du territoire et le droit foncier ; qu'une superficie suffisante de terrain soit allouée au parc industriel pour permettre sa mise en œuvre selon le calendrier approuvé ; qu'il soit chargé d'inspecter et de superviser l'investisseur pendant toute la durée du projet ; qu'il s'assure que le site d'implantation du projet est conforme à celui déterminé dans le plan de construction du parc industriel Kim Thanh 2 (phase 1) et à la planification de la province de Hai Duong, ainsi qu'au plan directeur national, aux plans sectoriels nationaux, aux plans régionaux et à la planification de la province de Hai Duong approuvés par les autorités compétentes ; et qu'il vérifie les limites du projet afin de garantir leur conformité avec les dispositions de la loi sur la circulation, de la loi sur l'irrigation et de la loi sur les ressources en eau.
Le Comité populaire de la province de Hai Duong est chargé d'examiner la superficie des rivières, fossés, canaux et cours d'eau inclus dans le périmètre du projet, tel que défini dans le plan de zonage approuvé. Il veille à ce que le plan d'investissement et de construction, ainsi que le changement d'affectation des sols, soient conformes aux dispositions de l'article 8, paragraphe 5, de la loi sur les ressources en eau et aux autres réglementations applicables. Il supervise également les investisseurs afin de garantir le respect de la loi. En cas d'infraction, le Comité populaire de la province de Hai Duong est saisi et prend les mesures nécessaires conformément à la loi.
En outre, le Comité populaire de la province de Hai Duong est chargé d'organiser l'élaboration et la mise en œuvre de plans de récupération des terres, d'indemnisation, de soutien à la réinstallation, de conversion des finalités d'utilisation des terres et de location de terres afin de mettre en œuvre des projets conformément aux documents approuvés par les autorités compétentes en ce qui concerne la superficie, l'emplacement et l'état d'avancement de la mise en œuvre du projet ; de s'assurer qu'il n'y a pas de litiges ou de plaintes concernant le droit d'utiliser le site du projet ; de compléter la superficie perdue pour la riziculture ou d'accroître l'efficacité de l'utilisation des terres rizicoles conformément aux dispositions du point b, paragraphe 4, article 182 de la loi foncière.
Assumer l'entière responsabilité devant le gouvernement et la loi de la conversion de la destination des terres rizicoles et autres types de terres agricoles dans la zone de mise en œuvre du projet, conformément aux dispositions de la loi foncière et aux règlements relatifs à la gestion et à l'utilisation des terres rizicoles.
Préservez l'intégrité de la zone fluviale, ne l'empiétez pas et ne la remblayez pas.
La société par actions Hung Yen Investment and Development Group (l’investisseur) est responsable, devant la loi, de la légalité, de l’exactitude et de la sincérité du contenu du dossier de projet et des documents transmis aux autorités compétentes ; elle se conforme aux dispositions légales lors de la mise en œuvre du projet conformément à la présente décision ; elle investit dans la construction du système d’infrastructures conformément au plan de construction du parc industriel Kim Thanh 2 (phase 1) approuvé par les autorités compétentes ; elle préserve le statu quo de la zone fluviale, ne procède à aucun empiètement ni remblayage du cours d’eau, et se conforme strictement aux dispositions de la loi sur les ressources en eau ; elle supporte tous les risques et coûts et assume l’entière responsabilité, conformément aux articles 47 et 48 de la loi sur les investissements, en cas de violation des dispositions de la loi sur les investissements, de la loi foncière et de la loi sur les parcs industriels.
L’investisseur doit utiliser les fonds propres pour mettre en œuvre le projet conformément aux engagements pris et prévoir un plan de recouvrement des créances à court terme. Il lui incombe de mobiliser d’autres sources de financement pour la réalisation du projet de parc industriel Kim Thanh 2 (phase 1) s’il n’est pas en mesure de mobiliser les capitaux escomptés auprès des établissements de crédit. Il doit se conformer aux dispositions de la loi sur les investissements, de la loi foncière, de la loi sur l’immobilier et aux autres dispositions légales applicables. Il doit également satisfaire pleinement aux conditions applicables aux entreprises exerçant une activité immobilière, telles que définies aux points b et c, à l’article 9, paragraphe 2, de la loi sur l’immobilier et à l’article 5, paragraphe 1, du décret n° 96/2024/ND-CP, lorsqu’il exerce une activité relative aux infrastructures du parc industriel.
Mettre pleinement en œuvre les procédures de protection de l'environnement conformément aux dispositions légales et respecter les dispositions légales relatives aux ressources en eau.
Déposer un dépôt ou obtenir une garantie bancaire pour les obligations de dépôt afin d'assurer la mise en œuvre du projet ; prévoir un plan de recouvrement des créances à court terme pour les personnes physiques empruntant pour la mise en œuvre du projet…
Source : https://baodautu.vn/dau-tu-3403-ty-dong-xay-dung-khu-cong-nghiep-kim-thanh-2-tinh-hai-duong-d242176.html










Comment (0)