Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Alphabétiser les élèves des régions montagneuses – Un voyage de connexion et de proximité.

(Journal Dan Tri) - Pour les élèves issus de minorités ethniques et vivant en zones montagneuses, les enseignants déploient des efforts quotidiens pour les rapprocher de l'alphabétisation et du savoir grâce à leur persévérance et leur dévouement.

Báo Dân tríBáo Dân trí20/05/2025

C'est en classe que les liens se tissent.

Dans de nombreuses écoles des régions montagneuses comme Ha Giang , Lao Cai, Lai Chau et Dien Bien, les élèves entrant en CP utilisent principalement leur langue maternelle, telle que le hmong, le dao ou le thaï. Par conséquent, l'enseignement du vietnamien représente un parcours exigeant patience, dévouement et un soutien constant.

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 1

Pour de nombreux élèves de CP vivant en zones montagneuses, la priorité n'est pas l'apprentissage de la lecture et de l'écriture, mais plutôt de faire connaissance, de discuter et de créer des liens. (Photo : Fournie par la personne interviewée).

Mme Nhè Thị Phượng, enseignante à l'école Po Qua de la commune de Niêm Tòng, district de Mèo Vạc, province de Hà Giang, a déclaré : « Le plus important n'est pas d'enseigner la lecture et l'écriture, mais de faire connaissance, de discuter et de créer un sentiment de proximité. Ce n'est qu'ainsi que les enfants accepteront progressivement le vietnamien comme une partie familière de leur vie. »

Elle a raconté l'histoire d'une jeune élève nommée Thò Mí Mí, dont elle se souvenait particulièrement de ses débuts dans l'enseignement : « Mí ne parlait pas le vietnamien standard, et ses parents ne le parlaient pas non plus. Lui enseigner était à la fois un défi et une source de motivation. Chaque jour, la voir apprendre un nouveau mot me rendait heureuse, comme si j'avais gagné en force. »

Pour aider les élèves à apprendre le vietnamien plus efficacement, de nombreux enseignants des écoles des zones montagneuses ont adopté des méthodes pédagogiques flexibles et visuelles. Au lieu de se contenter de manuels scolaires, ils emmènent les enfants dans la cour de récréation, leur montrent des objets du quotidien, utilisent des images, des vidéos et des jeux, le tout dans le but de créer une atmosphère d'apprentissage conviviale et naturelle.

Mme Phuong a déclaré : « Parfois, lorsque j'enseigne sur les poulets, je ne me contente pas de donner un cours magistral, mais je permets également aux élèves de voir un vrai poulet, d'entendre son chant et de le décrire. Les élèves retiennent plus vite, comprennent mieux le sens et gagnent progressivement en confiance pour parler vietnamien. »

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 2

Un cours de langue vietnamienne pour des élèves de première année dans une école située dans une région montagneuse isolée (Capture d'écran de TikTok NV).

De plus, les enseignants apprennent également les langues ethniques des élèves afin de faciliter la communication et de leur apporter un meilleur soutien. Cette méthode d'enseignement bilingue – qui associe la langue maternelle et le vietnamien – permet non seulement aux élèves de mieux comprendre les leçons, mais aussi de développer un sentiment de familiarité avec leur propre culture.

Dans l'établissement où travaille Mme Phuong, les élèves bénéficient d'un cours de vietnamien supplémentaire chaque semaine. De plus, dans d'autres matières comme les mathématiques ou l'histoire-géographie, les enseignants adaptent leurs explications pour les rendre plus accessibles dans la langue maternelle des élèves et ainsi faciliter leur compréhension.

« Par exemple, pour enseigner le comptage, je compte d'abord en hmong, puis je passe au vietnamien pour que les enfants comprennent le concept. Cette méthode les aide à l'assimiler et à le mémoriser plus facilement », a expliqué Mme Phuong.

La famille et la communauté travaillent ensemble.

Les écoles, mais aussi les familles et les communautés, jouent un rôle crucial pour aider les élèves issus de minorités ethniques à surmonter les barrières linguistiques. De nombreux parents, même ceux qui ne parlent pas couramment le vietnamien, s'efforcent toujours de soutenir leurs enfants à leur manière.

Dans une école de Muong Khuong ( Lao Cai ), Mme Ha, qui a participé à de nombreux voyages humanitaires dans les hauts plateaux, a raconté l'histoire de la mère de Giang Thi Pao, une élève de CP : « Elle ne sait ni lire ni parler le vietnamien courant, mais chaque jour, elle amène sa fille à l'école à l'heure. À la maison, elle lui demande de répéter les nouveaux mots qu'elle a appris. Si la fillette ne comprend pas, elle lui sourit et hoche la tête pour l'encourager. Peu à peu, la petite fille a pris confiance en elle. »

Đưa con chữ tới học sinh vùng cao - Hành trình của gắn kết và gần gũi - 3

Mme Ha et ses élèves dans une école située dans une région montagneuse (Photo : Fournie par la personne interviewée).

Dans certaines localités, des organisations telles que des associations féminines et des mouvements de jeunesse organisent également des cours du soir bénévoles pour aider les élèves à pratiquer le vietnamien à l'oral et à l'écrit. Bien qu'il s'agisse de cours rudimentaires, sans tableau ni craie, ils offrent un espace où les élèves peuvent s'exercer sans craindre de faire des erreurs.

De plus, dans de nombreux endroits, les élèves des régions montagneuses reçoivent également le soutien de leurs écoles et de leurs communautés sous forme de dons pratiques tels que des vêtements, des chaussures et des fournitures scolaires de première nécessité. Ces gestes simples contribuent à créer un climat chaleureux et encourageant, les aidant ainsi à persévérer dans leur difficile parcours scolaire.

L'éducation est un chemin de patience et de partage.

Selon de nombreux experts en éducation, notamment des chercheurs de l'Université d'éducation de Thai Nguyen et de l'Institut vietnamien des sciences de l'éducation, la barrière linguistique demeure l'un des plus grands défis pour les élèves issus de minorités ethniques.

Par conséquent, le renforcement de l'enseignement bilingue, associé à la création d'un environnement d'apprentissage convivial qui respecte les différences culturelles et linguistiques, constitue une solution essentielle pour aider les élèves à surmonter ces obstacles.

Mme Ha a confié : « Chaque voyage dans les écoles des hauts plateaux me montre que les enseignants d’ici ne se contentent pas d’enseigner, mais inspirent aussi, renforcent la confiance en soi et ouvrent des portes au monde pour ces jeunes enfants. J’espère seulement qu’un jour, l’apprentissage du vietnamien ne sera plus un obstacle pour eux. »

Grâce au soutien des enseignants, à la complicité des familles et à la détermination des élèves, la langue ne sera plus un obstacle. Chaque jour en classe, le vietnamien ne sera plus une langue étrangère, mais une langue familière qui les aidera à se familiariser avec l'écrit et les nouvelles connaissances qui les attendent.

Mai Phuong

Source : https://dantri.com.vn/giao-duc/dua-con-chu-toi-hoc-sinh-vung-cao-hanh-trinh-cua-gan-ket-va-gan-gui-20250520112027794.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Admirez les églises resplendissantes, un lieu de séjour « ultra-branché » pendant cette période de Noël.
La « Cathédrale rose », vieille de 150 ans, brille de mille feux en cette période de Noël.
Dans ce restaurant de pho à Hanoï, les nouilles pho sont faites maison pour 200 000 VND et les clients doivent commander à l'avance.
L'atmosphère de Noël est palpable dans les rues d'Hanoï.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

L'étoile de Noël de 8 mètres de haut qui illumine la cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est particulièrement impressionnante.

Actualités

Système politique

Locale

Produit