
Cette mesure vise à mettre en œuvre les directives du Gouvernement, du Comité permanent du Gouvernement et du Premier ministre énoncées dans la résolution n° 347/NQ-CP du 24 octobre 2025 relative aux actions et solutions prioritaires pour surmonter d'urgence les conséquences des catastrophes naturelles consécutives à la tempête n° 11, stabiliser rapidement la vie des populations, promouvoir la reprise de la production et des activités commerciales, stimuler activement la croissance économique et maîtriser l'inflation ; dans l'avis n° 533/TB-VPCP du 4 octobre 2025 relatif à la situation et aux solutions pour surmonter les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations qui ont suivi ; dans l'avis n° 546/TB-VPCP du 9 octobre 2025 relatif à la situation et aux actions prioritaires pour surmonter les conséquences des catastrophes naturelles consécutives à la tempête n° 11 ; et dans la dépêche officielle n° 204/CD-TTg du 30 octobre 2025 du Premier ministre relative à la poursuite du déploiement coordonné et efficace des mesures d'intervention. Monsieur le député, il est urgent de remédier aux conséquences des inondations, de stabiliser rapidement la vie des populations et de rétablir la production et l'activité économique dans la région centrale.
Plus précisément, pour les établissements de crédit, la Banque d'État exige que les succursales et les bureaux de transactions des provinces et des villes touchées par les tempêtes n° 10, 11, 12 et les inondations post-tempête soient examinés et soutenus afin de surmonter rapidement les dommages et de rétablir les opérations pour servir les clients et les habitants de la région.
Parallèlement, examiner et évaluer les activités de production et commerciales ainsi que la capacité de remboursement des dettes des clients touchés par les tempêtes, les fortes pluies et les inondations entre juillet et octobre 2025, afin d'appliquer rapidement des mesures de soutien et de lever les difficultés rencontrées par ces clients en restructurant les modalités de remboursement, en exonérant et en réduisant les intérêts et les frais conformément à la réglementation en vigueur ; élaborer et mettre en œuvre des programmes et des offres de crédit à taux d'intérêt inférieurs aux taux d'intérêt habituels afin de relancer la production et l'activité commerciale ; réduire les taux d'intérêt des prêts de 0,5 % à 2 % par an pendant 3 à 6 mois pour les prêts en cours des clients touchés par les tempêtes et les inondations ; Effectuer le règlement des dettes des clients ayant subi des pertes sur prêts conformément aux dispositions du décret 55/2015/ND-CP du 9 juin 2015 du gouvernement relatif à la politique de crédit pour le développement agricole et rural, modifié et complété par le décret n° 116/2018/ND-CP du 7 septembre 2018, le décret n° 156/2025/ND-CP du 16 juin 2025 et les documents d'orientation de la Banque d'État.
En particulier, la Banque vietnamienne des politiques sociales s'acquitte pleinement des tâches qui lui sont assignées dans la résolution n° 347/NQ-CP du 24 octobre 2025 du gouvernement relative aux tâches et solutions clés pour surmonter d'urgence les conséquences des catastrophes naturelles après la tempête n° 11, stabiliser rapidement la vie des gens, promouvoir la reprise de la production et des entreprises, promouvoir activement la croissance économique et bien contrôler l'inflation.
Aux succursales de la Banque d'État situées dans les régions 1 à 12, la Banque d'État demande aux établissements de crédit de la zone de déployer d'urgence un soutien pour aider les clients touchés par les tempêtes, les fortes pluies et les inondations prévues entre juillet et octobre 2025. Parallèlement, elle demande à la Banque d'État de se coordonner avec les services et succursales concernés afin de conseiller les comités populaires des provinces et des villes de mettre en œuvre des solutions pour soutenir les populations affectées par ces mêmes intempéries et inondations durant cette période.
La Banque d'État demande au président du conseil d'administration/conseil des membres, aux directeurs généraux des établissements de crédit et aux directeurs des succursales de la Banque d'État dans les régions susmentionnées de procéder sans délai à la mise en œuvre de ces directives. En cas de difficultés ou de problèmes dépassant leur champ de compétences, les établissements de crédit et les succursales de la Banque d'État dans les régions concernées sont tenus d'en informer immédiatement la Banque d'État pour examen et traitement.
Les succursales de la Banque d'État dans les régions 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 comprennent les provinces de Son La, Phu Tho, Lao Cai, Dien Bien, Lai Chau, Thai Nguyen, Cao Bang, Lang Son, Tuyen Quang, Bac Ninh, Quang Ninh, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh, Hanoi, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Hué, Quang Ngai, Da Nang.
Source : https://baotintuc.vn/tai-chinh-ngan-hang/giam-lai-suat-cho-vay-tu-05-2nam-voi-khach-hang-bi-thiet-hai-do-bao-lu-20251104180746979.htm






Comment (0)