Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hanoï : Déploiement de tâches pour mettre en œuvre l'organisation des unités administratives au niveau des communes

(PLVN) - Le 3 juin, le président du Comité populaire de Hanoi, Tran Sy Thanh, a signé et publié la directive n° 09/CT-UBND du Comité populaire de la ville sur la mise en œuvre des tâches de réorganisation des unités administratives au niveau des communes à Hanoi.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam03/06/2025

La directive stipule clairement que, ces derniers temps, la ville de Hanoi a activement mis en œuvre l’organisation des unités administratives au niveau des communes dans la région.

Français Afin de mettre en œuvre rapidement et efficacement les tâches dans les temps à venir et de préparer les conditions pour garantir que les nouvelles communes et les nouveaux quartiers entrent en service à partir du 1er juillet 2025 conformément à la conclusion n° 157-KL/TW du 25 mai 2025 du Politburo sur la mise en œuvre des résolutions et conclusions du Comité central et du Politburo sur la réorganisation de l'appareil et des unités administratives, le président du Comité populaire de Hanoi demande aux directeurs, aux chefs de département, de branches et de secteurs de la ville ; aux présidents des comités populaires des districts, des villes ; Les présidents des comités populaires des communes, des quartiers et des villes continuent de comprendre et de mettre en œuvre en profondeur la conclusion n° 126-KL/TW du 14 février 2025, la conclusion n° 127-KL/TW du 28 février 2025 et la conclusion n° 128-KL/TW du 7 mars 2025 du Politburo et du Secrétariat sur la mise en œuvre de la recherche et la proposition de poursuivre la réorganisation de l'appareil organisationnel du système politique ; la conclusion n° 137-KL/TW du 28 mars 2025 sur le projet de réorganisation et de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et de construction d'un modèle d'organisation du gouvernement local à deux niveaux...

Sur la base de leurs fonctions, tâches et pouvoirs assignés, les unités doivent proposer et soumettre de manière proactive aux autorités compétentes pour promulgation ou promulguer sous leur autorité des documents juridiques et des documents d'orientation pour résoudre les difficultés et les problèmes survenant et les questions connexes dans le processus d'organisation et de mise en œuvre de l'aménagement des unités administratives, mettant fin au fonctionnement des unités administratives au niveau du district et organisant les gouvernements locaux à deux niveaux, en veillant à ce qu'après l'aménagement de nouvelles unités administratives au niveau de la commune, elles fonctionneront sans heurts, sans interruption ni lacunes.

Les unités élaborent de manière proactive des documents et organisent des formations pour servir le travail de transfert lors de la mise en œuvre de l'organisation administrative des unités.

La Directive énonce clairement l’obligation d’interdire strictement tout impact ou intervention dans le processus d’aménagement du personnel lors de la mise en œuvre de l’aménagement des unités administratives.

Le Comité populaire de Hanoi a chargé le Département des affaires intérieures de continuer à conseiller sur la mise en œuvre des contenus relatifs à l'organisation de la structure organisationnelle ; de résoudre les politiques relatives aux cadres, fonctionnaires et employés publics licenciés lors de la réorganisation des unités administratives.

Parallèlement, compiler les dossiers de gestion des politiques pour les personnes méritantes et les bénéficiaires de la protection sociale à transmettre aux nouvelles unités administratives au niveau des communes ; créer de nouveaux dossiers et cartes des limites des unités administratives au niveau des communes à organiser en 2025 conformément à la résolution du Comité permanent de l'Assemblée nationale .

Présider et coordonner avec les unités concernées pour conseiller le Comité populaire de la ville sur l'organisation et la réorganisation des unités de service public conformément aux directives du Comité directeur sur la synthèse de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW du gouvernement dans le document n° 68/CV-BCĐ du 28 mai 2025.

Parallèlement à cela, le ministère de l'Intérieur préside et coordonne avec le ministère des Finances et les unités concernées la mise en œuvre urgente de la détermination du plan des centres administratifs et politiques et de l'emplacement des sièges sociaux de 126 communes et quartiers nouvellement créés conformément au projet d'aménagement des unités administratives conformément aux directives du Comité du Parti de la ville dans l'avis n° 2230-TB du 28 mai 2025.

Conseiller le président du Comité populaire de la ville pour établir 126 groupes de travail de 126 nouvelles communes et quartiers afin de mener à bien la tâche de transfert des tâches des districts aux nouvelles communes et quartiers ; conseiller sur la gestion des responsabilités des chefs d'agences et d'unités qui n'achèvent pas ou retardent l'exécution des tâches assignées par la ville (le cas échéant).

Le Comité populaire de Hanoi a chargé le Département des finances de présider et de coordonner avec les unités concernées pour guider les unités dans l'élaboration de plans pour l'aménagement, la réorganisation et la gestion des biens publics, qui doivent être mis en œuvre simultanément avec le processus d'élaboration du projet d'aménagement des unités administratives au niveau communal ; d'inspecter l'aménagement et la gestion des biens avant, pendant et après l'aménagement des unités administratives conformément aux directives du Premier ministre dans la dépêche officielle n° 80/CD-TTg.

Le Département du personnel du Comité populaire de la ville a chargé les Comités populaires des communes et des quartiers d'élaborer un plan pour organiser et gérer les sièges sociaux redondants lors de l'aménagement des unités administratives, dans la période de 5 ans (2025-2029) dans le sens de leur transfert pour devenir des sièges sociaux à long terme pour les départements, les branches, les secteurs de la ville, les unités verticales de la région, en convertissant leurs fonctions en établissements médicaux, éducatifs, culturels et sportifs.

Dans le même temps, le Département élaborera un plan visant à allouer 154 voitures pour les travaux généraux des districts, des villes et des agglomérations à 126 nouvelles unités administratives au niveau de la commune (1 à 2 voitures/unité) pour la gestion et l'usage professionnel ; rapport au Comité populaire de la ville avant le 15 juin 2025.

Le Département des Finances préside et coordonne également avec le Comité populaire du district l'allocation d'environ 500 millions de VND pour chaque nouvelle commune et quartier afin de réorganiser le siège du bureau, d'acheter l'équipement nécessaire, d'ajuster, de compléter et de construire de nouveaux panneaux, des plaques signalétiques des unités administratives et de petits travaux publics pour servir les activités post-réaménagement.

Source : https://baophapluat.vn/ha-noi-trien-khai-cac-nhiem-vu-thuc-hien-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-cap-xa-post550686.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Mini méduse de compagnie unique
L'itinéraire pittoresque est comparé à un « Hoi An miniature » à Dien Bien.
Observez le lagon rouge des libellules à l'aube
Explorez la forêt primitive de Phu Quoc

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit