D'après le dernier bulletin concernant la tempête n° 6 Tra Mi : le 24 octobre à 19 h, le centre de la tempête se situait à environ 17,2 degrés de latitude nord et 119,7 degrés de longitude est, dans la partie orientale de la mer du Nord-Est. Les vents les plus forts près du centre de la tempête atteignaient la force 9 (75 à 88 km/h), avec des rafales de force 11. La tempête se déplaçait vers l'ouest à une vitesse de 15 km/h.
Le 24 octobre à 19h00, le centre de la tempête se situait approximativement à 17,2 degrés de latitude nord et 119,7 degrés de longitude est, dans la partie orientale de la mer du Nord-Est. Les vents les plus forts près du centre de la tempête atteignaient le niveau 9 (75 à 88 km/h), avec des rafales jusqu'au niveau 11. La tempête se déplaçait vers l'ouest à une vitesse de 15 km/h.
La zone maritime orientale de la mer du Nord-Est présente des vents forts de niveau 7, puis augmentant au niveau 8, près du centre de la tempête au niveau 9-10 (75-102 km/h), des rafales au niveau 12, des vagues de 5,0 à 7,0 m de haut, près du centre de la tempête à 7,0-9,0 m ; mer très agitée.
Les navires naviguant dans les zones dangereuses susmentionnées sont susceptibles de subir les effets des tempêtes, des tourbillons, des vents violents et des grosses vagues.
Aujourd'hui, la tempête Tra Mi a atteint la mer de l'Est et est devenue la sixième tempête de la région. Photo : TL
Le Premier ministre a publié un communiqué officiel pour répondre de manière proactive à la tempête n° 6 Tra Mi.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha vient de signer la dépêche officielle n° 110/CD-TTg datée du 24 octobre 2024 du Premier ministre sur la réponse proactive à la tempête Tra Mi.
Télégramme adressé aux présidents des comités populaires des provinces et villes suivantes : Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue, Da Nang, Quang Nam , Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen ; aux ministères suivants : Défense nationale, Sécurité publique, Ressources naturelles et Environnement, Agriculture et Développement rural, Industrie et Commerce, Transports, Construction, Affaires étrangères, demandant :
Les ministres et les présidents des comités populaires des provinces et des villes organisent de manière proactive une surveillance étroite, mettent à jour les informations prévisionnelles et les situations de tempête, de pluie et d'inondation afin de diriger et de déployer rapidement les travaux d'intervention selon la devise « quatre sur place » en fonction des fonctions et des tâches assignées, pour ne pas être passifs ou pris au dépourvu afin d'assurer la sécurité des personnes et de minimiser les dommages matériels causés aux personnes.
Les présidents des comités populaires des provinces et des villes doivent superviser la révision et la mise à jour des plans d'intervention en cas de catastrophes naturelles, de tempêtes et d'inondations dans leur localité ; en fonction de la situation réelle et de l'impact potentiel des tempêtes et des inondations dans leur localité, ils doivent fournir de manière proactive et opportune des informations, orienter et guider la population sur la manière de réagir face aux tempêtes et aux inondations, notamment :
Prioriser la sécurité des activités en mer et sur les îles : organiser des inspections, des comptages, informer et guider de manière proactive les véhicules et les bateaux (y compris les bateaux de pêche, les navires de transport et les bateaux touristiques) encore en mer afin qu'ils sachent ne pas entrer ou sortir des zones dangereuses ou qu'ils retournent dans des abris sûrs ; prendre des mesures pour assurer la sécurité des bateaux dans les zones de mouillage.
Examiner et mettre en œuvre des mesures visant à assurer la sécurité des activités touristiques, aquacoles et de pêche en mer, à l'embouchure des fleuves et le long des côtes ; évacuer résolument les personnes se trouvant dans des cages et des cabanes d'aquaculture vers des lieux sûrs avant que la tempête ne les affecte directement.
En fonction des situations spécifiques, décider de manière proactive d'interdire la navigation aux navires de pêche, aux navires de transport et aux navires touristiques.
Assurer la sécurité dans les zones côtières et intérieures : examiner les situations et être prêt à évacuer les personnes des zones dangereuses, en particulier celles exposées à des risques d’inondations importantes, de glissements de terrain, d’embouchures de rivières et de zones côtières.
Mettre en œuvre des mesures pour assurer la sécurité et limiter les dommages aux habitations, entrepôts, sièges sociaux, ouvrages publics, zones industrielles, usines et digues ; protéger la production agricole et prévenir les inondations dans les zones urbaines et les zones industrielles.
Réguler la circulation, organiser le flux de trafic, guider les véhicules et limiter les déplacements des personnes pendant les orages et les fortes pluies afin de garantir la sécurité.
Assurer la sécurité dans les zones montagneuses :
Examinez la situation et soyez prêts à évacuer les personnes se trouvant dans des zones à risque d'inondations importantes, d'inondations soudaines et de glissements de terrain ; préparez les forces, les véhicules, l'équipement et les nécessités conformément à la devise « quatre sur place » afin d'être prêts à répondre à toutes les situations.
Contrôler et prendre des mesures proactives pour assurer la sécurité des réservoirs et des zones en aval ; constituer des forces permanentes prêtes à intervenir, à réguler et à gérer les situations.
Contrôler et assurer la sécurité du trafic, notamment dans les tunnels, les zones de débordement, les zones inondées profondes et les eaux à courant rapide ; mobiliser de manière proactive les forces, les matériaux et les moyens nécessaires pour gérer les incidents, en assurant la fluidité du trafic sur les principaux axes routiers.
Disposer de forces et de moyens prêts à intervenir rapidement pour porter secours et surmonter au plus vite les conséquences des tempêtes et des inondations.
Le ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement surveille de près, renforce les prévisions et les alertes et met rapidement à jour les informations sur l'évolution des tempêtes, les inondations, les crues soudaines et les risques de glissements de terrain afin que les organismes et les personnes concernés puissent déployer de manière proactive des mesures d'intervention.
Les ministres de la Défense nationale et de la Sécurité publique ont ordonné aux forces stationnées dans la région de revoir leurs plans d'intervention, d'organiser et de déployer de manière proactive les forces et les moyens nécessaires pour être prêtes à soutenir les localités face aux tempêtes et aux inondations, à évacuer les populations et à mener des opérations de sauvetage et de secours.
Les ministres des Transports, de l'Industrie et du Commerce, ainsi que les ministères et services compétents, conformément à leurs fonctions de gestion de l'État et aux tâches qui leur sont assignées, doivent diriger et coordonner de manière proactive avec les collectivités locales les travaux visant à assurer la sécurité des activités pétrolières et gazières en mer, de l'exploitation minière et des réseaux électriques ; à exploiter les réservoirs hydroélectriques en toute sécurité ; et à garantir la sécurité routière conformément à la réglementation.
Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural suivra de près la situation, dirigera de manière proactive la mise en œuvre efficace des travaux de prévention et de contrôle des tempêtes et des inondations conformément aux tâches et aux pouvoirs qui lui sont assignés ; assurera la sécurité des digues et des barrages, protégera la production agricole, l'aquaculture et l'exploitation des ressources aquatiques et halieutiques ; rendra compte sans délai au Premier ministre et lui soumettra des propositions sur les questions qui dépassent son autorité.
La télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne et d'autres médias augmentent leur temps d'antenne et rendent compte rapidement de l'évolution des tempêtes, des inondations et des opérations de secours afin que la population soit informée et puisse les prévenir et les éviter de manière proactive.
Le Bureau du Gouvernement, conformément à ses fonctions et tâches assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de cette dépêche officielle et fera rapport sans délai au Premier ministre et au vice-Premier ministre chargé de toute question urgente ou imprévue.
Source : https://danviet.vn/tin-bao-so-6-tra-mi-moi-nhat-khi-nao-bao-tra-mi-do-bo-vao-viet-nam-2024102421051951.htm






Comment (0)