Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vieux village, vieille ville natale

Sous la douce lumière du soleil matinal du centre du Vietnam, Tam Ky révèle des changements subtils mais profonds.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam15/06/2025

L'allée bordée de palissandres. Photo : NGUYEN DIEN NGOC
L'allée bordée de palissandres. Photo : NGUYEN DIEN NGOC

Des noms autrefois bien-aimés comme An Mỹ, An Xuân, Trường Xuân, Tam Thanh, Tam Phú, An Phú, Tam Thăng, Tân Thạnh, Hòa Thuận, Tam Ngọc, An Sơn, Hòa Hương ont maintenant fusionné en de nouveaux noms: Tam Kỳ, Quảng Phú, Bàn Thạch, Hương Trà.

Cette fusion n'est pas seulement un changement administratif, mais aussi un tournant, une étape importante dans le développement de la région.

Je me souviens des rues bordées d'arbres d'An My, où d'anciennes maisons se nichaient parmi les rangées de bétel. Le son des cloches du temple résonnait à An Xuan, paisible et serein. Ou encore l'image des vastes rizières de Truong Xuan, la saison des récoltes leur offrant une teinte dorée d'abondance. Ces souvenirs restent vivaces dans la mémoire de chaque habitant de Tam Ky, comme une partie indissociable de leur enfance et des années passées.

Nous arrivons ensuite à Quang Phu, une vaste région aux montagnes majestueuses telles que le mont Cam, le Yen Ngua et le mont Chua… Chaque montagne porte en elle une histoire, une trace du temps. Les paisibles rivières Tam Ky, Ban Thach et Truong Giang coulent tranquillement, irriguant les terres fertiles.

Ce lieu résonne encore des événements historiques glorieux, notamment des rassemblements révolutionnaires fervents de Nui Chua en 1939, témoignant du patriotisme ardent du peuple de Quang Nam . Le majestueux Monument à la Mère Héroïque Vietnamienne, au sommet de Nui Cam, rehausse encore la valeur historique et culturelle de cette région.

Ban Thach, comme l'appelaient les anciens, possède la douce beauté de la rivière du même nom. La paisible rivière Ban Thach traverse des villages, témoin des innombrables transformations du paysage.

Le poème ancien « La rivière Ban Thach serpente / La montagne Tuy Lam s'élève en strates » dépeint avec beauté le paysage naturel et poétique de ce lieu. Nos ancêtres, venus de contrées lointaines, ont défriché ces terres, fondé des villages et bâti des hameaux le long de cette rivière il y a des siècles, créant ainsi une terre fertile et riche de traditions.

Enfin, voici Huong Tra, un village ancien niché au confluent des rivières Tam Ky et Ban Thach. Un vieux proverbe dit : « Chaque terre a une âme, chaque village a un esprit. » C’est peut-être pourquoi, lorsque le nom de Huong Tra a refait surface, j’ai ressenti une profonde paix. C’était comme si chaque tige de riz, chaque rangée de bétel, chaque ruelle avait attendu en silence le jour où elle serait appelée par son nom. Peu importe où mes pas m’emmèneront, mon cœur ne quittera jamais ce petit village paisible.

Peut-être est-ce parce que c'est là que je suis né et que j'ai grandi, là où j'ai passé mon enfance à jouer dans le sable au bord de la rivière, là où je passais des après-midi ensoleillés à casser des branches pour construire la maison de mes rêves et à vendre joyeusement mes créations. J'étais loin de me douter que cette maison, à peine à portée de main, projetterait son ombre sur mes cheveux grisonnants. Ce n'est que maintenant que je réalise que mon vieux village est en moi depuis des millénaires… Soudain, « L'Appel de l'Éternité » de Trinh Cong Son résonne en moi : « Je suis allongé dans la vieille ville / J'ai entendu une berceuse dans le jardin . »

La ville qui est en moi vient de perdre les échos de mon ancien village et de ma ville natale…

Source : https://baoquangnam.vn/lang-xua-que-cu-3156747.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Le bonheur du langur argenté d'Indochine

Le bonheur du langur argenté d'Indochine

La petite fille près de la fenêtre

La petite fille près de la fenêtre

Mu Cang Chai

Mu Cang Chai