Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les banques qui vendent des lingots d'or mais ne les rachètent pas aux gens "est très déraisonnable"

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường11/11/2024

(TN&MT) - Le délégué Pham Van Hoa, de la délégation de l'Assemblée nationale de Dong Thap, a analysé que lorsque les banques vendent des lingots d'or sans les racheter, ces derniers les revendent au marché noir. « Pourquoi ne pas les racheter pour faciliter la vie des gens, afin qu'ils aient de l'argent à dépenser et qu'il puisse circuler ? », a-t-il déclaré, estimant que « c'est une position très déraisonnable », tout en suggérant que la Banque d'État se penche sur cette question.


Le matin du 11 novembre, l'Assemblée nationale a tenu une séance de questions-réponses. La première personne à répondre a été la gouverneure de la Banque d'État du Vietnam (SBV), Nguyen Thi Hong.

td-hong-2.jpeg
La gouverneure de la Banque d'État, Nguyen Thi Hong, répond aux questions de l'Assemblée nationale

Interrogé, le délégué Pham Van Hoa (Dong Thap) a déclaré que la vente de lingots d'or par la Banque d'État pour stabiliser le marché de l'or avait été largement soutenue par la population. Cependant, les banques se contentent de vendre et n'achètent pas. Si elles n'achètent pas, les autres boutiques d'or n'en achèteront pas non plus.

« Si les gens veulent vendre de l'or, où peuvent-ils le faire ? D'ailleurs, les banques ne vendent de l'or qu'à Hanoï et Hô-Chi-Minh-Ville. Alors pourquoi ne le vendent-elles pas à l'échelle nationale pour faciliter l'achat ? », a demandé le délégué Hoa.

Selon le délégué Hoa, le montant des transferts de fonds vers le pays est actuellement très important, 16 milliards de dollars rien qu'en 2023, mais actuellement, déposer des dollars dans les banques n'a pas de taux d'intérêt, et « les garder chez soi n'est pas sûr », tandis que les banques doivent emprunter des devises étrangères à l'étranger et payer des intérêts.

db-flower.jpeg
Le délégué Pham Van Hoa a interrogé le gouverneur de la Banque le matin du 11 novembre.

« Pourquoi ne pas emprunter au peuple pour le bien de tous, même si le taux d'intérêt est inférieur à celui des taux étrangers ? Pourriez-vous m'en expliquer la raison ? », a demandé le délégué Hoa.

En réponse à ce contenu, la gouverneure de la Banque d'État du Vietnam, Nguyen Thi Hong, a déclaré que depuis 2014, la Banque d'État du Vietnam n'a pas fourni de lingots d'or au marché, car elle détient le monopole de la production. Face à la demande croissante du marché, la Banque d'État du Vietnam a fourni de l'or et n'a pas soulevé la question du rachat.

« Par conséquent, les banques commerciales publiques vendent de l'or conformément à la politique de la Banque d'État visant à accroître l'offre. Actuellement, 22 établissements de crédit et 16 entreprises négocient des lingots d'or. Il est normal qu'elles continuent d'acheter et de vendre de l'or. Quant au fait que les entreprises n'achètent pas d'or aux particuliers, cela pourrait être dû à des raisons telles que la situation financière… », a déclaré Mme Hong.

Concernant la raison de la vente de lingots d'or uniquement à Hanoï et Hô-Chi-Minh-Ville, Mme Hong a expliqué que la Banque d'État n'accorde des licences qu'aux entreprises spécialisées dans l'achat et la vente de lingots d'or, sans imposer de lieu de vente. Les entreprises et les établissements de crédit évalueront eux-mêmes la demande dans les provinces et les villes, et ouvriront des points de vente pour l'achat et la vente de lingots d'or.

td-hong.jpeg
Le gouverneur de la Banque d'État a déclaré qu'il n'y avait pratiquement pas de phénomène de personnes faisant la queue pour acheter de l'or dans les provinces et les villes.

« Notre évaluation complète révèle que la demande d'achat et de vente de lingots d'or se concentre principalement à Hanoï, Hô-Chi-Minh-Ville et dans d'autres grandes villes. Dans les autres provinces et villes, on observe peu de files d'attente pour acheter de l'or », a conclu Mme Hong.

Concernant la raison pour laquelle la Banque d'État du Vietnam appliquait un taux d'intérêt nul aux dépôts en devises, Mme Hong a expliqué que, par le passé, le marché des changes et les taux de change au Vietnam étaient souvent fluctuants. Il y a eu une période où l'économie vietnamienne affichait un excédent de devises, mais chaque région le conservait et ne le vendait pas.

« Ceux qui en ont ne vendent pas, et ceux qui n'en ont pas besoin en achètent, c'est pourquoi le marché des changes et le taux de change du Vietnam ont traversé des périodes de volatilité qui ont provoqué une instabilité macroéconomique », a souligné Mme Hong.

Depuis 2016, la Banque d'État a donc mis en œuvre plusieurs solutions synchrones. La première consiste à maîtriser l'inflation afin de stabiliser la valeur du VND. La seconde consiste à mettre en œuvre une solution combinant les politiques de taux d'intérêt et de change pour rendre la détention de VND plus attractive et rentable. Ainsi, le taux d'intérêt du dollar américain a été ramené à 0 % et des mesures ont été mises en œuvre pour stabiliser le taux de change, notamment par l'émission de circulaires visant à empêcher les entreprises d'acheter des devises avant d'en avoir besoin.

« Notre taux de change est notamment basé sur le taux central, ce qui signifie qu'il fluctue quotidiennement, contrairement à auparavant où il n'augmentait que dans un seul sens. Nous avons ainsi limité la spéculation et la thésaurisation des devises étrangères, et réduit la dollarisation de l'économie », a souligné Mme Hong.

Ainsi, les entreprises et les particuliers disposant de devises étrangères vendent leurs devises aux établissements de crédit, et ces derniers à la Banque d'État. Cela contribue à accroître les réserves de change de l'État, atteignant parfois des centaines de milliards de dollars. Il s'agit d'une solution politique efficace, très bénéfique pour la stabilité macroéconomique.

Si nous augmentons dès maintenant le taux d'intérêt sur les dépôts en devises, les détenteurs de devises bénéficieront des fluctuations du taux de change, car le dollar américain s'apprécie actuellement et la politique de la Fed (Banque centrale américaine) est dans ce sens. Ils percevront également des intérêts sur leurs dépôts en devises, ce qui pourrait entraîner un transfert du VND vers les devises étrangères, mettant à nouveau le marché en péril.

Concernant la dette extérieure, selon Mme Hong, l'économie vietnamienne souffre d'un manque de capitaux. « Par conséquent, pour développer l'économie et la société, nous devons mobiliser des ressources étrangères par le biais d'investissements directs et indirects, ou emprunter à l'étranger. Cependant, nous devons garantir les équilibres macroéconomiques », a déclaré Mme Hong.

Insatisfait de la réponse du gouverneur de la Banque, le délégué Pham Van Hoa a brandi une pancarte demandant un débat. « Veuillez clarifier la question, car c'est le contenu que les électeurs m'ont demandé de poser. C'est une question très importante », a-t-il déclaré.

Concernant le taux d'intérêt du dollar américain, M. Hoa a cité les données sur les transferts de fonds de 1993 à aujourd'hui, soit 206 milliards de dollars américains, et a déclaré que « ce montant de transfert est très important, mais les banques refusent de le mobiliser » et « s'il y a davantage de mobilisation, le taux d'intérêt sera nul ».

« Actuellement, le gouvernement doit emprunter de l'APD à l'étranger et payer des intérêts. Pourquoi ne pas emprunter des dollars américains à la population à un taux d'intérêt inférieur à celui des emprunts étrangers ? Cela profiterait à la population et encouragerait les Vietnamiens résidant à l'étranger à envoyer davantage de devises étrangères chez eux », a déclaré le délégué Hoa.

Concernant le taux d'intérêt de 0 % pour le dollar américain, Mme Hong a expliqué que notre politique consiste à limiter l'or et la dollarisation. Lorsque les particuliers et les entreprises possèdent des devises étrangères, ils les vendent aux banques et, lorsqu'ils en ont besoin, ils en achètent.

« Notre politique consiste à passer progressivement de la mobilisation et du prêt de devises à l'achat et à la vente de devises. En effet, si nous mobilisons et prêtons des devises, les établissements de crédit eux-mêmes seront exposés à des risques liés aux fluctuations imprévisibles des taux de change. Lorsqu'ils mobilisent des fonds auprès des particuliers en devises, les établissements de crédit seront exposés à des risques de change, car mobiliser équivaut à prêter, et s'ils ne prêtent pas, ils devront déposer et investir à l'étranger », a déclaré Mme Hong.

Selon Mme Hong, la politique vise à aider les entreprises et les particuliers à convertir des devises étrangères en VND pour investir dans la production et les affaires, aidant ainsi l'État à augmenter ses réserves de change et à stabiliser le marché.



Source : https://baotainguyenmoitruong.vn/national-congress-deputy-bank-ban-vang-mieng-nhung-khong-mua-lai-cua-nguoi-dan-la-diem-rat-bat-hop-ly-382937.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Saison des festivals forestiers à Cuc Phuong
Explorez le circuit culinaire de Hai Phong
Ha Nam - La Terre de l'Éveil
Mini méduse de compagnie unique

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit