Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Décret modifiant et complétant un certain nombre d'articles relatifs à la mise en œuvre des droits et responsabilités des représentants des propriétaires de l'État

Bộ Tài chínhBộ Tài chính30/07/2024


(MPI) - À la demande du Ministre de la Planification et de l'Investissement , le Gouvernement a publié le Décret n° 97/2024/ND-CP du 25 juillet 2024, modifiant et complétant un certain nombre d'articles du Décret n° 10/2019/ND-CP du 30 janvier 2019 du Gouvernement sur la mise en œuvre des droits et responsabilités du représentant du propriétaire ; en vigueur à compter du 10 septembre 2024.

« Plus précisément, modifier et compléter la clause 2 de l'article 3 pour permettre au Premier ministre d'exercer les droits et responsabilités du représentant du propriétaire de l'État conformément aux dispositions de la loi sur la gestion et l'utilisation du capital de l'État investi dans la production et les affaires des entreprises et les dispositions des lois pertinentes pour les entreprises dans lesquelles le Premier ministre décide d'investir des capitaux pour créer des entreprises comme prescrit dans l'annexe I publiée avec le présent décret. »

Photo d'illustration. Source : MPI

Modifier et compléter la clause 3 de l'article 3 comme suit : L'agence représentative du propriétaire exerce les droits et responsabilités du représentant du propriétaire de l'État conformément aux dispositions de la loi sur la gestion et l'utilisation du capital de l'État investi dans la production et les affaires des entreprises et aux dispositions des lois pertinentes pour les entreprises établies par l'agence représentative du propriétaire ; Les entreprises chargées de gérer ou directement chargées d'agir en tant qu'agence représentative du propriétaire, y compris les entreprises établies par le Premier ministre avant l'entrée en vigueur de la loi sur la gestion et l'utilisation du capital de l'État investi dans la production et les affaires des entreprises et qui ne sont pas énumérées à l'annexe I jointe au présent décret ; Le capital de l'État investi dans des sociétés par actions et des sociétés à responsabilité limitée comptant deux membres ou plus.

Concernant la mise en œuvre des droits et responsabilités du Premier ministre, le décret précise et modifie le point c, clause 2, article 6 comme suit : Approbation de la stratégie, du plan de production et d’affaires ainsi que du plan quinquennal d’investissement et de développement de l’entreprise, sur demande de l’organisme représentatif du propriétaire et après avis d’évaluation du ministère de l’Industrie. Le ministère de l’Industrie, mentionné à l’annexe II du présent décret, supervise et coordonne avec le ministère des Finances, le ministère de la Planification et de l’Investissement et les organismes compétents l’élaboration d’un rapport d’évaluation, son envoi à l’organisme représentatif du propriétaire pour synthèse, puis sa soumission au Premier ministre pour examen et décision.

En ce qui concerne la stratégie, le plan de production et d'affaires et le plan d'investissement de développement sur 5 ans des entreprises servant directement à la défense et à la sécurité nationales, le ministère de la Défense nationale et le ministère de la Sécurité publique doivent présider et coordonner avec le ministère des Finances, le ministère de la Planification et de l'Investissement et les organismes concernés pour élaborer un rapport d'évaluation et le soumettre au Premier ministre pour examen et décision.

Contenu de la stratégie, du plan de production et d'affaires et du plan d'investissement de développement sur 5 ans tel que prescrit à la clause 3 de l'article 9 du décret n° 10/2019/ND-CP.

Le décret modifie également le contenu du point c, clause 4, article 9 relatif aux droits et responsabilités de l'agence représentative du propriétaire concernant la charte, la stratégie et les plans des entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social ; Modifie le point b, clause 1, clause 2, article 10 relatif aux droits et responsabilités de l'agence représentative du propriétaire concernant la gestion du personnel des entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social.

Français Concernant l'organisation de la mise en œuvre des droits et responsabilités concernant les activités financières et d'investissement des entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social, le décret modifie l'article 11, paragraphe 3, comme suit : Examiner et approuver, à la demande du conseil d'administration et du président de la société, les contenus suivants :

Plan de mobilisation de capitaux pour chaque projet avec un niveau de mobilisation supérieur au niveau prescrit au point a, clause 3, article 23 de la loi sur la gestion et l'utilisation des capitaux publics investis dans la production et les affaires des entreprises.

La mobilisation du capital des entreprises dans lesquelles l'État détient 100% du capital social d'un établissement de crédit doit se conformer aux dispositions de la loi sur les établissements de crédit et des lois pertinentes.

Plan de mobilisation de capitaux d’organisations et de particuliers étrangers.

Pour les prêts étrangers sous forme d'auto-emprunt et de prise en charge par les entreprises, à l'exception des prêts étrangers sous forme de paiement différé pour les marchandises importées, l'organe représentatif du propriétaire approuve la politique de prêt extérieur de l'entreprise. La mobilisation de capitaux par les entreprises sous forme d'auto-emprunt et de prise en charge par les entreprises est effectuée conformément à la législation en vigueur.

Pour les prêts garantis par l’État, la mise en œuvre doit être conforme aux dispositions de la loi sur la gestion de la dette publique et aux autres dispositions légales pertinentes.

Projets d'investissement, de construction, d'achat et de vente d'actifs fixes d'entreprises dont la valeur dépasse le niveau prescrit au point a, clause 1, article 24 de la loi sur la gestion et l'utilisation du capital de l'État investi dans la production et les affaires des entreprises.

Projets d'investissement en dehors de l'entreprise dont la valeur dépasse le niveau prescrit au point a, clause 4, article 28 de la loi sur la gestion et l'utilisation du capital de l'État investi dans la production et les affaires des entreprises.

L’ordre et les procédures de préparation, d’évaluation et d’approbation des projets et des plans spécifiés à l’article 2 du présent article doivent être conformes aux dispositions légales en vigueur.

Dans le même temps, modifier la clause 4 de l'article 11 comme suit : Décider d'autoriser le conseil d'administration et le président de la société à signer des contrats de location, d'hypothèque et de nantissement d'actifs fixes de l'entreprise d'une valeur supérieure au niveau délégué au conseil d'administration et au président de la société conformément aux dispositions de la loi sur la gestion et l'utilisation du capital de l'État investi dans la production et les affaires des entreprises et aux règlements d'orientation du gouvernement.

Français Le décret modifie également le contenu relatif à l'organisation de la mise en œuvre des droits et responsabilités concernant le capital de l'État investi dans les sociétés par actions et les sociétés à responsabilité limitée à deux membres ou plus comme prescrit à l'article 13, en particulier, en modifiant les points e, g, i, clause 5 ; en modifiant les clauses 5, 6, 8, article 14 relatives aux droits et responsabilités du représentant direct du propriétaire dans les entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social et établies par décision du Premier ministre ; en modifiant les points a, e, clause 1, article 15 relatives aux droits et responsabilités du représentant direct du propriétaire dans les entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social et établies par décision de l'agence représentative du propriétaire ou désignée pour agir en tant que représentant du propriétaire.

Conformément au décret, l'article 17, clause 1, est modifié et complété pour inclure les responsabilités suivantes pour les organisations et les individus concernés : L'agence représentative du propriétaire doit élaborer et mettre en œuvre un règlement intérieur sur l'organisation de la mise en œuvre des droits et responsabilités des entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social et du capital de l'État dans les entreprises qu'il décide de créer ou qu'il est chargé de gérer.

Le ministère des Finances fournit des orientations sur la gestion financière en cas de réorganisation (fusion, consolidation, division, séparation) et de dissolution d'entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social.

Les organisations politiques et les organisations sociopolitiques appliquent les dispositions du présent décret pour organiser la mise en œuvre des droits et des responsabilités du représentant du propriétaire des entreprises détenues par des organisations politiques et des organisations sociopolitiques.

Le présent décret annule les dispositions de l'article 11, clause 11, du décret gouvernemental n° 10/2019/ND-CP du 30 janvier 2019 relatif à l'exercice des droits et responsabilités du représentant du propriétaire. En cas de divergence entre les dispositions du décret gouvernemental n° 01/2018/ND-CP du 3 janvier 2018 portant promulgation de la Charte d'organisation et de fonctionnement de la Northern Food Corporation et celles du décret gouvernemental n° 11/2018/ND-CP du 16 janvier 2018 portant promulgation de la Charte d'organisation et de fonctionnement de la Vietnam Railway Corporation et celles du présent décret, ces dernières s'appliquent.

Français Le décret stipule clairement que le décret n° 01/2018/ND-CP du 3 janvier 2018 du gouvernement promulguant la Charte d'organisation et de fonctionnement de la Northern Food Corporation et le décret n° 11/2018/ND-CP du 16 janvier 2018 du gouvernement promulguant la Charte d'organisation et de fonctionnement de la Vietnam Railway Corporation expireront après 24 mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent décret. Le Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises est responsable de la promulgation de la Charte d'organisation et de fonctionnement de la Northern Food Corporation et de la Vietnam Railway Corporation conformément aux dispositions de la clause 1, article 9 du décret n° 10/2019/ND-CP du 30 janvier 2019 du gouvernement sur la mise en œuvre des droits et responsabilités du représentant de la propriété de l'État.

Le Gouvernement demande aux Ministres, aux Chefs des organismes de niveau ministériel, aux Chefs des organismes gouvernementaux, aux Présidents des Comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale, aux Conseils d'administration, aux Présidents des sociétés dont le capital social est détenu à 100 % par l'État et aux représentants du capital de l'État d'être responsables de la mise en œuvre du présent Décret.



Source : https://www.mpi.gov.vn/portal/Pages/2024-7-29/Nghi-dinh-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-ve-thuc-hien99e9r0.aspx

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les salanganes et le métier d'exploitant de nids d'oiseaux à Cu Lao Cham

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit