Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un jeune écrivain passe de la jeunesse scolaire à un grand dialogue avec les problèmes du pays

Selon Lai Yingyan, rédactrice en chef adjointe de Shanghai Literature, Ho Chi Minh-Ville est similaire à Shanghai dans le sens où elle s'intéresse aux histoires littéraires de l'époque, comme le soutien aux jeunes écrivains dans leur parcours créatif.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/06/2025

nhà văn trẻ - Ảnh 1.

L'écrivaine Nguyen Khac Ngan Vi partage le tournant de sa carrière littéraire lorsqu'elle a participé à un programme d'écriture organisé par l'Association des écrivains de Shanghai - Photo : HO LAM

Le matin du 7 juin, à l'Université des Sciences Sociales et Humanités de Ho Chi Minh Ville, s'est tenu un séminaire scientifique international : Dialogue sur l'avenir de la littérature : Voix de Shanghai.

Le programme a réuni des personnalités clés de l'édition et de l'industrie littéraire de Shanghai, telles que : Zhong Hong Ming, rédacteur en chef du magazine littéraire Harvest ; Lai Yingyan, rédacteur en chef adjoint de Shanghai Literature ; Bi Sheng, vice-président de l'Association des écrivains de Shanghai. L'écrivain Nguyen Khac Ngan Vi représentait le Vietnam...

Les intervenants ont discuté de la manière dont Shanghai soutient le développement de la littérature et des jeunes écrivains à travers son système d’édition et ses programmes d’écriture internationaux.

La littérature de Shanghai possède un héritage fort.

Selon Mme Zhong Hong Ming, Shanghai est une ville portuaire, densément peuplée, en constante évolution et en développement constant. C'est aussi l'une des premières villes de Chine à s'ouvrir aux échanges internationaux.

La littérature locale allie ainsi tradition et modernité, acceptant toujours la diversité. De nombreuses œuvres célèbres d'écrivains associés à cette ville sont nées, telles que : Phồn Hoa (Kim Vũ Trừng) ; Tham sac hoa đào (Vương An Ức) ; Dem lanh (Ba Kim)…

Les intervenants ont mentionné Ba Jin, un écrivain de Shanghai dont la vie a suffi à illustrer un siècle d’histoire littéraire chinoise.

Penseur anarchiste et démocrate, il fut l’écrivain le plus prolifique de la littérature chinoise avant 1949.

Ba Kim a dépeint les dures réalités de la société féodale chinoise, célèbre pour des œuvres classiques telles que : La Famille, Printemps, Automne et La Trilogie de l'Amour .

M. Bi Sheng a déclaré que le magazine Harvest , actuellement édité par Mme Zhong Hong Ming, avait été fondé par l'écrivain Ba Jin. Outre Mme Hong Ming, Zhou Limin, vice-président permanent de l'Association de recherche Ba Jin, étaient tous deux étudiants de Ba Jin.

« Cela montre que si la littérature de Shanghai veut se développer, elle a besoin de continuité, d'héritage et de conseils entre la génération précédente et la génération suivante », a déclaré M. Bi Sheng.

Mme Hong Ming a déclaré : « La génération de jeunes écrivains ici est comme un arbre, nourrie par de nombreux facteurs. Si les jeunes sont déterminés à se consacrer à la littérature, de nombreuses personnes les soutiendront, de la famille à l'école, en passant par la société. »

Les universités prestigieuses en Chine accordent une grande attention à la création de départements et de filières spécialisés en écriture créative ou ont des politiques de publication liées à l’éducation .

Nhà văn trẻ đi từ thanh xuân vườn trường đến đối thoại lớn với các vấn đề của đất nước - Ảnh 2.

Les intervenants ont partagé leurs points de vue lors du séminaire

Plus qu’une simple voix personnelle

En tant que jeune écrivain participant au programme d'écriture organisé par l'Association des écrivains de Shanghai, l'écrivain Nguyen Khac Ngan Vi a déclaré qu'il s'agissait d'un programme utile pour les jeunes qui souhaitent poursuivre une carrière littéraire :

« Les auteurs n'écrivent pas seulement, ils ont aussi l'occasion d'échanger leurs cultures et d'apprendre les uns des autres. Ce programme a marqué un tournant dans ma carrière littéraire : j'ai signé un contrat avec la maison d'édition littéraire de Shanghai pour la publication du livre Van Sac Voi Vo, dont la sortie est prévue en Chine en août », a-t-elle déclaré.

Au cours de ses discussions avec de jeunes écrivains à Shanghai, Lai Yingyan a découvert qu’en plus d’hériter de la tradition, ils avaient une pensée créative et un désir d’apprendre et d’accepter les différences.

« Ils ont des styles d’écriture différents : sérieux, spirituel, agressif.

« Chaque personne définit clairement son style et sa voix dans le monde littéraire par son style d'écriture et ses mots. C'est très important pour un jeune écrivain », a expliqué Mme Lai Yingyan.

Selon Mme Lai Yingyan, les jeunes écrivains ne se limitent pas à leurs voix personnelles : ils souhaitent également dialoguer sur les questions sociales et l'histoire du développement du pays. Créer des œuvres est aussi pour eux un moyen de se pencher sur leur passé.

Nhà văn trẻ đi từ thanh xuân vườn trường đến đối thoại lớn với các vấn đề của đất nước - Ảnh 3.

Mme Lai Yingyan estime que les jeunes écrivains d’aujourd’hui veulent toujours dialoguer avec les problèmes du pays.

De nombreux jeunes écrivains de Shanghai qui ont parlé avec Mme Lai Yingyan ont exprimé leurs inquiétudes : « Dans une société homogène, comment les jeunes écrivains peuvent-ils exprimer leur propre voix ? »

« À mon avis, les jeunes écrivains commencent souvent à se forger une identité à travers des récits de leur enfance et de leurs années d'école. Avec le temps, et avec l'expérience, ils commencent à approfondir leur réflexion sur les enjeux du pays », a déclaré Lai Yingyan.

Les intervenants ont déclaré que les magazines célèbres de Shanghai accordent une grande attention au soutien des jeunes écrivains avec des titres précieux et prometteurs.

« Nous ne nous intéressons pas seulement aux œuvres littéraires, mais nous recherchons également des projets de recherche qui mettent en lumière les questions brûlantes de la littérature contemporaine et les diffuseront aux lecteurs à travers la publication de magazines et d'anthologies », a déclaré M. Fang Yan, rédacteur en chef adjoint de Tu Nam Literature Anthology.

LAC LAM

Source : https://tuoitre.vn/nha-van-tre-di-tu-thanh-xuan-vuon-truong-den-doi-thoai-lon-voi-cac-van-de-cua-dat-nuoc-20250607102105639.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Village au sommet de la montagne à Yen Bai : des nuages ​​flottants, beaux comme un pays des fées
Un village caché dans la vallée de Thanh Hoa attire les touristes pour découvrir
La cuisine d'Ho Chi Minh-Ville raconte l'histoire des rues
Vietnam - La Pologne peint une « symphonie de lumière » dans le ciel de Da Nang

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit