Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les écrivains militaires « romantiques »

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/12/2024


L'après-midi du 7 décembre, à Hô Chi Minh-Ville, un lancement et une discussion ont eu lieu pour les mémoires « Footprints of Life », le livre de commentaires politiques « Discussion and Reflection - Perspectives from Practice » du lieutenant-général Luu Phuoc Luong, ainsi que pour le poème épique « National Spirit » et le recueil de poésie « Cold Moon » du colonel et écrivain Tran The Tuyen.

Chuyện đời, chuyện nghề: Những cây bút quân đội 'đa tình'- Ảnh 1.

L'écrivaine Bich Ngan ( au centre ) offre des fleurs à l'écrivain Tran The Tuyen ( à gauche ) et au lieutenant-général Luu Phuoc Luong.

Lors de cet échange, de nombreux écrivains et journalistes ont souligné la grande qualité littéraire des mémoires du lieutenant-général Luu Phuoc Luong, « La Marque de la Vie », qui retracent son parcours révolutionnaire, ses combats et son retour à la vie civile, intimement liés à l'histoire du pays. Fait remarquable, cet ouvrage a été écrit par le lieutenant-général Luu Phuoc Luong lui-même. Interrogé sur les raisons pour lesquelles il n'avait pas choisi de raconter sa propre histoire et avait fait appel à un écrivain ou un journaliste professionnel, le lieutenant-général a expliqué que tous les événements relatés dans le livre avaient profondément marqué sa vie et qu'il les avait retranscrits dans l'ordre chronologique. L'écrivaine Tram Huong a confié avoir été particulièrement touchée de retrouver dans ce livre les personnages qu'elle connaissait et dont elle avait déjà parlé, mais à travers des perspectives et des récits qu'elle découvrait pour la première fois.

Le colonel et poète Tran The Tuyen confie qu'à soixante-dix ans, il « éprouve encore beaucoup de sentiments », des sentiments pour les gens et pour la vie. C'est pourquoi son recueil de poèmes s'intitule « Lune froide », et pourtant, il est empreint d'une profonde humanité. Il rend également un vibrant hommage aux martyrs héroïques, ceux « dont les corps sont tombés pour devenir la patrie / dont les âmes se sont élevées pour devenir l'esprit national » (poème de Tran The Tuyen).



Source : https://thanhnien.vn/chuyen-doi-chuyen-nghe-nhung-cay-but-quan-doi-da-tinh-185241207201051803.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
L'ANCIENNE CAPITALE DE HUE - Une chanson d'amour mélancolique

L'ANCIENNE CAPITALE DE HUE - Une chanson d'amour mélancolique

Les loisirs à un âge avancé

Les loisirs à un âge avancé

Île de Con Dao

Île de Con Dao