Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les écrivains militaires « romantiques »

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/12/2024


L'après-midi du 7 décembre, à Hô Chi Minh-Ville, un lancement et une discussion ont eu lieu pour les mémoires « Empreintes de la vie », le livre de commentaires politiques « Discussion et réflexion - Perspectives de la pratique » du lieutenant-général Luu Phuoc Luong, ainsi que pour le poème épique « Esprit national » et le recueil de poésie « Lune froide » du colonel et écrivain Tran The Tuyen.

Chuyện đời, chuyện nghề: Những cây bút quân đội 'đa tình'- Ảnh 1.

L'écrivaine Bich Ngan ( au centre ) offre des fleurs à l'écrivain Tran The Tuyen ( à gauche ) et au lieutenant-général Luu Phuoc Luong.

Lors de cet échange, de nombreux écrivains et journalistes ont souligné la grande qualité littéraire des mémoires du lieutenant-général Luu Phuoc Luong, « La Marque de la Vie », qui retracent son parcours révolutionnaire, ses combats et son retour à la vie civile, intimement liés à l'histoire du pays. Fait remarquable, cet ouvrage a été écrit par le lieutenant-général Luu Phuoc Luong lui-même. Interrogé sur les raisons pour lesquelles il n'avait pas choisi de raconter sa propre histoire et avait fait appel à un écrivain ou un journaliste professionnel, le lieutenant-général a expliqué que tous les événements relatés dans le livre avaient profondément marqué sa vie et qu'il les avait retranscrits dans l'ordre chronologique. L'écrivaine Tram Huong a confié avoir été particulièrement touchée de retrouver dans ce livre les personnages qu'elle connaissait et dont elle avait déjà parlé, mais à travers des perspectives et des récits qu'elle découvrait pour la première fois.

Le colonel et poète Tran The Tuyen confie qu'à soixante-dix ans, il « éprouve encore beaucoup de sentiments », des sentiments pour les gens et pour la vie. C'est pourquoi son recueil de poèmes s'intitule « Lune froide », et pourtant, il est empreint d'une profonde humanité. Il rend également un vibrant hommage aux martyrs héroïques, ceux « dont les corps sont tombés pour devenir la patrie / dont les âmes se sont élevées pour devenir l'esprit national » (poème de Tran The Tuyen).



Source : https://thanhnien.vn/chuyen-doi-chuyen-nghe-nhung-cay-but-quan-doi-da-tinh-185241207201051803.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Coucher de soleil rouge

Coucher de soleil rouge

Allées des Sourires

Allées des Sourires

Fleur

Fleur