Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les « flammes inextinguibles »

Même s'il est à un âge rare. Mais de nombreux artistes travaillent encore dur pour créer des œuvres immortelles pour le monde. Le feu de la passion en eux...

Báo Lai ChâuBáo Lai Châu27/05/2025

J'ai rencontré l'auteur Huynh Nguyen (de son vrai nom Nguyen Van Tinh) par un après-midi ensoleillé de mai. 85 ans – l’âge où l’on recherche la paix et la tranquillité. Pourtant, dans la petite pièce remplie de livres et de souvenirs – la marque d’une vie de dévouement – ​​il était toujours assis là, absorbé par les pages. Il sourit, les yeux brillants d'intelligence et d'affection : « Pour moi, la littérature est mon souffle, ma chair et mon sang. J'écris parce que je ne peux m'empêcher d'écrire. » Il a partagé. Ancien professeur, la littérature s'est rapidement enracinée en lui comme un destin. De la terre de Lai Chau, étroitement associée à sa chair et à son sang, il a écrit des œuvres riches en profondeur et en émotion. Le retour à l'ancien Muong ramène les lecteurs à de chers souvenirs, tandis que l'histoire d'amour d'une terre et d'un feu Pu Ta Leng décrit l'identité et les aspirations d'une terre majestueuse. En particulier, Sunset Fire - un recueil de poèmes comme les confidences tranquilles d'une personne expérimentée. Chaque vers, chaque ligne littéraire qu'il écrivit dans sa vieillesse n'était plus bruyante et ne cherchait pas à se mettre en valeur avec un langage fleuri. C'est la voix tranquille du cœur, la contemplation profonde d'une vie qui a connu de nombreuses vicissitudes, des pertes et de l'amour. C'est l'amour indéfectible pour Lai Chau - la terre qui a laissé ses empreintes et confié tout son cœur - qui est devenu une source inépuisable de nourriture pour les compositions de Huynh Nguyen. Aujourd'hui, même si ses mains tremblent et que son corps s'affaisse sous le poids du temps, il continue à labourer avec persévérance le champ des mots, continuant à écrire d'innombrables histoires et poèmes sur une belle Lai Chau, riche en amour.

Habituellement, lorsque la vieillesse frappe à la porte, les gens souhaitent souvent se reposer. Mais pour des artistes comme le photographe et collectionneur de culture populaire Lo Van Chien, c'est la « saison des récoltes » de la créativité. À plus de 80 ans, il voyage toujours sans relâche dans des villages reculés, emportant son appareil photo comme compagnon, pour enregistrer la beauté du peuple et de la nature de Lai Chau. Son amour pour la culture nationale s'est nourri pendant ses années de travail en tant que dirigeant de l'ancien district de Phong Tho. Les journées passées à aller à la base, à vivre près des gens, à manger et à vivre avec eux l’ont inspiré à apprendre, à préserver et à transmettre les valeurs culturelles traditionnelles. Pour ce faire, il ne s’est pas soucié de la longue distance, s’est rendu dans chaque village, a rencontré les anciens et les chamans pour apprendre et les persuader de partager des connaissances précieuses.

Le photographe et collectionneur de culture populaire Lo Van Chien est passionné par la recherche culturelle.

Artiste aux multiples talents, il est non seulement passionné par la photographie, mais aussi par la composition de poésie et la recherche folklorique. Il est l'auteur de nombreux ouvrages précieux tels que « L'époque du peuple Pu Na à Lai Chau », « La culture culinaire Pu Na »... et de recueils de poésie émotionnelle tels que Printemps à la frontière. Dans le domaine de la photographie, il s'est illustré avec de nombreuses œuvres à forte identité, dont des prix exceptionnels tels que Couleurs des ethnies Lai Chau. Il est actuellement membre de l'Association provinciale de littérature et d'art de Lai Chau, de l'Association vietnamienne des artistes photographes et de l'Association vietnamienne de la culture populaire, preuve d'une vie de dévouement persistant et sincère à la culture de son pays natal.

Mme Phung Thi Hai Yen, vice-présidente de l'Association littéraire et artistique de Lai Chau, a déclaré : « Outre les jeunes artistes dynamiques et prometteurs, les artistes plus âgés sont les « grands arbres » qui ont contribué de manière significative à l'image actuelle de la littérature et des arts de la province de Lai Chau. Grâce à leurs connaissances et à leurs contributions constantes depuis des décennies, ils ont posé des bases solides pour la culture et les arts locaux. Par le passé, l'Association a organisé des visites, encouragé l'esprit d'équipe, créé les conditions pour que les artistes continuent de participer à des camps créatifs, publient des œuvres, organisent des séminaires et des expositions… Parallèlement, nous collaborons avec les agences de presse afin de faire connaître nos œuvres au public, en particulier à la jeune génération. Pour les artistes plus âgés, créer n'est pas seulement une passion, c'est aussi une façon de témoigner sa gratitude envers la vie, de préserver la mémoire nationale et d'inspirer. Nous chérissons et sommes toujours fiers de ces « flammes inextinguibles ».

Les compositions de la vieillesse ne sont souvent plus bruyantes, ne sont plus destinées à résonner, mais ressemblent aux murmures du temps - lentes mais profondes. Il peut s’agir d’une nouvelle écrite par une nuit froide, d’une photo prise en chemin ou d’un poème envoyé à un ami décédé. Il existe des barrières indéniables : la santé, l’âge, la solitude, le fossé des générations, voire l’indifférence des jeunes… Tout peut faire hésiter un artiste âgé. Mais surtout, il y a la volonté de vivre, le désir de ne jamais abandonner. Pour ces « flammes inextinguibles », l’écriture est leur souffle, leur lien au monde et la preuve qu’elles sont toujours utiles à la vie. Non seulement ils sont des membres actifs de l'Association provinciale de littérature et d'arts, mais beaucoup d'entre eux sont également des collaborateurs chevronnés des agences de presse locales, contribuant à diffuser les valeurs culturelles grâce à leurs propres expériences et à la profondeur de leurs connaissances. Ce dont ils ont besoin, ce ne sont pas des éloges, mais de l’écoute et du partage. Pour que les œuvres ne tombent pas dans l’oubli, mais deviennent partie intégrante de la mémoire culturelle. Parce que dans ce silence, ils préservent silencieusement l’âme de l’art vietnamien.

Source : https://baolaichau.vn/van-hoa/nhung-ngon-lua-khong-tat-637330


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

La faune de l'île de Cat Ba
Voyage durable sur le plateau de pierre
Cat Ba - Symphonie de l'été
Trouvez votre propre Nord-Ouest

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit