Le matin du 16 avril, à Hanoï, le Politburo et le Secrétariat ont tenu une conférence nationale pour diffuser et mettre en œuvre la résolution de la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti.
Le secrétaire général To Lam a assisté à la Conférence centrale et y a prononcé un discours.
Nous vous présentons respectueusement le discours du secrétaire général To Lam lors de la Conférence nationale visant à diffuser et à mettre en œuvre la résolution de la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti :
« Chers dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l’État, du Front de la Patrie du Vietnam ; Comités centraux du Parti et sections locales,
Chers camarades participant à la Conférence aux ponts nationaux,
Chers camarades et compatriotes,
Aujourd'hui, le Bureau politique et le Secrétariat ont tenu une Conférence nationale afin de diffuser et de mettre en œuvre rapidement les politiques et décisions importantes récemment approuvées par la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti. Organisée en format direct, la Conférence a été retransmise en ligne au niveau communal et en direct sur VTV1 (Télévision vietnamienne) et la Voix du Vietnam, soulignant ainsi l'importance des messages à diffuser et leur portée. Ces messages sont suivis de près par de nombreux cadres, membres du Parti et citoyens, qui espèrent leur mise en œuvre rapide.
Chers camarades,
Lors de la 11e Conférence centrale de la 13e législature, le Comité central du Parti a travaillé avec un esprit résolu, sérieux et responsable. Délibérément démocratique, il a examiné et échangé de nombreuses questions nouvelles et importantes, et est parvenu à un large consensus sur les points essentiels. Cette conférence, historique, a statué sur des questions cruciales et novatrices pour la nouvelle ère révolutionnaire, insufflant une nouvelle dynamique à la cause de l'innovation globale et faisant entrer le pays dans une nouvelle ère de développement. Sur la base de ce consensus absolu, le Comité central a adopté la résolution n° 60-NQ/TW du 12 avril 2025, comportant de nombreux points particulièrement importants et portant sur deux axes principaux : la poursuite de la rationalisation de l'appareil organisationnel, l'organisation des unités administratives, la mise en place d'une administration locale à deux niveaux et la préparation du 14e Congrès national du Parti. Ces points, étroitement liés, constituent des enjeux clés et urgents sur lesquels nous devons nous concentrer immédiatement après cette Conférence et jusqu'à la fin de l'année 2025.
Les camarades ont écouté le Premier ministre Pham Minh Chinh, le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man et le chef du Comité central d'organisation Le Minh Hung diffuser directement trois points essentiels de la 11e Conférence centrale et les documents de mise en œuvre, notamment la Directive n° 45-CT/TW du Politburo, datée du 14 avril 2025, remplaçant la Directive n° 35 relative à l'organisation des congrès du Parti à tous les niveaux en vue du 14e Congrès national du Parti ; la Conclusion n° 150-KL/TW du Politburo relative aux orientations concernant la constitution du personnel des comités du Parti provinciaux, en cas de consolidation, de fusion ou de création de nouveaux comités communaux ; et le Plan n° 47-KH/BCĐ du Comité directeur central résumant la Résolution n° 18 relative à la répartition des responsabilités de mise en œuvre, avec 121 groupes de travail associés à un délai d'exécution calculé en jours.
Outre leur diffusion directe lors de la Conférence, ces documents et autres directives ont été, sont et seront transmis dès que possible aux ministères, branches et localités pour mise en œuvre (en principe, tous les documents d'orientation seront publiés en avril 2025). Cette semaine également, le projet complet des quatre documents soumis au XIVe Congrès sera envoyé aux camarades pour commentaires et afin de leur servir de base à l'élaboration de documents à leur niveau. Le Bureau politique a émis la décision n° 284-QD/TW, en date du 12 avril 2025, chargeant 19 membres du Bureau politique et les membres du Secrétariat responsables des localités de suivre, d'encourager, de guider et d'orienter les camarades, et de lever rapidement les difficultés et obstacles rencontrés lors de la mise en œuvre.
En résumé, la politique est claire, le plan, le calendrier et la feuille de route de mise en œuvre sont précis. Il s'agit d'une nouveauté dans l'organisation de la diffusion et de la mise en œuvre des résolutions du Parti, qui repose sur des acteurs, des tâches, des méthodes, des responsabilités et des délais clairement définis, et peut être mise en œuvre immédiatement après la Conférence.
À l'issue de la Conférence d'aujourd'hui, je crois que vous avez identifié les tâches à accomplir prochainement au sein de votre agence, unité et localité. Chaque cadre et membre du Parti présent à la Conférence a également pris conscience de ses responsabilités personnelles dans la « révolution » commune du pays. Après cette Conférence, les comités et organisations du Parti, à tous les niveaux, ont la responsabilité de poursuivre l'étude et la compréhension approfondie du contenu de la Résolution, et d'élaborer des plans d'action et des programmes précis pour sa mise en œuvre. Face à l'exigence de déployer simultanément une charge de travail considérable, d'envergure, dans des délais restreints et avec un haut niveau d'exigence, et compte tenu des nombreuses tâches inédites, je souhaite souligner trois exigences générales supplémentaires et quatre points essentiels pour l'unification de la direction et de la mise en œuvre :
Les trois exigences générales sont :
(1) Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande détermination politique dans la mise en œuvre de la résolution de la 11e Conférence centrale, en la considérant comme une véritable « révolution » dans l'organisation de l'appareil organisationnel et des unités administratives, ainsi que dans les réformes et innovations nécessaires au développement du pays. Les comités du Parti, les organisations du Parti et les dirigeants à tous les niveaux doivent veiller avec fermeté et détermination à informer pleinement les cadres et les membres du Parti de l'importance particulière de cette politique, à instaurer une unité de perception et d'idéologie au sein du Parti et à la diffuser dans toute la société, afin de réaliser avec succès les objectifs et orientations fixés par le Comité central. Il convient de veiller à ce que les instances dirigeantes mettent en œuvre les missions avec détermination, dans un esprit de « rôle à rôle », en assurant une coordination étroite et harmonieuse entre le Centre et les collectivités locales, sans considération de droits individuels, mais en œuvrant tous pour l'intérêt commun du pays et du peuple.
(2) Mettre en œuvre les travaux avec rigueur et méthode, en veillant à la prudence, à la certitude et à la constance, sans précipitation ni subjectivité. Établir un ordre de priorité, accomplir chaque tâche avec fermeté, en tenant compte des travaux connexes et en respectant scrupuleusement les procédures prescrites. Ne pas négliger les détails, ni effectuer un travail bâclé. Respecter les échéances prévues et s'assurer de l'exécution des travaux dans les délais impartis, notamment les échéances importantes suivantes : avant le 30 juin 2025, achever la modification de la Constitution et des lois connexes ; entamer la dissolution des nouvelles unités administratives de district et de commune entrées en fonction à compter du 1er juillet 2025, conformément à la feuille de route transitoire, et achever cette dissolution avant le 15 août 2025 ; achever la fusion des provinces avant le 1er septembre 2025 ; achever le congrès du Parti au niveau communal avant le 31 août 2025 ; achever le congrès provincial avant le 31 octobre 2025. Le 14e Congrès national du Parti se tiendra au premier trimestre 2026 ; les élections des députés de l'Assemblée nationale et des conseils populaires à tous les niveaux auront lieu en mars 2026. Sur la base de cette feuille de route, les localités, les agences et les unités sont encouragées à achever les travaux plus tôt que prévu, dans un esprit de « stabilisation rapide pour le développement ».
(3) Renforcer l'information et la communication pour créer un consensus social, promouvoir pleinement le droit du peuple à disposer de son corps, respecter et écouter son opinion. Les processus et procédures de consultation publique doivent être mis en œuvre conformément à la réglementation, notamment en ce qui concerne la modification et le complément de la Constitution, le regroupement des provinces et des communes. Mobiliser et diffuser l'information auprès de la population, sous réserve de son contrôle et de sa contribution, afin de susciter un consensus et une adhésion populaires quant à la mise en œuvre.
Quatre points sont à noter :
L'un d'eux est, Concernant la mise en œuvre de la politique de réorganisation des unités administratives et de mise en place d'une administration locale à deux niveaux, il s'agit d'une politique issue de la vision stratégique du développement national à long terme. Le Comité central du Parti, le Bureau politique et le Secrétariat ont examiné et évalué attentivement cette question, en considérant de nombreux aspects, afin de parvenir à un large consensus sur sa mise en œuvre. Cette politique comprend les principes et critères de réorganisation des unités administratives provinciales, la détermination du nom et de l'emplacement du centre politico-administratif provincial après la réorganisation, ainsi que les critères, normes et orientations de la réorganisation au niveau communal, tels que communiqués aux camarades. La mise en œuvre de cette politique aura un impact certain sur les pensées et les sentiments des cadres, des membres du Parti et du peuple. Cela est compréhensible, car chacun de nous, Vietnamiens, garde profondément en mémoire l'image de sa patrie, le lieu où nous sommes nés et avons grandi. Cependant, face aux nouveaux impératifs de développement du pays, nous devons changer notre façon de penser et notre vision ; unifier nos perceptions et nos idées ; nous dépasser, sacrifier nos intérêts personnels à l'intérêt commun du pays ; surmonter nos inquiétudes, nos angoisses, nos schémas psychologiques et nos habitudes. dépasser les psychologies et les humeurs régionales pour adopter une mentalité et une vision plus larges : « le pays est la patrie ».
Le contenu des directives est complet. Je souhaite souligner trois points supplémentaires qui doivent être pleinement compris : (1) La rationalisation de l’appareil du système politique, la fusion des provinces, et non plus l’organisation au niveau des districts et des communes, ne se limitent pas à un simple ajustement de l’organisation et des limites administratives. Il s’agit également d’un réaménagement de l’espace économique, d’une redéfinition de la division du travail, d’une décentralisation et d’une allocation optimale des ressources pour le développement. C’est l’occasion pour nous de sélectionner, de former et de constituer une équipe de cadres répondant véritablement aux exigences du développement national dans cette nouvelle ère. (2) La mise en œuvre doit être menée avec détermination et célérité, en agissant de concert et en veillant à la continuité des efforts. Le nouvel appareil doit être plus performant que l’ancien. La feuille de route doit être méthodique et rigoureuse, conforme à la Charte du Parti, aux règlements, aux principes et aux directives du Comité central. Forte, approfondie, scientifique et humaine, elle doit garantir une vision à long terme et assurer la création et l’expansion d’un espace de développement économique, social et culturel propice au développement national. (3) Après la mise en place de ce dispositif, l'administration locale doit garantir la rationalisation, l'efficacité, l'efficience, la proximité avec la population, répondre aux exigences de la gouvernance sociale moderne, atteindre les objectifs d'une croissance rapide et durable ; créer une nouvelle position et une nouvelle force pour assurer la défense nationale, la sécurité et les affaires étrangères ; créer une dynamique et une force motrice pour le développement économique ; promouvoir le développement de la science et de la technologie, l'innovation, la transformation numérique ; prendre de plus en plus soin de la vie matérielle et spirituelle de la population.
Dans le cadre de la mise en œuvre de cette politique, les collectivités locales doivent faire preuve d'une grande proactivité et de responsabilité dans l'élaboration de plans de réorganisation des unités administratives aux niveaux communal et de quartier, car elles sont les mieux placées pour connaître leur territoire. Conformément aux critères, normes et orientations du gouvernement central visant à réduire le nombre d'unités d'environ 60 à 70 %, les collectivités locales doivent mener des recherches proactives afin d'élaborer des plans de réorganisation spécifiques et adaptés à leur territoire. L'objectif principal est de construire une administration communale rationalisée, efficace et performante, proche des citoyens et proactive dans son service. Il est essentiel de se prémunir contre deux écueils : (1) la fusion de communes et de quartiers trop vastes, créant ainsi des « mini-districts », qui compromet la gestion du territoire et l'efficacité du service public, et qui transforme la politique de non-organisation au niveau du district en une absence d'organisation au niveau communal ; (2) la fusion de communes et de quartiers trop petits, engendrant des limitations d'espace, un manque de potentiel de développement et une multiplication des points de convergence, ce qui engendre lourdeur et inefficacité. Ce sont là des questions que je suggère aux comités permanents des provinces d'examiner et d'évaluer très attentivement, dans un esprit de vision à long terme, pour le pays et pour le peuple, afin d'établir le plan d'aménagement et de planification le plus raisonnable.
S’appuyant sur le modèle de gouvernement local à deux niveaux, les agences centrales et locales doivent examiner et promulguer rapidement les mécanismes, politiques, stratégies, plans et dispositifs relatifs aux questions interrégionales et inter-bases, afin de garantir la cohérence à l’échelle nationale et locale. Il convient de respecter systématiquement le principe « la localité décide, la localité agit, la localité est responsable », en promouvant la décentralisation du niveau central vers les provinces, notamment en matière de mécanismes, de politiques, de planification, de finances, de budget et d’investissement. Le niveau local organise la mise en œuvre des politiques (issues des niveaux central et provincial), en privilégiant les actions au service de la population, la résolution directe des problèmes communautaires et la fourniture de services publics essentiels. Le gouvernement des zones spéciales (îles) bénéficie d’une large autonomie, lui permettant de réagir avec souplesse et proactivité face à des événements et situations imprévus, afin de préserver l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale du pays.
L'ensemble de ces travaux doit être réalisé simultanément, en assurant la synchronisation, l'unité, la fluidité et l'efficacité, et en veillant à ce que la réorganisation de l'appareil ne perturbe pas le fonctionnement des agences, les activités de production et commerciales, ainsi que les activités quotidiennes des personnes et des entreprises.
"Deuxième, Concernant le travail relatif au personnel, le nombre de cadres concernés par cette réorganisation est très important. Notre politique générale consiste, dans un premier temps, à maintenir les effectifs des cadres, fonctionnaires et agents publics (y compris les agences du Parti, les agences gouvernementales et les organisations de masse) aux niveaux provincial, de district et communal tels qu'ils sont actuellement organisés, afin de garantir la stabilité. Une fois le nouvel appareil opérationnel, nous procéderons à la révision et à la finalisation des postes, et déterminerons les effectifs de chaque niveau au sein de l'effectif global de l'ensemble du système politique. J'exige que les comités et organisations du Parti, à tous les niveaux, appliquent rigoureusement le principe de la direction unifiée du Parti en matière de mise en place de l'appareil, de travail relatif au personnel et de gestion des équipes de cadres et des effectifs du système politique. Nous devons faire preuve d'une impartialité et d'une objectivité absolues dans la nomination des cadres ; appliquer pleinement les règlements et directives relatifs au travail relatif au personnel afin de garantir la publicité et la transparence, renforcer le contrôle du pouvoir et lier le pouvoir à la responsabilité individuelle. Nous ne tolérerons aucune division, aucun intérêt particulier, aucune recherche de pouvoir ou de position, aucun régionalisme, aucun factionnalisme, aucune corruption ni aucun gaspillage dans le travail de nomination et d'affectation des cadres, d'organisation de l'appareil et des unités administratives à tous les niveaux.
Il convient d'accorder une attention particulière à la sélection et à la nomination des dirigeants, notamment des chefs des agences provinciales et communales, après la fusion. Une coordination efficace et interdépendante est indispensable entre les quatre étapes suivantes : nomination des cadres après la fusion ; recrutement du personnel pour les congrès provinciaux et communaux du Parti ; recrutement du personnel pour le XIVe Congrès ; et nomination du personnel pour l'élection de l'Assemblée nationale et des conseils populaires à tous les niveaux. La gestion du personnel est déjà cruciale, et l'est d'autant plus face aux nouvelles exigences. Comme je l'ai dit, le premier critère de nomination des cadres est lié aux exigences du poste, les autres venant ensuite. Les dirigeants à tous les niveaux et les membres du XIVe Congrès doivent posséder « la vertu, le talent, le dévouement, l'envergure, la force et l'enthousiasme révolutionnaire nécessaires » pour assumer la responsabilité historique du pays. Dans le contexte actuel, il n'y a pas de place pour les cadres opportunistes, compétitifs, médiocres, hésitants, réfractaires à l'innovation et égocentriques. Ceux qui estiment ne pas remplir les conditions requises devraient se retirer volontairement, laissant la place à des personnes plus méritantes. S'engager volontairement pour le développement est un acte de courage, de bravoure, de fierté et mérite d'être salué. La sélection et la nomination des responsables des agences locales après les fusions et regroupements relèvent de la responsabilité du Comité permanent du Parti, conformément au principe de décentralisation. Nous demandons aux camarades de discuter et de parvenir à un accord afin de placer « la bonne personne au bon poste », dans l'esprit de la Conclusion n° 150-KL/TW du Bureau politique relative aux directives pour la constitution du personnel des Comités provinciaux du Parti sujets à des fusions et regroupements et des communes nouvellement créées.
Troisième, Concernant les documents du congrès du Parti à tous les niveaux, les quatre projets de documents soumis au XIVe Congrès du Parti et approuvés par la 11e Conférence centrale intègrent de nombreux éléments essentiels, témoignant d'une vision et d'une réflexion nouvelles pour le développement national, résolument tournées vers la réalisation des objectifs à 100 ans (devenir, d'ici 2030, un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé ; d'ici 2045, un pays socialiste développé à revenu élevé). Le Premier ministre Pham Minh Chinh vous a pleinement informés de ces éléments, notamment des points clés tels que : « l'établissement d'un nouveau modèle de croissance » ; « la construction d'un système éducatif national moderne, à la hauteur des standards régionaux et internationaux » ; « une avancée majeure dans le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale » ; le développement de l'économie privée, « moteur essentiel de l'économie nationale »… Je tiens à souligner : il s'agit de questions majeures et stratégiques. Le Comité central examinera en profondeur, dans un avenir proche, le nouveau modèle de croissance du Vietnam. Le monde est allé trop loin : il existe déjà des usines et des ports « sans lumière » (fonctionnant grâce à des robots, l’intelligence artificielle, entièrement automatisés, sans intervention humaine directe, fonctionnant jour et nuit, sans pauses ni horaires décalés… rien qu’en termes de temps, la productivité a été multipliée par 3 ou 4). Si nous ne changeons pas, il sera difficile de rattraper notre retard, et le risque de prendre du retard est évident. Se pose alors la question de la préparation des ressources humaines pour l’avenir : comment former des personnes suffisamment courageuses, intelligentes, en bonne santé et visionnaires pour permettre au pays de se développer ? Si nous ne nous en préoccupons pas dès maintenant, il sera difficile d’y parvenir…
Les congrès du Parti à tous les niveaux et le XIVe Congrès national du Parti se déroulent dans un contexte particulier, marqué par la réalisation simultanée de nombreuses tâches révolutionnaires majeures. Il nous faut à la fois organiser et rationaliser l'appareil organisationnel – réorganiser les unités administratives – accélérer et réaliser des percées dans le développement économique – et organiser le Congrès. Par conséquent, nous devons veiller à la rigueur et à la méthode de l'organisation du Congrès, conformément à l'esprit de la Directive n° 45-CT/TW du Politburo, notamment dans les localités nouvellement fusionnées ou consolidées. Je souligne la nécessité d'accorder une attention accrue à la préparation des documents (certains semblent négliger cette question, se concentrant principalement sur les plans de personnel). Les comités provinciaux et municipaux du Parti doivent s'attacher à mener et à organiser des discussions approfondies et efficaces sur les points de vue, les objectifs, les politiques et les grandes orientations énoncés dans les projets de documents du XIVe Congrès national du Parti. Ils doivent élaborer et finaliser d'urgence les projets de documents à leur niveau, et ce, avant le 30 juin 2025 (y compris pour les provinces après fusion). Ainsi, bien que la fusion ne soit pas encore officiellement achevée, les camarades ont dû réfléchir et élaborer une stratégie de développement pour la nouvelle province et la commune, en tenant compte du nouvel espace, des nouvelles terres et des nouvelles ressources. Il s'agit d'une tâche essentielle qui requiert un investissement intellectuel, des efforts et une étroite coordination entre les différentes localités. Les résolutions des congrès du Parti, à tous les niveaux – de la cellule du Parti à la commune, la province et le secteur d'activité – sont précieuses pour une mise en œuvre immédiate, sans attendre les décisions des instances supérieures.
Quatrième, Nous mettons en œuvre la résolution de la 11e Conférence centrale tout en poursuivant les grandes missions du pays. Nous l'appliquons pleinement, malgré l'évolution extrêmement complexe de la situation mondiale et régionale, notamment la « guerre tarifaire mondiale » qui, tout en engendrant de nombreux défis, nous offre également l'opportunité d'affirmer notre position.
Nous avons organisé avec succès de nombreuses activités importantes en matière de politique étrangère, notamment la récente visite du secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, qui a permis la signature de nombreux accords de coopération majeurs ; et le 4e Sommet du Partenariat pour la croissance verte et les objectifs mondiaux (P4G), qui a réuni 46 pays et plus de 1 000 délégués internationaux. Ces événements continuent de confirmer le rôle et la position du Vietnam au sein des instances multilatérales et sur la scène internationale. Le pays tout entier s’attache à mener de front de nombreux projets d’envergure, en mettant l’accent sur l’accélération et la progression du développement socio-économique, afin d’atteindre l’objectif de croissance de 8 % ou plus en 2025 et de créer une dynamique de croissance à deux chiffres pour la période à venir. Il poursuit également la mise en œuvre de la résolution n° 57-NQ/TW relative aux avancées scientifiques et technologiques, à l’innovation et à la transformation numérique nationale, ainsi que celle de la résolution n° 59-NQ/TW visant à promouvoir l’intégration internationale. Dans un avenir proche, le Politburo continuera d'adopter des résolutions sur le développement économique privé, des résolutions sur le développement de l'éducation et de la formation... Toutes ces tâches sont très importantes et doivent être réalisées conformément aux objectifs et aux exigences fixés, sans qu'aucune tâche ne soit négligée en raison de contraintes organisationnelles.
Les comités provinciaux et municipaux du Parti doivent remédier d'urgence aux lacunes et aux limites relevées par les 19 délégations d'inspection du Politburo et du Secrétariat, notamment à la situation où certains dirigeants et cadres adoptent une attitude attentiste, se contentant d'écouter les directives de l'organisation, ce qui limite leur capacité de décision dans la mise en œuvre des projets. Dans l'immédiat, il convient de se concentrer sur la bonne organisation des activités commémorant le 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la Réunification nationale, le 80e anniversaire de la Révolution d'Août et la Fête nationale du 2 septembre, afin de raviver l'esprit héroïque de toute la nation et d'en faire une force motrice pour mener à bien les tâches révolutionnaires importantes et urgentes auxquelles s'attellent aujourd'hui notre Parti, notre peuple et notre armée.
Chers camarades,
Le travail qui nous attend est intense et urgent. Je demande aux camarades, du siège central à la base, présents à cette conférence, de faire preuve d'un profond sens des responsabilités envers le Parti, l'État et le Peuple, de se concentrer sur la direction et l'orientation avec la plus grande détermination afin d'atteindre les objectifs fixés par la résolution de la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti, de préparer des bases solides pour le 14e Congrès du Parti et d'engager résolument le pays dans l'ère du soulèvement et du développement de la nation vietnamienne.
Une fois encore, je vous souhaite, camarades et compatriotes, santé, bonheur et succès.
Merci beaucoup"./.
Source






Comment (0)