Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Discours du secrétaire général To Lam au 9e Congrès national de l'Union de la jeunesse vietnamienne, mandat 2024-2029

Việt NamViệt Nam18/12/2024

Le 18 décembre au matin, à Hanoï , s'est tenue la session solennelle du 9e Congrès national de l'Union de la jeunesse vietnamienne (mandat 2024-2029). Le journal Nhan Dan reproduit avec respect l'intégralité du discours prononcé par le secrétaire général To Lam lors de ce congrès.

Le secrétaire général To Lam a prononcé un discours à l'intention du Congrès. (Photo : DUY LINH-LINH PHAN)

Cher Présidium du Congrès,

Chers dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la Patrie du Vietnam, mères vietnamiennes héroïques, délégués, invités de marque,

Cher Congrès,

Aujourd'hui, j'ai le grand plaisir d'assister au 9e Congrès national de l'Union de la jeunesse vietnamienne, mandat 2024-2029. Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je souhaite la bienvenue au Congrès, aux dirigeants, anciens dirigeants du Parti et de l'État, aux vétérans de la révolution, aux mères vietnamiennes héroïques, aux héros des forces armées, aux héros du travail, aux délégués, aux invités de marque, et par votre intermédiaire, j'adresse mes salutations les plus chaleureuses et sincères, ainsi que mes meilleurs vœux à toute la jeunesse vietnamienne, au pays comme à l'étranger.

Cher Congrès !

Durant les phases révolutionnaires, notre Parti a toujours accordé une attention particulière au travail auprès de la jeunesse, promulguant de nombreuses résolutions et directives pour prendre soin des jeunes et les éduquer, et préparant ainsi les jeunes à assumer la responsabilité de diriger le pays. En 1930, notre Parti est né de l'Association de la jeunesse révolutionnaire du Vietnam. La jeunesse vietnamienne a également inspiré de nombreux mouvements révolutionnaires dans notre pays. Le camarade Tran Phu a occupé le poste de premier secrétaire général de notre Parti à seulement 24 ans ; le camarade Nguyen Van Cu a occupé ce poste à seulement 26 ans ; les camarades Le Hong Phong, Ha Huy Tap, Ngo Gia Tu, Nguyen Thi Minh Khai, Hoang Van Thu et bien d'autres cadres ont été des dirigeants exceptionnels du Parti dès leur plus jeune âge.

Durant le mouvement de libération nationale, qui a culminé avec la Révolution d'août 1945, sous la direction du Parti, dirigé par le président Hô Chi Minh, la jeunesse vietnamienne, avec l'ensemble du peuple et de l'armée, a déterminé à consacrer tout son esprit et toute sa force, sa vie et ses biens au maintien de la liberté et de l'indépendance.

Dans les guerres de résistance contre les colonialistes français et les impérialistes américains, marquées par de nombreux sacrifices et épreuves, avec la volonté de « mourir pour la patrie », animés par la conviction que « rien n'est plus précieux que l'indépendance et la liberté », « plutôt tout sacrifier que de perdre son pays, de ne jamais être esclave », les « Jeunes Volontaires », dans leur jeunesse, « ont traversé Truong Son pour sauver le pays » avec le slogan : « Là où il faut, il y a des jeunes, là où c'est difficile, il y a des jeunes ». À travers les mouvements « 3 prêts », « 3 responsables », « 5 volontaires », « Poser la plume et l'encre pour aller au combat », la jeunesse de tout le pays a consacré des centaines de milliers de jeunes gens exceptionnels à la patrie, créant une génération qui a combattu et vaincu avec amour, dans un esprit de dévouement volontaire et de sacrifice sans bornes pour la patrie.

Des millions de syndicalistes et de jeunes se sont portés volontaires pour rejoindre les forces principales, les milices, les guérilleros et les travailleurs de première ligne. Des millions d'autres ont œuvré sans relâche à la construction du socialisme dans le Nord, notamment grâce à des entreprises telles que les aciéries Thai Nguyen, l'usine textile Nam Dinh, le système d'irrigation Bac Hung Hai, la centrale hydroélectrique Hoa Binh, la ferme Moc Chau et le Mouvement des Cinq Tonnes de Riz, afin de constituer une base arrière solide pour le grand front sud. Avec le Parti, le peuple et l'armée tout entiers, ils ont contribué de manière significative à la libération et à l'unification de la nation. Dans le Sud, des mouvements comme « Rechercher les Américains à anéantir, rechercher les marionnettes à combattre » et « La Citadelle de la Patrie » ont vu le jour, avec la participation active de la jeunesse.

Le pays est unifié et entre dans une ère d'innovation, et la jeunesse vietnamienne continue de s'y investir pleinement. Des mouvements tels que « Jeunesse vietnamienne, étudiez et suivez les enseignements de l'Oncle Hô », « Jeunesse unie pour bâtir une nouvelle campagne », « Jeunesse participant à la construction de la civilisation urbaine », « Cinq bons élèves », « Jeunesse entrepreneure », « Jeunesse protectrice du pays » et « Jeunesse volontaire » ont mobilisé des dizaines de millions de jeunes, et ont permis d'obtenir d'excellents résultats.

De nombreux jeunes et étudiants se sont portés volontaires pour affronter les difficultés et les épreuves des hauts plateaux, des régions reculées et des zones de bases révolutionnaires, afin d'enseigner, de réparer les maisons et de prodiguer des soins médicaux à la population. De nombreux jeunes intellectuels se sont engagés pour contribuer au développement économique, à la création de nouvelles zones économiques, à la lutte contre la pauvreté et à l'enrichissement de leur patrie et de leur pays. Des générations de jeunes travailleurs ont activement perfectionné leurs compétences, fait preuve d'innovation et de créativité, travaillé avec enthousiasme et créé d'importantes richesses matérielles pour la société. Un grand nombre de jeunes agriculteurs se sont efforcés d'accroître la productivité du travail ; les jeunes intellectuels et les jeunes entrepreneurs vietnamiens, animés par l'ambition de contribuer, de relever les défis et d'aspirer à l'autonomie nationale, ont obtenu de nombreux résultats. Des dizaines de millions de syndiqués et de jeunes ont toujours cherché à exceller ; de nombreux jeunes gens exceptionnels ont été reconnus et salués par la communauté internationale, diffusant et inspirant fortement le mode de vie et les efforts de la jeunesse vietnamienne.

Les réalisations et les résultats de la jeunesse vietnamienne doivent beaucoup aux organisations de jeunesse, notamment à l'Union de la jeunesse vietnamienne, en particulier dans la mise en œuvre de mouvements d'action révolutionnaires, de programmes d'accompagnement des jeunes, de travaux d'éducation politique et idéologique et dans la promotion des idéaux révolutionnaires.

Au nom du Parti et des dirigeants de l'État, je salue les réalisations de la jeunesse de tout le pays et de l'Union de la jeunesse vietnamienne ces derniers temps.

Au-delà des résultats, et tout en reconnaissant franchement que la jeunesse et le travail auprès des jeunes présentent encore des lacunes et des limites, je tiens à souligner cinq points, en demandant aux camarades de se concentrer sur l'échange, la discussion et la recherche rapide de solutions pour les surmonter, comme suit :

(1) Notre Parti attache une importance particulière au rôle de la jeunesse et a mis en œuvre de nombreuses politiques en matière de jeunesse et d'animation jeunesse. Toutefois, depuis la résolution n° 25-NQ/TW du 25 juillet 2008 du 10e Comité exécutif central relative au renforcement du leadership du Parti en matière d'animation jeunesse dans un contexte d'industrialisation et de modernisation accélérées, bien que les documents de tous les congrès aient mentionné l'animation jeunesse, aucune résolution spécifique n'a été adoptée sur ce sujet afin de planifier une animation jeunesse adaptée aux exigences de la nouvelle situation. Ce constat révèle des difficultés à concrétiser et à institutionnaliser les politiques du Parti.

(2) Actuellement, la situation de la criminalité et des fléaux sociaux chez les adolescents et les jeunes est très préoccupante ; une partie de cette jeunesse vit sans idéaux ni ambitions, se montre pragmatique et égoïste, loin des valeurs culturelles de la nation, ne respecte pas la loi, sombre dans l’individualisme, a des difficultés d’intégration, est fragile physiquement et mentalement, et gaspille sa jeunesse. Quelle est la position du Conseil de direction de l’Union de la jeunesse face à cette situation ? Quelle est sa part de responsabilité ?

(3) Le niveau de solidarité parmi les jeunes de l'Association demeure insuffisant ; les activités de l'Association sont-elles concrètes et efficaces dans certains lieux ? De nombreux mouvements n'ont pas encore été mis en œuvre et n'ont pas suscité un grand nombre de jeunes prêts à y participer activement ; le mode de fonctionnement de l'Association est-il en phase avec les tendances, les besoins et les aspirations de la jeunesse ?

(4) L’éducation des jeunes aux idéaux révolutionnaires, à l’éthique et au mode de vie est encore dépassée et n’a pas su s’adapter aux nouvelles tendances ni aux caractéristiques psychologiques de la jeunesse actuelle. Répond-elle aux besoins des jeunes ?

(5) La structure et le modèle organisationnel de l'Union de la jeunesse et de la Fédération de la jeunesse sont-ils adaptés à la situation actuelle ? S'agit-il d'une structure en cône inversé ? Le cadre aux niveaux central et provincial est vaste et complet ; au niveau local et villageois, il est plus complexe… certaines activités sont formelles. Par exemple, dans le mouvement « Jeunesse volontaire », les forces locales et de base sont-elles réellement des « volontaires » ? L'orientation professionnelle des jeunes est-elle concrète et efficace ? Les dirigeants de l'Union et les responsables de la jeunesse sont les mieux placés pour comprendre ce problème. Comment l'Union centrale de la jeunesse compte-t-elle mettre en œuvre la résolution n° 18 du 12e Comité exécutif central afin de remédier à cette situation ?

Chers camarades et amis,

Après près de 80 ans de fondation et près de 40 ans de rénovation, forts des grandes réalisations du pays, et grâce à de nouvelles perspectives et à une conjoncture favorable, la volonté du Parti s'unit aux aspirations du peuple pour faire entrer la nation dans une ère nouvelle, une ère de développement et de prospérité sous sa direction. La réussite de cette entreprise, la capacité du pays à s'engager résolument dans cette nouvelle ère d'essor, sa capacité, d'ici 2045, à rivaliser avec les grandes puissances mondiales comme le souhaitait le président Hô Chi Minh et comme l'aspire la nation tout entière, dépendent largement de la contribution de la jeunesse – la future génération, celle qui, à l'instar de ses pères et de ses frères, assumera la tâche de construire et de défendre la patrie.

Rassembler et orienter la jeunesse vietnamienne, susciter en elle une forte motivation et une source de force essentielle pour contribuer à l'entrée résolument moderne du pays, telle est la mission glorieuse de l'Union de la jeunesse vietnamienne et des organisations de jeunesse en cette période révolutionnaire. Je souhaiterais soulever trois points :

Il est tout d'abord nécessaire d'unifier la perception du rôle de la jeunesse et de l'importance particulière du travail auprès des jeunes dans cette nouvelle phase révolutionnaire du Parti et de la nation. Le pays se trouve face à une opportunité historique d'entrer dans une nouvelle ère, mais de nombreuses difficultés et défis subsistent. Le risque de retard économique demeure, et celui de voir l'économie vietnamienne tomber dans le piège du revenu intermédiaire et éprouver des difficultés à rattraper les pays en développement n'a pas été écarté. Le taux de croissance de la productivité du travail au Vietnam diminue progressivement, restant inférieur à celui de nombreux pays de la région. La qualité des ressources humaines demeure limitée, et le pays manque de travailleurs hautement qualifiés pour répondre aux besoins de développement des secteurs économiques clés, des hautes technologies et du développement numérique. Le développement de nouvelles forces productives (combinant ressources humaines de haute qualité et nouveaux moyens de production, infrastructures stratégiques dans les transports, la science et la technologie, la transformation numérique et les infrastructures énergétiques) ; la promotion des technologies stratégiques, de la transformation numérique et de la transition écologique, en faisant de la science, de la technologie et de l'innovation le principal moteur du développement, etc., imposent des exigences inédites en matière de mobilisation et de valorisation du potentiel et du rôle pionnier de la jeunesse.

Le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, le Comité central pour la mobilisation des masses et le Comité central pour la propagande et l'éducation, en coordination avec l'Association, ses organisations membres et l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh, proposent sans délai au Bureau politique d'adopter une résolution sur le travail de jeunesse à l'ère du développement national. Cette résolution doit définir clairement les objectifs, les cibles, les tâches et les solutions stratégiques nécessaires pour mobiliser la jeunesse, de concert avec l'ensemble du Parti, du peuple et des forces armées, afin de hisser rapidement le Vietnam au rang des grandes puissances mondiales. Elle résume la résolution n° 25 du 25 juillet 2008 du Xᵉ Comité exécutif central relative à la direction du travail de jeunesse par le Parti et propose l'adoption d'une nouvelle résolution sur la jeunesse dans cette nouvelle phase de la révolution.

Deuxièmement , il convient de moderniser en profondeur le travail des associations et des syndicats de jeunesse ; de constituer un important contingent de cadres associatifs et syndicaux ; de définir clairement les responsabilités et les missions de l’Association, de ses organisations membres et de l’Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh en matière d’éducation aux idéaux révolutionnaires, de prévention et de lutte contre la dégradation morale, les dérives des mœurs, la criminalité et les fléaux sociaux parmi les jeunes, les élèves et les étudiants. Il est également essentiel de moderniser les méthodes d’accompagnement, de soutien et de communication de l’Association avec la jeunesse, afin de garantir une relation de proximité avec elle ; de rassembler et d’unir la jeunesse vietnamienne, au Vietnam et à l’étranger, y compris en ligne, pour une mise en œuvre efficace des politiques du Parti et des lois de l’État.

Prendre l'initiative de créer des mouvements de jeunesse révolutionnaires pour mettre en œuvre les politiques stratégiques du Parti en matière de prévention et de lutte contre le gaspillage, de transformation numérique, de lutte contre la pollution environnementale et de rationalisation de l'appareil politique afin de le rendre plus efficace et performant. Innover résolument dans l'éducation politique et idéologique des jeunes, en garantissant un accès large et étroit à divers groupes de jeunes ; passer d'une transmission passive du savoir à une approche proactive permettant aux jeunes de développer leur créativité, en les plaçant au centre, en créant des espaces et des forums où ils peuvent concevoir et participer activement ; promouvoir l'apprentissage et l'adoption de l'idéologie, de la morale et du style de Hô Chi Minh ; combiner efficacement les méthodes exemplaires et associer habilement les cadres expérimentés et les jeunes cadres.

Le Comité central du Front de la patrie du Vietnam, le Département central de la propagande et le Département central de la mobilisation des masses se coordonnent avec les organismes compétents pour déterminer les tâches et responsabilités spécifiques de l'Association et de l'Union de la jeunesse en matière de prévention et de lutte contre la dégradation morale et des mœurs, la criminalité et les fléaux sociaux parmi les jeunes, les élèves et les étudiants ; et pour renforcer les échanges et la coopération internationaux avec la jeunesse d'autres pays, conformément aux directives et politiques du Parti et de l'État.

Renforcer la coordination entre l'Union de la jeunesse et les ministères, les sections, les organisations socio-politiques et les familles pour comprendre et écouter les aspirations ; corriger les lacunes des mécanismes et des politiques ; assurer une formation professionnelle et créer des emplois ; repérer, rassembler, former, encourager et créer les conditions permettant aux jeunes talents de développer leurs capacités et de contribuer au pays.

Concentrez-vous sur la constitution d'une équipe solide et pionnière de cadres syndicaux et de jeunesse, toujours impartiaux, soucieux avant tout de la jeunesse, heureux après elle, en première ligne dans les épreuves, en dernier lieu dans le plaisir, capables de planifier et d'organiser des mouvements révolutionnaires pratiques et efficaces, étant un exemple brillant pour inspirer et rassembler les jeunes, avec la capacité de remplir les exigences et les tâches du travail de jeunesse dans la nouvelle période révolutionnaire.

Troisièmement , les besoins de la jeunesse à l'ère du développement national. De nombreux défis majeurs liés à la construction du pays dans cette nouvelle ère (innovation, transformation numérique, technologies stratégiques, etc.) reposent sur la force de la jeunesse. L'édification du socialisme est une tâche ardue, de longue haleine et complexe. L'avenir du communisme appartient à la jeunesse. Celle-ci est la force d'avant-garde, ouvrant la voie à la construction d'un Vietnam prospère, fort, démocratique, équitable et civilisé.

Les exigences et les tâches qui incombent à la jeunesse dans cette nouvelle période révolutionnaire sont très ambitieuses. Plus que jamais, les jeunes doivent démontrer clairement leur rôle dans toutes les activités de la vie sociale, être pleinement conscients de leurs responsabilités et de leurs tâches, être à la pointe de l'étude et de la formation, s'efforcer constamment de maîtriser les sciences et les technologies, être inébranlables, déterminés et unis, accomplir ce qui mérite d'être fait, privilégier l'action, parler moins et agir plus, être proactifs et décisifs, saisir et exploiter les opportunités, et surtout ne pas être arrogants ni complaisants.

S'inspirant des conseils du président Hô Chi Minh et les mettant en pratique : « Parce que la jeunesse est pionnière du développement économique et culturel, de la construction du socialisme… Parce que la jeunesse est la force motrice de l'armée, de la police et des milices… Parce que dans tout travail, la jeunesse s'efforce de mettre en œuvre le slogan : « Là où le besoin se fait sentir, la jeunesse est présente ; quoi qu'il arrive, la jeunesse le fera » ; « La tâche de la jeunesse n'est pas de se demander ce que le pays lui a donné, mais de se demander ce qu'elle a fait pour le pays. Comment peut-elle lui être encore plus utile ? Combien de sacrifices a-t-elle consentis et d'efforts a-t-elle déployés pour le bien de la nation ? »

Cher Congrès !

Le Parti et l'État ont toujours accordé une profonde confiance à la jeunesse, l'ont toujours placée au centre de nombreuses questions majeures du pays ; ils considèrent la jeunesse comme un facteur clé dans la construction et le développement de l'avenir du pays ; ils considèrent l'épanouissement de la jeunesse comme le succès du Parti, la victoire de la cause révolutionnaire, la pérennité de la nation ; ils accordent toujours une attention et un soin particuliers à la jeunesse et au travail auprès des jeunes.

Le Parti et l'État croient profondément en l'Union de la jeunesse vietnamienne et s'attendent à promouvoir son rôle et sa responsabilité au cours du nouveau mandat ; animés par l'aspiration de contribuer et la grande ambition de construire et de défendre la Patrie, et fermement convaincus que « la voie de la jeunesse ne peut être que la voie révolutionnaire et aucune autre », les jeunes Vietnamiens s'efforceront constamment d'être indépendants, confiants, autonomes, fiers de la nation et de déployer des efforts considérables pour un Vietnam doté d'un peuple riche, d'un pays fort, d'une société démocratique, juste et civilisée, qui puisse bientôt se tenir aux côtés des puissances mondiales, comme le souhaitait le président Hô Chi Minh et comme l'aspire toute la nation.

À cette occasion, je demande aux comités du Parti à tous les niveaux, aux autorités, aux organisations, aux collectivités locales et à l'ensemble de la société de veiller à ce que l'Union de la jeunesse vietnamienne puisse fonctionner efficacement, soit régulièrement guidée, soutenue et que les conditions soient réunies pour créer un environnement favorable à son bon fonctionnement. Je demande également que l'Union de la jeunesse vietnamienne s'attache à créer un environnement où ses membres et la jeunesse vietnamienne puissent participer pleinement et sereinement à la mise en œuvre des missions politiques importantes du pays, des collectivités locales et des unités. Le Parti et l'État sont pleinement conscients de leur responsabilité envers le pays, la nation et la jeunesse, et s'engagent, de concert avec l'ensemble du Parti, l'ensemble du peuple et l'ensemble des forces armées, à prendre soin de la jeunesse afin qu'elle puisse s'épanouir pleinement, bénéficier d'une meilleure éducation et formation, de loisirs plus sains, d'emplois et de revenus plus stables, et vivre dans un environnement toujours plus civilisé, progressiste et équitable, pour que notre jeunesse puisse vivre à jamais dans l'indépendance, la liberté, la paix et le bonheur.

Je souhaite à tous les délégués bonne santé, bonheur et succès.

Je souhaite au Congrès un plein succès.

Merci beaucoup!


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit