Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Règlement sur l'autorité et les procédures d'établissement de la propriété publique des biens

Les biens perdus ou abandonnés, notamment : les biens perdus ou abandonnés dont le propriétaire ne peut être identifié ou dont le propriétaire ne vient pas les récupérer conformément aux dispositions du droit civil, sont érigés en propriété du peuple tout entier.

Báo Bình PhướcBáo Bình Phước09/04/2025


Photo d'illustration. (Source : Vietnam+)

Le gouvernement a publié le décret n° 77/2025/ND-CP stipulant l’autorité et les procédures d’établissement de la propriété publique des actifs et de gestion des actifs pour lesquels la propriété publique a été établie.

Les biens dont les droits de propriété sont établis par l'ensemble du peuple comme prévu dans le présent décret comprennent : les biens confisqués conformément aux dispositions de la loi ; les pièces à conviction et les moyens de violation administrative confisqués ; les preuves de l'affaire ; les autres biens confisqués conformément aux dispositions de la loi sur les affaires pénales et de la loi sur la procédure pénale (preuves de l'affaire, biens des personnes condamnées confisqués).

Les biens immobiliers sans propriétaire comprennent : les biens immobiliers dont le propriétaire ne peut être identifié selon les dispositions du droit civil ; les biens immobiliers dont le propriétaire a renoncé à la propriété du bien selon les dispositions du droit civil.

Les biens perdus ou abandonnés comprennent : les biens perdus ou abandonnés dont le propriétaire ne peut être identifié ou dont le propriétaire ne vient pas les récupérer conformément aux dispositions du droit civil.

Les biens sont des successions sans héritier, y compris : les biens sans héritier tels que prévus à l'article 622 du Code civil ; les biens pour lesquels le délai de prescription pour demander le partage de la succession a expiré à compter de la date d'ouverture de la succession mais il n'y a pas de possesseur tel que prévu au point b, alinéa 1, de l'article 623 du Code civil ; la propriété d'un bien immobilier lorsque l'un des copropriétaires du bien immobilier renonce à sa propriété ou lorsque cette personne décède sans héritier tel que prévu à l'alinéa 4, de l'article 218 du Code civil.

Les actifs sont des marchandises stockées dans les zones portuaires, d'entrepôt et de cour dans les zones d'opération douanière conformément aux dispositions de la législation douanière (marchandises stockées dans les zones d'opération douanière).

Les biens dont la propriété est volontairement transférée par le propriétaire à l'État du Vietnam et qui ne relèvent pas des cas spécifiés aux points d, đ, e, g, i et k, clause 2, clause 3, clause 4, article 1 du présent décret.

Le transfert de propriété immobilière à l’État vietnamien s’effectue par l’intermédiaire des ministères, des agences de niveau ministériel, des agences gouvernementales, d’autres agences centrales ou des autorités locales.

Dans le cas où le transfert a spécifiquement identifié l'agence, l'organisation ou l'unité réceptrice ; si l'agence, l'organisation ou l'unité réceptrice est sous gestion centrale, il est déterminé qu'il est transféré par l'intermédiaire d'un ministère ou d'une agence centrale ; si l'agence, l'organisation ou l'unité réceptrice est sous gestion locale, il est déterminé qu'il est transféré par l'intermédiaire du gouvernement local.

Pour les actifs transférés par des experts, entrepreneurs et consultants étrangers à l'État vietnamien sans identifier spécifiquement l'agence, l'organisation ou l'unité réceptrice, si le projet est géré de manière centralisée, il est déterminé qu'il est transféré par l'intermédiaire d'un ministère ou d'une agence centrale ; si le projet est géré localement, il est déterminé qu'il est transféré par l'intermédiaire du gouvernement local.

Les actifs transférés par les entreprises à capitaux étrangers ne sont pas compensés par l'État vietnamien conformément à l'engagement après la fin de la période d'exploitation.

Les actifs investis selon la méthode du partenariat public-privé sont transférés à l'État vietnamien dans le cadre de contrats de projet, notamment : les actifs transférés à l'État vietnamien dans le cadre de contrats de construction-exploitation-transfert (BOT), de contrats de construction-transfert-exploitation (BTO), de contrats de construction-transfert-location (BTL) et de contrats de construction-location-transfert (BLT).

Les biens enterrés, enfouis ou submergés comprennent : Les biens découverts ou trouvés sur le continent, les îles et les mers de la République socialiste du Vietnam avec souveraineté et juridiction, mais au moment de la découverte ou de la découverte, il n'y a pas ou le propriétaire ne peut pas être identifié conformément aux dispositions de la loi.

Établir la propriété publique des biens

Le décret énonce également clairement les principes d’établissement de la propriété publique des biens et de gestion et de traitement des biens pour lesquels la propriété publique est établie.

L'établissement de la propriété des biens du peuple telle que prescrite dans le présent décret doit être fait par écrit, en garantissant l'ordre et les procédures prescrits par la loi sur la base de la protection des intérêts de l'État et du respect des droits et des intérêts légitimes des organisations et des individus concernés.

Dans le cas où l'organisme ou la personne ayant l'autorité de décider de l'établissement des droits de propriété de l'ensemble du peuple est également l'organisme ou la personne ayant l'autorité de décider de l'approbation du plan de cession des actifs et que l'unité en charge de la gestion des actifs est également l'organisme responsable de l'établissement du plan de cession des actifs, l'établissement des droits de propriété de l'ensemble du peuple sur l'actif doit être effectué simultanément à l'approbation du plan de cession des actifs par une décision de la personne compétente.

La détermination de la propriété populaire des biens et la gestion de ces biens doivent être effectuées publiquement et en toute transparence ; toute violation doit être traitée avec diligence et rigueur, conformément aux dispositions de la loi. La gestion des biens faisant l'objet d'une propriété populaire doit faire l'objet d'un plan, que l'autorité ou la personne compétente doit approuver.

Source : https://baobinhphuoc.com.vn/news/9/171306/quy-dinh-tham-quyen-thu-tuc-xac-lap-quyen-so-huu-toan-dan-ve-tai-san


Comment (0)

No data
No data
Admirez le volcan Chu Dang Ya, vieux d'un million d'années, à Gia Lai
Il a fallu 6 semaines à Vo Ha Tram pour terminer le projet musical faisant l'éloge de la patrie.
Le café de Hanoi est illuminé de drapeaux rouges et d'étoiles jaunes pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale le 2 septembre
Des ailes en vol sur le terrain d'entraînement de l'A80
Des pilotes spéciaux en formation de défilé pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Les soldats marchent sous le soleil brûlant sur le terrain d'entraînement
Regardez les hélicoptères répéter dans le ciel de Hanoi en préparation de la fête nationale du 2 septembre
L'équipe U23 du Vietnam a remporté avec brio le trophée du Championnat d'Asie du Sud-Est U23
Les îles du Nord sont comme des « joyaux bruts », des fruits de mer bon marché, à 10 minutes en bateau du continent
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit