Photo d'illustration. (Source : Vietnam+)
Le gouvernement a publié le décret n° 77/2025/ND-CP stipulant l’autorité et les procédures d’établissement de la propriété publique des actifs et de gestion des actifs pour lesquels la propriété publique a été établie.
Les biens dont les droits de propriété sont établis par l'ensemble du peuple comme prescrit dans le présent décret comprennent : les biens confisqués conformément aux dispositions de la loi ; les pièces à conviction confisquées et les moyens de violations administratives ; Preuves de l'affaire, autres biens confisqués conformément aux dispositions du droit pénal, du droit de procédure pénale (preuves de l'affaire, les biens des personnes condamnées sont confisqués).
Biens immobiliers sans propriétaire, y compris : biens immobiliers dont le propriétaire ne peut être identifié selon les dispositions du droit civil ; Bien immobilier dont le propriétaire renonce à la propriété du bien conformément aux dispositions du droit civil.
Les biens perdus ou abandonnés comprennent : les biens perdus ou abandonnés dont le propriétaire ne peut être identifié ou dont le propriétaire ne vient pas les récupérer conformément aux dispositions du droit civil.
Les biens sont des successions sans héritier, notamment : les biens sans héritier tels que prévus à l'article 622 du Code civil ; Le bien a expiré le délai de prescription pour demander le partage de la succession à compter du moment de l'ouverture de la succession mais il n'y a pas de possesseur comme prescrit au point b, clause 1, article 623 du Code civil ; part de propriété d'un bien immobilier lorsque l'un des copropriétaires du bien immobilier renonce à sa part de propriété ou lorsque cette personne décède sans héritier comme le prévoit l'article 218, alinéa 4, du Code civil.
Les actifs sont des marchandises stockées dans les zones portuaires, d'entrepôt et de cour dans les zones d'opération douanière conformément aux dispositions de la législation douanière (marchandises stockées dans les zones d'opération douanière).
Les biens dont la propriété est volontairement transférée par le propriétaire à l'État du Vietnam et qui ne relèvent pas des cas spécifiés aux points d, đ, e, g, i et k, clause 2, clause 3, clause 4, article 1 du présent décret.
Le transfert de propriété immobilière à l’État vietnamien s’effectue par l’intermédiaire des ministères, des agences de niveau ministériel, des agences gouvernementales, d’autres agences centrales ou des autorités locales.
Dans le cas où le transfert a spécifiquement identifié l’organisme, l’organisation ou l’unité destinataire ; Si l’organisme, l’organisation ou l’unité réceptrice est sous gestion centrale, il est déterminé qu’il doit être transféré par l’intermédiaire d’un ministère ou d’un organisme central ; Si l’organisme, l’organisation ou l’unité réceptrice est sous gestion locale, il est déterminé qu’il sera transféré par l’intermédiaire du gouvernement local.
Pour les actifs transférés par des experts, entrepreneurs et consultants étrangers à l'État vietnamien sans identifier spécifiquement l'agence, l'organisation ou l'unité réceptrice, si le projet est géré de manière centralisée, il est déterminé qu'il est transféré par l'intermédiaire d'un ministère ou d'une agence centrale ; Si le projet est géré par la localité, il est décidé qu'il sera transféré par l'intermédiaire du gouvernement local.
Les actifs transférés par les entreprises à capitaux étrangers ne sont pas compensés par l'État vietnamien conformément à l'engagement après la fin de la période d'exploitation.
Les actifs investis selon la méthode du partenariat public-privé sont transférés à l'État vietnamien dans le cadre de contrats de projet, notamment : les actifs transférés à l'État vietnamien dans le cadre de contrats de construction-exploitation-transfert (BOT), de contrats de construction-transfert-exploitation (BTO), de contrats de construction-transfert-location (BTL) et de contrats de construction-location-transfert (BLT).
Les biens enterrés, enfouis ou submergés comprennent : Les biens découverts ou trouvés sur le continent, les îles et les mers de la République socialiste du Vietnam avec souveraineté et juridiction, mais au moment de la découverte ou de la découverte, il n'y a pas ou le propriétaire ne peut pas être identifié conformément aux dispositions de la loi.
Établir la propriété publique des biens
Le décret énonce également clairement les principes d’établissement de la propriété publique des biens et de gestion et de traitement des biens pour lesquels la propriété publique est établie.
L'établissement de la propriété publique des biens telle que prévue dans le présent décret doit être fait par écrit ; Assurer l’ordre et les procédures conformément aux dispositions de la loi sur la base de la protection des intérêts de l’État, du respect des droits et des intérêts légitimes des organisations et des individus concernés.
Dans le cas où l'organisme ou la personne ayant l'autorité de décider de l'établissement des droits de propriété de l'ensemble du peuple est également l'organisme ou la personne ayant l'autorité de décider de l'approbation du plan de cession des actifs et que l'unité en charge de la gestion des actifs est également l'organisme responsable de l'établissement du plan de cession des actifs, l'établissement des droits de propriété de l'ensemble du peuple sur l'actif doit être effectué simultanément à l'approbation du plan de cession des actifs par une décision de la personne compétente.
L’établissement de la propriété publique des biens et la gestion des biens pour lesquels la propriété publique a été établie sont effectués de manière publique et transparente ; Toutes les violations doivent être traitées rapidement et strictement conformément aux dispositions de la loi. La gestion des actifs appartenant à l'État est consignée dans un plan, et l'autorité ou la personne compétente décide d'approuver le plan de gestion des actifs.
Source : https://baobinhphuoc.com.vn/news/9/171306/quy-dinh-tham-quyen-thu-tuc-xac-lap-quyen-so-huu-toan-dan-ve-tai-san
Comment (0)