Séance de travail du Groupe de travail chargé d'examiner l'agencement, la disposition et la gestion du siège, des projets et des travaux lors de la rationalisation de l'appareil et des unités administratives travaillant avec le Comité populaire de Hanoi - Photo : VGP/HT
Il s'agit du contenu discuté lors de la séance de travail du groupe de travail chargé d'examiner l'agencement, l'aménagement et la gestion du siège, des projets et des travaux lors de la rationalisation de l'appareil et des unités administratives travaillant avec le Comité populaire de Hanoi le 6 juin.
Beaucoup Les projets sont arrêtés ou ajustés, Hanoi propose des mécanismes spéciaux
Selon les statistiques du représentant de la ville de Hanoï : Après la mise en œuvre de la politique de réorganisation et de rationalisation de l’appareil administratif, Hanoï est passée de 526 communes, arrondissements et villes à 126 unités. Ce processus a touché plus de 5 200 sièges sociaux et établissements de services publics, représentant une superficie totale d’environ 27 millions de m² et des logements d’environ 17 millions de m². Grâce à cet examen, la ville a identifié 291 établissements redondants qui doivent être traités.
Au total, 1 206 projets ont été concernés par le dispositif administratif. Parmi eux, 561 ont été suspendus, tandis que 645 projets ont continué d'être mis en œuvre sous différentes formes, telles qu'un ajustement de l'échelle, une modification de l'objectif ou un arrêt complet.
Les dirigeants du Comité populaire de Hanoi ont proposé que des ajustements soient apportés à certains règlements pour clarifier la portée de l'ajustement, notamment en ce qui concerne la zone non résidentielle du premier étage des appartements de réinstallation et des logements des travailleurs.
Le vice-président du Comité populaire de Hanoi, Nguyen Manh Quyen, a proposé franchement : la ville souhaite avoir un mécanisme spécial pour gérer les lacunes.
« Les infrastructures doivent être planifiées et investies de manière appropriée pour retenir des ressources humaines de haute qualité au sein du système politique . Les normes relatives aux sièges sociaux, aux installations, aux revenus, etc. doivent être réalistes et suffisamment attractives », a déclaré le vice-président Nguyen Manh Quyen.
Parallèlement à cela, Hanoi recommande qu'il soit nécessaire de compléter prochainement le système de normes et de standards pour l'utilisation des sièges, des équipements de travail et des installations médicales, culturelles et éducatives pour servir de base à l'examen et à la gestion des biens publics de manière transparente et unifiée.
« La ville a envoyé des responsables de district et de commune sur le terrain pour améliorer leur capacité de mise en œuvre, mettre en œuvre correctement la politique de décentralisation, de délégation d'autorité et gérer minutieusement tout de A à Z », a déclaré M. Quyen.
M. Nguyen Manh Quyen, vice-président du Comité populaire de Hanoi, s'exprimant lors de la réunion - Photo : VGP/HT
Dans la pratique, les localités, notamment Hanoi, sont confrontées à une série de difficultés telles que : les normes d’utilisation des sièges sociaux, la gestion des actifs qui ne sont plus nécessaires, les risques de location à des fins inappropriées et le manque d’encadrement lors de la conversion des fonctions de travaux publics.
De nombreuses installations culturelles et sportives ont bénéficié d'investissements importants, mais sont aujourd'hui dégradées ou sous-utilisées. Certains lieux sont loués à des fins inappropriées et aucun mécanisme de récupération n'est prévu.
Dans le secteur de la santé, l'inadéquation persiste entre les grands hôpitaux qui ne fonctionnent pas à pleine capacité et le manque de soins de santé de base. La répartition inégale des investissements a conduit à une situation de projets « à moitié réalisés », dépourvus de cadre juridique pour les encadrer.
« Les ministères centraux et leurs services doivent se coordonner pour examiner et restituer les biens publics inutilisés aux collectivités locales. Parallèlement, il est nécessaire d'harmoniser les normes et les standards et de disposer d'instructions spécifiques pour éviter que chaque localité ne fasse les choses différemment », a déclaré un représentant du Département des Finances de Hanoï.
Le vice-ministre des Finances, Bui Van Khang, prend la parole lors de la réunion - Photo : VGP/HT
Ministère des Finances : Contrôle strict, gestion synchrone, pas de gaspillage
Le vice-ministre des Finances Bui Van Khang a déclaré : En mettant en œuvre la direction du Politburo, du Secrétariat et du Comité directeur central sur la lutte contre la corruption et la négativité, directement dirigés par le secrétaire général To Lam, les autorités se concentrent sur le renforcement du rôle de leadership et de direction dans l'examen et l'organisation des actifs publics, en particulier les actifs excédentaires après le processus de rationalisation de l'appareil d'État.
En conséquence, la gestion et l'utilisation des biens publics sont une activité régulière conformément à la loi sur la gestion et l'utilisation des biens publics et au décret 67. Cependant, lors des récentes fusions aux niveaux des districts et des communes dans de nombreuses localités, une grande quantité d'actifs excédentaires est apparue, ce qui pose des exigences plus élevées en matière de direction et de coordination de la part des autorités compétentes.
Pour contrôler proactivement la situation, le Premier ministre a émis la Décision n° 23 sur l'inventaire général des biens publics, suivie des Directives n° 01 et 02. Au moment d'entrer dans la phase de mise en œuvre, le Premier ministre a continué à émettre les Dépêches officielles n° 68 et 80 pour préciser et promouvoir la mise en œuvre des instructions du Politburo et du Secrétariat.
Il est à noter que le ministre des Finances et le secrétaire du comité du parti du ministère ont envoyé un document aux secrétaires des comités provinciaux et municipaux du parti et aux dirigeants des ministères centraux et des branches, demandant une attention particulière et une orientation au processus de mise en œuvre dans les localités.
Il est à noter que la délégation de travail à Hanoï comprend cette fois deux groupes principaux. Le premier est composé des ministères centraux et des services responsables des institutions émettrices et des procédures d'orientation de la gestion des biens publics associés à l'appareil organisationnel. Le second est composé des ministères et des services responsables des biens publics verticaux dans la localité – les unités qui doivent collaborer étroitement avec la localité pour examiner et déterminer les plans de conservation, de transfert ou de cession des biens en fonction des besoins d'utilisation.
En tant que passerelle, le ministère des Finances aide les parties à unifier les données et à classer les actifs. Il définit ensuite clairement le contenu à conserver, celui à transférer ou à récupérer afin d'éviter toute dispersion, prolongation et impact sur la planification et l'aménagement des biens publics locaux.
Par conséquent, le ministère des Finances demande aux ministères, aux services et à la ville de Hanoï de compléter d'urgence les données de cette phase, afin de garantir une mise en œuvre synchrone et complète par la ville. Il s'agit d'éviter les petites opérations sporadiques, sources d'interruption et d'inefficacité dans le processus de gestion des biens publics lié à la rationalisation de l'appareil administratif.
Le vice-ministre des Finances, Bui Van Khang, a déclaré que le ministère avait publié de nombreux documents d'orientation et créé un groupe de travail spécial pour accompagner les collectivités locales dans l'examen et la gestion des biens publics. Le ministère a également organisé une conférence nationale en ligne pour comprendre la situation et surmonter les difficultés.
« L'organisation des biens publics ne peut se faire à la légère, mais doit être rigoureuse, complète et cohérente. Un inventaire général doit être établi, identifiant clairement les biens à conserver, ceux à céder et ceux à récupérer. Il ne faut rien laisser derrière soi, ne pas laisser traîner les choses », a souligné le vice-ministre Bui Van Khang.
Dans le même temps, le chef du ministère des Finances a déclaré : Le Comité central d'inspection a supervisé la mise en œuvre de la résolution 18-NQ/TW, démontrant sa détermination dans le travail d'inspection et de supervision.
Le vice- ministre Bui Van Khang a déclaré : Le ministère des Finances modifie de nombreux décrets importants tels que le décret 152. Règlement sur les normes et standards pour l'utilisation des immeubles de bureaux et des installations de service public ; Le décret 73 stipule Normes et standards pour l'utilisation des automobiles. La Décision 50 stipule les normes et standards pour les machines et équipements. Parallèlement, le ministère des Finances a rédigé un nouveau décret sur la décentralisation de la gestion des biens publics. Ces documents ont été largement consultés et devraient être finalisés avant le 15 juin, conformément aux instructions de la Dépêche Officielle 80. Sur la promotion de la mise en œuvre du plan de gestion des actifs après la restructuration et l'organisation de l'appareil et des unités administratives à tous les niveaux du Premier ministre.« Ce projet confère aux collectivités territoriales toute autorité pour gérer les biens publics, sans avoir à solliciter l'avis du ministère des Finances comme auparavant. Il s'agit d'un grand pas en avant dans la décentralisation et la délégation de pouvoirs, conformément aux orientations du Politburo, du Secrétariat et du Gouvernement », a déclaré le vice-ministre des Finances.
Souligner la nécessité d’une réelle efficacité, Le vice-ministre Bui Van Khang a souligné : Il ne faut pas se laisser aller à une situation où l'on fait les choses d'abord et où l'on ajoute les règlements plus tard. L'aménagement des biens publics doit être consulté, inspecté et supervisé par le Comité du Parti. Une fois l'organisation et l'aménagement des installations terminés, les lieux de travail et les équipements doivent également être disponibles.
« Le ministère des Finances s'engage à fournir des instructions précises et des critères clairs aux collectivités avant le 15 juin. De nombreux actifs ne sont pas utilisés à bon escient, ce qui entraîne du gaspillage. Cet inventaire doit être réorganisé en profondeur et, parallèlement, définir clairement le plan d'utilisation ou de valorisation », a souligné le responsable du ministère des Finances.
« Il est nécessaire de définir clairement les tâches à accomplir dans les trois mois suivant l'approbation du projet de restructuration de l'appareil. Le délai est court, il est donc nécessaire de mettre en place un mécanisme de contrôle strict pour garantir le respect des objectifs de la feuille de route exigés par le Premier ministre », a souligné le ministre des Finances.
Huy Thang
Source : https://baochinhphu.vn/sap-xep-tai-san-cong-sau-tinh-gon-bo-may-ha-noi-hanh-dong-quyet-liet-102250606150453751.htm
Comment (0)