Dang Khoa (au centre) a rencontré des dirigeants indiens lors des célébrations de la Fête de la République de 2023 et s'est entretenu avec le Corps des cadets de l'armée indienne. – Photo : NVCC
Dans un entretien accordé à Tuoi Tre Online , Dang Khoa a déclaré que la conquête du « ticket » SSEAYP était l'un des voyages les plus excitants qu'il ait jamais vécus.
* Comment Khoa s'est-il préparé pour obtenir un billet pour SSEAYP ?
J'ai entendu parler du SSEAYP depuis le lycée. Les participants à ce programme sont des personnes exceptionnelles, tant par leur engagement auprès des jeunes que par leurs réussites scolaires.
Durant les plus de deux mois de participation au processus de sélection, j'ai toujours essayé d'inclure dans mes essais et entretiens des idées liées à la promotion du rôle des jeunes dans la résolution des problèmes sociaux, notamment en matière de développement durable et de construction d'une communauté égalitaire, cohésive et inclusive.
Le moment le plus marquant de mon processus de sélection a été le spectacle de talents. J'y ai présenté un programme bilingue en anglais et en français, tout en démontrant mes compétences en écriture créative : j'ai composé et traduit des poèmes en anglais et en vietnamien.
* Maîtrisant parfaitement le français et l'anglais, et étant également traductrice et interprète chevronnée pour l'Union de la jeunesse de Hô Chi Minh-Ville, comment Khoa s'est-elle retrouvée dans ce poste ?
J'ai eu l'opportunité de travailler comme traductrice et interprète dès la seconde. À cette époque, je participais activement aux activités de l' Union des jeunes, ce qui m'a permis d'être connue des élèves plus âgés qui me demandaient de les aider à traduire certains documents.
Au début, ma tâche consistait simplement à écrire des « légendes » sur la page Facebook de l'Union de la jeunesse de la ville, mais progressivement, lorsque j'ai atteint une certaine « maturité » dans le métier, je suis devenu traducteur pour trois ouvrages de l'Union de la jeunesse de Hô Chi Minh-Ville.
De la traduction sur papier, de livres, lors de conférences en ligne, à l'interprétation en cabine ou consécutive, j'ai eu l'opportunité d'explorer presque tous les domaines. Ces expériences m'ont été très utiles au concours SSEAYP, me permettant d'être plus à l'aise lors des présentations, des entretiens et d'impressionner le jury lors de l'épreuve des talents.
* Qu’a appris la faculté grâce aux occasions d’interagir avec les jeunes de l’ASEAN et du Japon ?
J'ai constaté que les pays de l'ASEAN et le Japon présentent une grande diversité culturelle. En accompagnant les délégués lors d'un long voyage, je me suis fait de nombreux amis et j'ai appris beaucoup de choses intéressantes sur les pays, les populations et les traditions des autres nations.
Les échanges avec des experts internationaux et des jeunes du programme m'inspireront et me motiveront à approfondir mes connaissances dans ce domaine. Je mettrai à profit mon savoir et mon expérience pour contribuer au développement prospère et moderne du pays.
Jeune passionnée et fière de la langue et de la littérature vietnamiennes, je m'engage à faire connaître leur richesse à mes amis du monde entier. Un de mes plus grands souhaits est de traduire de la poésie vietnamienne en anglais, en préservant la beauté du ton, du rythme et des rimes, afin de la partager avec mes amis de l'ASEAN et du Japon.
Durant mon séjour au sein du SSEAYP, j'ai toujours essayé de soutenir la délégation vietnamienne dans ses préparatifs et j'ai activement interagi, partagé et exprimé mes opinions lors des activités du programme, contribuant ainsi à véhiculer l'image de jeunes Vietnamiens dynamiques, audacieux dans leurs idées et leurs actions, et qui s'efforcent avec confiance de s'intégrer.
Ce gars plein d'énergie, qui donne toujours le meilleur de lui-même
M. Phung Tien Khoa, un responsable du département de la propagande et des relations extérieures de l'Union de la jeunesse de la ville, a commenté : « Thai Nguyen Dang Khoa est un jeune homme très actif, qui soutient toujours sans réserve ses aînés.
Khoa fait toujours preuve de sérieux et de professionnalisme lorsqu'il travaille comme traducteur ou interprète. C'est un garçon adorable, toujours joyeux avec tout le monde, et tout le monde l'aime.
Délégués SSEAYP aux nombreux succès
Khoa a eu l'honneur d'être admis au Parti à l'âge de 18 ans, alors qu'il était élève dans la classe de mathématiques spécialisées du lycée Le Hong Phong pour élèves surdoués (Hô-Chi-Minh-Ville). Durant toutes ses années de lycée, il a toujours maintenu une moyenne de 9,8 et a reçu à plusieurs reprises le prix du meilleur élève de sa promotion.
Non seulement Khoa a obtenu un score de 8,5 à l'IELTS et a remporté une série de prix importants et mineurs aux niveaux municipal et national, mais plus récemment, elle a également remporté le deuxième prix du 5e concours olympique d'anglais pour jeunes cadres en 2023.
Source : https://tuoitre.vn/sinh-vien-voi-loat-thanh-tich-khung-tro-thanh-dai-bieu-sseayp-20241020124049927.htm






Comment (0)