La calligraphie, la forme de la pierre et l'esprit de l'époque.

En entrant dans l'espace d'exposition, les visiteurs sont guidés le long d'une frise chronologique, depuis les concepts d'apprentissage et d'examens jusqu'à la manière dont les dynasties féodales percevaient, sélectionnaient et exploitaient les talents. Chaque stèle constitue un manifeste politique et éducatif de la dynastie en place. Les inscriptions gravées sur les pierres ne se contentent pas de consigner les noms des lauréats ; elles expriment aussi clairement les principes philosophiques et éthiques ainsi que le lien entre les individus talentueux et le destin de la nation.

Des visiteurs découvrent l'exposition « L'histoire de la pierre préserve l'héritage ». Photo : ANH DANG

Nombre d'idées relatives à la construction nationale, à la défense du pays et à la formation des talents, gravées dans la pierre il y a des siècles, conservent toute leur pertinence aujourd'hui. Par exemple, l'affirmation : « Les individus talentueux sont le moteur de la nation ; lorsque ce moteur est fort, la nation prospère et s'élève ; lorsqu'il est faible, la nation décline », inscrite sur la stèle commémorant les docteurs diplômés en 1484, relatant l'examen de 1442, est encore considérée comme une réflexion profonde sur l'évaluation et l'utilisation des talents nationaux. Ces mots familiers, que l'on trouve dans les livres, lorsqu'ils sont gravés dans la pierre, invitent à la réflexion.

M. Le Van Hoang (né en 1980, résidant dans le quartier de Ba Dinh, à Hanoï ) a déclaré : « En lisant les mots gravés sur la pierre il y a plus de cent ans, j'apprécie vraiment la vision à long terme de nos ancêtres lorsqu'ils considéraient les personnes talentueuses comme les racines de la nation. »

À partir des inscriptions sur pierre, le récit de l'exposition s'étend aux talents nationaux. Les noms gravés dans la pierre reprennent vie grâce à des dioramas interactifs et des vidéos présentant ces personnalités marquantes. Ainsi, les visiteurs cheminent aux côtés de figures emblématiques telles que Nguyen Trai, Le Quy Don et Luong The Vinh, découvrant leurs travaux universitaires et leurs contributions intellectuelles à la construction de la nation.

Par ailleurs, l'exposition présente aux visiteurs les caractères et motifs gravés sur les stèles doctorales. Les caractères chinois, clairement datés, reflètent les styles calligraphiques de chaque période, du XVe au XVIIIe siècle, et constituent un élément essentiel pour comprendre l'évolution de la calligraphie vietnamienne en caractères chinois.

De plus, chaque stèle possède un style artistique unique, exprimé par sa composition, ses motifs, ses figures symboliques et ses sculptures raffinées. Ainsi, les 82 stèles sont 82 œuvres d'art distinctes, conférant à la pierre une âme. Les motifs des stèles doctorales sont également rendus plus accessibles au public grâce à un atelier pratique d'impression et de gaufrage. Les modèles sont placés à une hauteur adaptée afin que petits et grands puissent facilement les imprimer sur papier et les emporter en souvenir.

Mme Nguyen Ngoc Ha (née en 1993, quartier de Cua Nam, Hanoï) a déclaré : « J'ai amené mes enfants ici en visite. Le fait de pouvoir toucher les motifs et de les imprimer eux-mêmes suscite davantage leur intérêt et les aide à mieux retenir l'histoire. »

Rapprocher la stèle du Docteur du public.

L'exposition « Histoire gravée dans la pierre » présente des documents et des objets témoignant de la valeur historique, idéologique et artistique des 82 stèles commémorant les docteurs de l'Université nationale du Temple de la Littérature. Articulée autour de quatre thèmes principaux, l'exposition retrace l'histoire du système d'examens confucéens ; expose les principes de sélection, de récompense et d'emploi des lauréats ; et dresse le portrait de plusieurs personnalités marquantes ayant contribué de manière significative à l'éducation et à divers autres domaines de la nation.

Grâce à cette exposition, les visiteurs découvrent non seulement la valeur documentaire des inscriptions, mais aussi que chaque stèle doctorale est une véritable œuvre d'art sculptée dans la pierre, aux lignes d'une grande finesse et d'une extrême délicatesse. L'historien Nguyen Huu Tam a déclaré : « Si les caractères chinois originaux avaient été conservés, les informations figurant sur les stèles doctorales auraient principalement servi la communauté des chercheurs. Or, grâce à l'exposition, ces informations ont été traduites en vietnamien, permettant ainsi aux visiteurs de comprendre rapidement chaque examen, le nombre de candidats et le nombre de lauréats pour chaque période. »

L'espace d'exposition est conçu autour d'un dialogue artistique entre deux matériaux principaux : le papier et la pierre. Le papier symbolise le parcours d'apprentissage et de perfectionnement ; la pierre représente l'honneur et la préservation de l'héritage pour la postérité. La transition entre ces deux matériaux reflète la volonté des dynasties monarchiques d'immortaliser l'élite intellectuelle, tout en suggérant une voie permettant au savoir de passer des pages des livres à une inscription durable dans l'histoire.

Les visiteurs peuvent découvrir un diorama interactif et des contenus vidéo sur les personnalités célèbres dont les noms sont inscrits sur les 82 stèles doctorales du Temple de la Littérature – Université nationale. Photo : ANH DANG

Parallèlement aux méthodes d'exposition traditionnelles, des solutions numériques sont mises en œuvre pour recréer l'espace du patrimoine culturel matériel et immatériel. Des manuscrits anciens sont « revivifiés » grâce à des projections et des images numériques, rendant les documents historiques plus vivants et accessibles. Notamment, l'intelligence artificielle (IA) est utilisée pour créer des reliefs animés. Des reliefs créés par des artistes ont été numérisés et animés, élargissant ainsi la capacité du visiteur à les apprécier.

M. Truong Quoc Toan, consultant en contenu d'exposition, a déclaré : « Nous vivons à l'ère du numérique. Lorsque l'intelligence artificielle participe de manière contrôlée au processus créatif, l'expérience des visiteurs à la découverte des valeurs des stèles doctorales s'en trouve améliorée. »

L'exposition est étroitement liée aux collections existantes, telles que « Quoc Tu Giam – La Première École Nationale » et « Les Origines du Savoir », formant ainsi un ensemble cohérent au sein du site patrimonial de Van Mieu – Quoc Tu Giam. Elle permet au public d'accéder de manière systématique et approfondie à l'histoire de la création et du développement du site, ainsi qu'aux réalisations emblématiques du système éducatif vietnamien sous la monarchie.

Bien plus qu'une simple exposition, elle devient un voyage visuel et émotionnel, recréant le long et ardu chemin par lequel le savoir se cultive, le talent se met à l'épreuve et les noms des sages sont inscrits dans la pierre, préservant ainsi leur héritage pour les générations futures.

M. Le Xuan Kieu, directeur du Centre d'activités culturelles et scientifiques Van Mieu - Quoc Tu Giám, a déclaré : « Des coups de pinceau sur le papier aux inscriptions sur les stèles de pierre, l'exposition transmet un message qui transcende le temps : la tradition de valoriser l'apprentissage et de respecter les personnes talentueuses est la source durable qui nourrit la vitalité de la culture et l'avenir de la nation. »

    Source : https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/su-da-luu-danh-ngan-doi-1025254