Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ta Rut où j'ai commencé à écrire pour les journaux

Après avoir soigné mes blessures au camp K69 Ban B de Quang Binh pendant près d'un an et m'être rétabli au camp K15 de Ha Dong (aujourd'hui Hanoï), j'ai reçu l'ordre de retourner sur le champ de bataille. Le 15 juillet 1970, à 4 h 30 précises, un camion bâché est arrivé pour récupérer notre groupe. La voiture a roulé plus de 15 heures pour atteindre le village de Ho, district de Le Thuy, province de Quang Binh – ce fut notre dernière étape en voiture.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025

Ta Rut, où j'ai commencé à écrire pour des journaux

L'auteur (à droite) a pris une photo avec M. Nguyen Dung, dactylographe du journal Cuu Nuoc, au refuge du HC2 Ba Long. – Photo : PS

De là, nous avons poursuivi notre marche sur la piste Hô Chi Minh , qui serpentait entre les montagnes. Après cinq jours d'ascension de forêts, de traversées de ruisseaux et de passage de la frontière laotienne, nous avons enfin atteint notre destination : le Comité du Parti de Tri-Thien.

À notre arrivée, nous n'avons pas pu retourner immédiatement sur le champ de bataille et avons dû séjourner à l'École du Parti du Comité régional pour suivre un cours d'initiation à la politique . Cette école se trouvait à plus de deux heures de marche du versant de Cao Boi, où, été comme hiver, les nuages ​​recouvraient l'horizon toute l'année et où le soleil était rare.

Après plus de quarante jours de cours suspendus, j'ai été affecté à la province de Quang Tri pour prendre mes fonctions. À cette époque, les agences provinciales étaient stationnées dans la commune de Ta Rut, district de Huong Hoa, un endroit relativement sûr, car depuis le 15 juillet 1968, date à laquelle les troupes américaines avaient dû fuir Khe Sanh face aux violentes attaques de notre armée et de notre population, la région de Huong Hoa Sud-Nord était libérée et nous contrôlions entièrement les montagnes et les forêts.

À mon retour à Quang Tri, le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti m'a proposé de travailler au Département de la propagande de ce même Comité. À l'époque, ce département était dirigé par M. Nguyen Van Luong, membre du Comité permanent du Comité provincial du Parti. Son adjoint était M. Ho Nhu Y, également rédacteur en chef du journal Cuu Nuoc, et M. Nguyen Loan, chef adjoint, était directement responsable de l'École provinciale du Parti.

On l'appelait une agence, mais il n'y avait que six maisons au toit de chaume, construites dans un style semi-enterré, semi-émergé (souvent appelées huttes), discrètement dissimulées sous l'épaisse canopée de la forêt. Le journal Cuu Nuoc était dirigé par Ho Nhu Y, la secrétaire de rédaction était Nguyen Kim Uynh, et parmi les journalistes figuraient Nghiem Sy Thai (à mon arrivée, Thai était retourné dans la plaine) ; Thi Huong, Vu The Suy, Le Van Can (Binh Phuong) et Vu Cuong étaient des journalistes de l'agence de presse, mais travaillaient également pour le journal. De plus, Tran Thanh Lam, peintre spécialisé dans la sculpture sur bois de grands titres et le dessin d'images, était technicien ; Thanh réparait les appareils photo, les machines à écrire et les ronéos, et participait au tournage de Dynamo avec l'équipe de radio.

L'équipe de la station de radio 15W comptait quatre personnes, l'équipe de projection également quatre, l'atelier d'impression dix et le personnel de bureau onze, comprenant des dactylographes, des infirmières, des magasiniers, des traiteurs, des agents de sécurité… sous la direction de M. Cuong. Après avoir lu la lettre de recommandation du Comité d'organisation du Comité provincial du Parti que je lui avais remise, M. Ho Nhu Y me serra fermement la main et déclara : « C'est un grand plaisir d'accueillir davantage de personnes du Nord. Vous reprenez votre poste de reporter au journal Cuu Nuoc. Vous serez chargé, dans un premier temps, de suivre et d'enregistrer les informations diffusées sur la Voix du Vietnam et Radio de la Libération avec le camarade Can. »

Chaque jour, je lis lentement quatre bulletins d'information, que je retranscris, retravaille pour en faire mes propres articles, puis les remets à M. Kim Uynh pour relecture. Grâce à mon aide, M. Can était ravi d'avoir un nouveau collaborateur. Il m'a donné un Radio Orionton et m'a dit : « Cette semaine, tu écris l'après-midi, j'écris le matin, la semaine prochaine ce sera l'inverse. » J'ai répondu que j'avais déjà une radio Sony et que je pouvais garder l'Orionton. J'ai proposé que nous travaillions chacun une journée pour avoir le temps de corriger, ce que M. Can a immédiatement accepté.

Le lendemain, je me suis mis au travail sans problème. Car, pendant mes journées dans le Nord, j'écoutais souvent la radio et j'enregistrais les informations, parfois lentes, sur la guerre sur le champ de bataille. Ensuite, je les montais et les faisais écouter à mes frères, qui les appréciaient beaucoup.

De plus, grâce à l'expérience pratique acquise au fil des années sur le champ de bataille de Dong Gio Linh, j'ai pu me représenter les combats et leur style. Après cinq jours de travail minutieux et attentif, j'ai corrigé six articles et rédigé un rapport plutôt convaincant que j'ai remis à M. Uynh. Tenant mon manuscrit d'une main et une cigarette roulée à la manière des PaKô de l'autre, il plissa les yeux et sourit : « C'est très bien, vraiment bien ! Un nouveau reporter, c'est différent. »

Il signa le projet et me le rendit en disant : « Prenez-le et remettez-le à M. Y pour qu’il le signe. Une fois signé, donnez-le à M. Luan, le directeur de la station de radio, afin qu’il l’envoie immédiatement à Hanoï. » J’obéis à ses instructions et, contre toute attente, dès le lendemain matin, mon information était diffusée sur les ondes de la Voix du Vietnam et, cinq jours plus tard, mon article était publié dans le journal Cuu Nuoc.

À cette époque, le journal ne paraissait pas à intervalles réguliers, mais sa parution dépendait du volume d'informations, d'articles, de photos et d'événements sur le champ de bataille. Il devait toutefois paraître une fois par semaine. La quatrième semaine, le journal publia trois de mes articles d'un coup. Après avoir lu le journal, M. Ho Nhu Y m'appela et me dit : « Vous écrivez très bien. À la lecture de vos articles, on a l'impression que vous étiez sur place. Même si je ne vous avais jamais rencontré, j'aurais eu cette impression. »

Mais il y a une chose à laquelle vous devez faire attention pour que cela ne se reproduise plus, vous savez ? C'est parce qu'un journal ne peut pas publier trois articles écrits par une seule personne. Vous pouvez écrire librement, le journal peut publier quatre ou cinq de vos articles à la fois, mais vous devez utiliser un pseudonyme, sinon les lecteurs penseront que le journal est très rare. Le secrétaire de rédaction est également responsable de cette lacune.

Mes pseudonymes Phan Trung Chinh et Ha Linh Giang sont donc nés au cœur du pays de Ta Rut, et je suis devenue reporter pour le journal Cuu Nuoc (l'agence du Front national de libération de la province de Quang Tri).

Il faut dire que Ta Rut n'est pas seulement une base sûre, mais aussi un lieu offrant de très beaux paysages, notamment la rivière Ta Rut, à la fois magnifique et poissonneuse (crevettes et poissons). Ici, chaque après-midi, après notre retour des travaux agricoles, nous nous retrouvons souvent pour nous baigner et nous réunir, entre membres des comités provinciaux du Parti, afin d'écouter et d'échanger des informations sur la situation du conflit dans le delta.

Le temps passa, et j'accueillis un nouveau printemps dans les montagnes et les forêts de l'Ouest – le printemps de Nham Ty en 1972. C'était la huitième année que je célébrais le Têt loin de chez moi. Même si c'était le Têt en forêt, deux grandes joies demeuraient : les choses matérielles s'étaient améliorées, il y avait du porc et du poulet, du poisson de rivière, des pousses de bambou mijotées avec des pieds de porc, des bánh tét enveloppés dans du riz gluant et aussi du vin doac de l'ethnie Pako…

Quant à l'ambiance, c'est le printemps de l'« attaque et du soulèvement », et l'enthousiasme est palpable. Une dizaine de jours après le Têt, l'organisation a organisé une fête d'adieu pour M. Nguyen Van Luong, membre du Comité permanent provincial du Parti et chef du Département de la propagande pour le Delta. M. Thi Huong, M. Vu Cuong et quelques camarades des différents départements sont également rentrés dans le Delta.

Après le retour de M. Nguyen Van Luong dans le delta pendant plus de deux semaines, la Voix du Vietnam et Radio de la Libération ont continuellement diffusé des nouvelles et des articles reflétant les victoires retentissantes de notre armée et de notre peuple sur tous les champs de bataille du Sud, y compris le front de Quang Tri, ce qui nous a tous rendus heureux et impatients de retourner immédiatement dans le delta, et mon travail de rédaction de nouvelles et d'articles s'est également intensifié.

Le 2 avril 1972, les districts de Gio Linh et Cam Lo furent entièrement libérés. On nous ordonna de rejoindre la base arrière HC2 à Ba Long. Avant notre départ, M. Ho Nhu Y me conseilla de rencontrer M. Dung, le dactylographe et magasinier, afin d'échanger mon appareil photo Zennit contre un Pratica neuf et trois pellicules. À ces mots, M. Cuong, le chef de bureau, me dit : « Retourner à Ba Long, c'est retourner en zone de guerre, au cœur de la résistance de Quang Tri durant la période anti-française. Là-bas, les montagnes et les rivières sont magnifiques ; tu pourras composer, prendre des photos et écrire des poèmes en toute liberté. »

Mais la guerre continuait d'éclater, et je n'eus pas le temps de prendre des photos ni d'écrire des poèmes. Dès mon arrivée à Ba Long, je reçus l'ordre de M. Y de retourner dans la plaine l'après-midi même, de suivre les troupes de l'Est pour attaquer le port de Cua Viet, puis de pénétrer profondément à travers Trieu Phong et de coordonner avec les troupes d'Ai Tu l'attaque du centre de la ville de Quang Tri. Pendant plus d'un mois, nous avons voyagé, pris des notes, des photos et écrit pour que des nouvelles, des articles et des photos soient envoyés à l'arrière. Le 1er mai 1972 à midi, la province de Quang Tri était entièrement libérée.

Après cela, toute l'agence a déménagé au village de Ha Thuong, commune de Gio Le, district de Gio Linh, et le journal Cuu Nuoc a été rebaptisé Quang Tri Giai Phong. J'ai travaillé au journal Quang Tri Giai Phong pendant trois mois supplémentaires, puis j'ai été muté au Département de la Culture et de l'Information, dirigé par M. Hoang Phu Ngoc Tuong.

Avant ma mutation, M. Ho Nhu Y m'a dit : « Je ne veux pas que tu quittes le journalisme, car tu es une journaliste talentueuse. Je souhaite te permettre de poursuivre tes études, mais c'est une exigence de l'organisation. Tu es membre du Parti, tu dois donc retourner sur place pour soutenir M. Tuong, car c'est un intellectuel qui revient tout juste d'une zone ennemie et qui ne connaît pas encore bien le pays et la situation. » J'ai compris ses paroles et je me suis rendue avec joie au Département de la Culture et de l'Information pour prendre mes nouvelles fonctions.

J'ai travaillé au Département de la Culture et de l'Information jusqu'à la signature de l'Accord de Paris sur la fin de la guerre et le rétablissement de la paix au Vietnam. Parallèlement, mes supérieurs ont nommé le poète Luong An, rédacteur en chef du journal Thong Nhat, affilié au Comité central d'unification, au poste de chef adjoint du Département chargé de la Culture, de l'Information et des Affaires étrangères, et M. Le Van An, chef adjoint du Département chargé de l'Organisation et des Affaires intérieures.

Quant à moi, mes supérieurs m'ont envoyé à Hanoï étudier le journalisme à l'École centrale de propagande, aujourd'hui l'Académie de journalisme et de communication, et j'ai consacré ma vie au journalisme jusqu'à ma retraite. Retraité, mais toujours en train d'écrire – car le journalisme est un métier qui « ne prend jamais sa retraite » !

Phan Sau

Source : https://baoquangtri.vn/ta-rut-noi-toi-bat-dau-viet-bao-194393.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Fascinée par la beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Me Tri, les jeunes rizières sont en pleine effervescence, rythmées par le martèlement du pilon pour la nouvelle récolte.
Gros plan sur un lézard crocodile au Vietnam, présent depuis l'époque des dinosaures.
Ce matin, Quy Nhon s'est réveillé dévasté.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Faire découvrir la médecine traditionnelle vietnamienne à nos amis suédois

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit