Des membres de l'ethnie Dao, à Lao Cai, écoutent attentivement la jeune fille traduire le message de vœux contenu dans chaque cadeau. - Photo : C.TRIEU
« Les gens attendent, nous devons y arriver coûte que coûte », telle était la détermination du groupe, engagé sur la seule route menant à la commune. Après plus de trois heures de marche pour parcourir une trentaine de kilomètres depuis le centre du district, le groupe arriva enfin.
La cour et le hall de la commune de Den Thanh étaient bondés de monde, tous attendant. Il s'agissait de familles pauvres, déjà durement éprouvées par le super typhon et les inondations qui avaient emporté la quasi-totalité de leurs rizières, de leur bétail et de leurs biens.
Recevant un cadeau (d'une valeur de 2 millions de dongs) de jeunes volontaires à Hô Chi Minh-Ville, Mme Ly Thi Khoa (60 ans) le serra contre sa poitrine, émue. Une lettre tomba du cadeau. Elle la ramassa, la tendit à la jeune fille à côté d'elle et lui dit, en langue dao : « S'il te plaît, lis-la à Khoa pour que tu comprennes ce que c'est. »
Il s'avère qu'il s'agit d'une lettre de vœux respectueusement adressée à nos compatriotes dans chaque cadeau.
La lettre disait : « Le super typhon n° 3 Yagi est la tempête la plus violente à frapper notre territoire continental au cours des 70 dernières années, touchant terre dans les provinces du nord et causant des dégâts extrêmement importants aux personnes et aux biens.
Bien que les autorités et les unités fonctionnelles aient réagi de manière proactive aux tempêtes et aux inondations, le pouvoir destructeur de ces phénomènes est tel qu'il est impossible d'éviter les graves dégâts qu'ils causent (maisons détruites, jardins emportés, champs dévastés, moyens de subsistance ensevelis…), affectant sérieusement la vie des habitants des provinces du nord.
L'Union de la jeunesse de Hô Chi Minh-Ville et les lecteurs du journal Tuoi Tre adressent leurs plus chaleureuses pensées à tous ses membres, jeunes et enfants. Nous souhaitons également faire parvenir un don à la famille touchée par la tempête et les inondations, afin de contribuer, même modestement, à l'aider à surmonter ces épreuves.
L’Union de la jeunesse et les lecteurs du journal Tuoi Tre croient qu’avec l’esprit de résilience face aux difficultés, la direction du Parti, le gouvernement et le cœur de tout le peuple du pays, les personnes vivant dans les zones touchées par les tempêtes et les inondations retrouveront bientôt une vie stable. Sincèrement !
Mme Khoa a fondu en larmes en entendant la jeune fille avouer ses difficultés à traduire la lettre en dao, en kinh. Elle expliqua qu'elle avait toujours vécu aux alentours de Den Thanh, et que la ville la plus éloignée où elle s'était rendue était Lao Cai. Mais aujourd'hui, le partage sincère de cette jeune fille de Hô Chi Minh-Ville, une ville qui lui était toujours étrangère, l'avait profondément émue.
S'exprimant dans sa langue ethnique, Mme Khoa a demandé à la jeune fille de traduire pour elle qu'elle était « extrêmement touchée et reconnaissante de l'aide que des gens de tout le pays lui ont envoyée ».
La femme de l'ethnie Dao a esquissé un large sourire avant de partir. En la raccompagnant ce jour-là au village où elle avait dit avoir passé toute sa vie, on ressentait encore tant d'amour et de bienveillance que les jeunes d'Hô Chi Minh-Ville, par le biais de l'Union de la jeunesse de la ville et des lecteurs du journal Tuoi Tre, ont envoyé de petits colis cadeaux du Sud au Nord.
Source : https://tuoitre.vn/thu-tham-hoi-dong-bao-minh-o-noi-gian-nan-sau-bao-2024092209385728.htm






Comment (0)