Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre présente six grandes priorités pour la réalisation du partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ29/10/2024

Le matin du 29 octobre, à Abou Dhabi, lors de sa visite officielle aux Émirats arabes unis, le Premier ministre Pham Minh Chinh a prononcé un discours politique important à l'Académie diplomatique Anwar Gargash sur le thème « Partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis : une vision partagée pour la paix , le développement et la prospérité ».

L'Académie diplomatique Anwar Gargash a été créée en 2014. Malgré sa relative jeunesse, elle a contribué de manière significative à façonner la vision diplomatique des Émirats arabes unis, notamment leur diplomatie de conciliation et leur esprit de solidarité internationale et d'entraide. Devant 200 étudiants, professeurs, représentants du gouvernement des Émirats arabes unis et du corps diplomatique réunis à Abou Dhabi, le Premier ministre a abordé trois points principaux : la situation mondiale et régionale actuelle ; les atouts fondamentaux du Vietnam, ses perspectives de développement, ses réalisations et ses orientations ; et sa vision du partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis et des relations Vietnam-Moyen-Orient pour l'avenir. Évoquant la situation mondiale et régionale actuelle, le Premier ministre a souligné que le monde et les régions du Golfe et de l'ASEAN connaissent des mutations profondes. Si la situation mondiale est globalement pacifique, des conflits persistent dans certaines zones ; elle est globalement pacifique, mais des tensions subsistent dans d'autres ; et elle est globalement stable, mais des conflits éclatent dans certaines régions. Le Premier ministre a déclaré que les relations internationales actuelles sont marquées par six contradictions majeures : (i) entre guerre et paix ; (ii) entre coopération et compétition ; (iii) entre ouverture, intégration, indépendance et autonomie ; (iv) entre solidarité, association, séparation et démarcation ; (v) entre développement et sous-développement ; (vi) entre autonomie et dépendance. La bonne nouvelle est que la paix, la coopération et le développement demeurent la tendance dominante, l’aspiration profonde de tous les peuples du monde. Toutefois, l’instabilité, l’incertitude et l’indétermination de l’environnement sécuritaire mondial s’accentuent ; le multilatéralisme et le droit international sont parfois et parfois gravement remis en question ; la compétition stratégique entre les grandes puissances s’intensifie.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 2.

Le Premier ministre a partagé sa vision du partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis et des relations Vietnam-Moyen-Orient pour l'avenir. - Photo : VGP/Nhat Bac

Le chef du gouvernement a déclaré que l'avenir du monde est fortement influencé par trois facteurs clés et façonné par trois domaines d'avant-garde. Ces trois facteurs sont : le développement fulgurant des sciences et des technologies, l'innovation, notamment la numérisation et l'intelligence artificielle (IA) ; l'impact négatif des défis sécuritaires non traditionnels, tels que le changement climatique, le vieillissement de la population, les catastrophes naturelles et l'épuisement des ressources ; et la séparation, la division et la polarisation engendrées par la concurrence géostratégique et géoéconomique mondiale. Les trois domaines qui façonnent, pilotent et innovent sont : le développement de l'économie numérique, de l'économie verte, de l'économie circulaire, de l'économie du savoir et de l'économie nocturne ; l'innovation, les startups et la quatrième révolution industrielle ; et le développement de ressources humaines hautement qualifiées et de l'IA. Le Premier ministre a souligné l'importance particulière de ces enjeux, qui ont des répercussions profondes et globales sur l'ensemble de la population mondiale. Il est donc nécessaire d'adopter une vision, une méthodologie et une approche nationales, globales et internationales pour les résoudre. Cela exige de tous les pays qu'ils persévèrent dans le dialogue et la coopération, dans un esprit de solidarité et d'unité dans la diversité, qu'ils défendent le multilatéralisme et le droit international, et qu'ils s'efforcent de trouver des solutions efficaces, globales, systématiques, inclusives et centrées sur les personnes, qui ne laissent personne de côté, ouvrent de nouvelles perspectives de développement et préservent un environnement pacifique, coopératif et propice au développement dans la région et dans le monde. Selon le Premier ministre, dans cette perspective générale, unir nos efforts et contribuer à façonner un tel ordre international est à la fois l'intérêt et la responsabilité des pays, y compris le Vietnam et les Émirats arabes unis.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 3.

Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam aspire à un peuple prospère, un pays fort, la démocratie, l'équité et la civilisation comme objectifs généraux et moteurs de son développement. – Photo : VGP/Nhat Bac

Le Vietnam entre dans une nouvelle ère, une ère d'essor. S'adressant aux délégués, le Premier ministre a présenté les facteurs fondamentaux, les perspectives de développement, les réalisations et les orientations du Vietnam. Il a déclaré que, s'appuyant sur le marxisme-léninisme, la pensée de Hô Chi Minh et les traditions culturelles et historiques millénaires du pays, et les appliquant de manière créative à sa situation et aux tendances mondiales actuelles, le Vietnam s'attache à construire trois piliers fondamentaux : une démocratie socialiste ; un État de droit socialiste ; et une économie de marché à orientation socialiste. Le Vietnam défend avec constance les principes suivants : préserver la stabilité socio-politique ; placer le peuple au centre, au cœur du développement et en faire la principale ressource ; et ne pas sacrifier le progrès, la justice sociale, la sécurité sociale et l'environnement à la seule croissance économique. Sur cette base, le Vietnam met en œuvre six politiques clés : la politique étrangère et l'intégration ; la défense et la sécurité nationales ; le développement économique ; le développement culturel ; le progrès, la justice sociale et la sécurité sociale ; le renforcement du Parti et du système politique ; et la lutte contre la corruption, la malveillance et le gaspillage. Parallèlement, le Vietnam promeut trois avancées stratégiques majeures dans les domaines des institutions, des infrastructures et des ressources humaines, partant du principe que les ressources proviennent de la réflexion, la motivation de l'innovation et la force du peuple. Le Premier ministre a souligné que le Vietnam est l'un des pays ayant le plus souffert des pertes et des dommages depuis la Seconde Guerre mondiale, constamment affecté par la guerre, les sièges et les embargos. Le Vietnam n'a pas cédé, mais a tourné la page, surmonté les divergences, mis en avant les points communs et s'est tourné vers l'avenir pour transformer ses ennemis en amis. Près de 40 ans après le Doi Moi, le Vietnam, autrefois dévasté par la guerre, les sièges et les embargos, entretient aujourd'hui des relations diplomatiques avec 194 pays, dont des partenariats stratégiques globaux avec 8 pays, des partenariats stratégiques avec 10 pays et des partenariats globaux avec 14 pays (dont les Émirats arabes unis). Il est également membre actif de plus de 70 organisations régionales et internationales. Le Parti communiste vietnamien entretient des relations avec 253 partis dans 115 pays à travers le monde. D'un pays pauvre, sous-développé et ravagé par la guerre, le Vietnam est devenu un pays en développement à revenu intermédiaire. Le revenu par habitant a atteint environ 4 300 USD ; le pays fait partie des 34 plus grandes économies mondiales et des 20 premières économies en termes d’échanges commerciaux, ayant signé 17 accords de libre-échange (l’accord CEPA avec les Émirats arabes unis est le 17e accord) ; il se classe 11e sur 133 dans l’indice d’innovation.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 4.

Pour concrétiser le nouveau partenariat global, le Premier ministre a proposé que le Vietnam et les Émirats arabes unis renforcent leur coopération sur six axes prioritaires majeurs. – Photo : VGP/Nhat Bac

Dans un contexte de nombreuses difficultés et d'instabilité de l'économie mondiale, de ralentissement de la croissance et de baisse des investissements internationaux, la croissance économique et les investissements au Vietnam restent dynamiques (le PIB devrait augmenter d'environ 7 % en 2024, attirant entre 39 et 40 milliards de dollars d'investissements étrangers). Le déficit budgétaire, la dette publique et la dette extérieure sont maîtrisés. La protection sociale et le niveau de vie de la population continuent de s'améliorer. La situation politique et sociale est stable ; la défense et la sécurité nationales sont consolidées et renforcées ; la politique étrangère et l'intégration internationale sont favorisées, aboutissant à des résultats significatifs.

Le Vietnam a également joué un rôle de premier plan dans la mise en œuvre réussie de nombreux Objectifs de développement durable (ODD), notamment en matière de réduction de la pauvreté, de santé et d'éducation. Fort de cette nouvelle position et de ses atouts, le Vietnam contribue de manière de plus en plus active aux enjeux mondiaux communs.

Le Premier ministre a partagé cinq leçons tirées de l'expérience vietnamienne : défendre fermement l'étendard de l'indépendance nationale et du socialisme ; la cause révolutionnaire est celle du peuple, par le peuple et pour le peuple ; consolider et renforcer sans cesse la solidarité (unité du Parti, unité du peuple, solidarité nationale, solidarité internationale) ; conjuguer la force nationale à la force de l'époque, la force intérieure à la force extérieure ; la direction éclairée du Parti est le facteur déterminant de la victoire de la révolution vietnamienne. L'exemple vietnamien d'innovation nous enseigne que les ressources proviennent de la réflexion, la motivation de l'innovation et la force du peuple et des entreprises.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 5.

Plus de 200 étudiants, professeurs, représentants du gouvernement des Émirats arabes unis et du corps diplomatique à Abou Dhabi étaient présents à l'Académie Anwar Gargash. - Photo : VGP/Nhat Bac

Concernant l'orientation, les tâches et les solutions clés pour l'avenir, le Premier ministre a déclaré que le secrétaire général To Lam avait clairement exprimé sa volonté d'amener le pays dans une nouvelle ère : celle du développement national. Le Vietnam aspire à un peuple prospère, un pays fort, la démocratie, l'équité et la civilisation. L'objectif stratégique est de devenir, d'ici 2030, un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé ; et, d'ici 2045, un pays développé à revenu élevé. S'appuyant sur l'analyse, l'évaluation et les prévisions de la situation mondiale et nationale pour les années à venir, le Vietnam continue d'identifier clairement davantage de difficultés et de défis que d'opportunités et d'avantages, et se doit d'être réaliste et d'apporter des réponses politiques opportunes, flexibles et efficaces. Il s'agit notamment de mettre en œuvre efficacement six groupes de tâches et de solutions clés : privilégier la promotion d'une croissance associée au maintien de la stabilité macroéconomique, à la maîtrise de l'inflation et à la garantie des principaux équilibres de l'économie ; revitaliser les moteurs de croissance traditionnels (investissement, consommation, exportations) tout en promouvant activement les nouveaux moteurs de croissance (tels que la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique, la transition écologique, l'économie circulaire, l'économie du partage, l'intelligence artificielle, les semi-conducteurs, etc.). Promouvoir l'industrialisation et la modernisation, opérer des changements substantiels et des avancées stratégiques majeures, restructurer l'économie ; mobiliser et utiliser efficacement toutes les ressources, en combinant harmonieusement les ressources internes et externes ; garantir la sécurité sociale, protéger l'environnement et lutter contre le changement climatique ; consolider et renforcer la défense et la sécurité nationales, promouvoir les affaires étrangères et l'intégration internationale, et créer un environnement pacifique et stable, propice au développement national.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 6.
Le discours du Premier ministre Pham Minh Chinh, empreint de sincérité, de franchise et de confiance, a suscité un accueil enthousiaste de la part du public. – Photo : VGP/Nhat Bac
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 7.
Six grandes priorités dans les relations Vietnam-Émirats arabes unis. Le Premier ministre a déclaré que les Émirats arabes unis constituaient la première étape de sa visite au Moyen-Orient – ​​la première visite officielle d'un Premier ministre vietnamien dans la région depuis 15 ans. L'élévation des relations bilatérales entre les deux pays au rang de partenariat global et la signature de l'Accord de partenariat économique global (APEC) témoignent de l'importance que le Moyen-Orient et les Émirats arabes unis occupent dans la politique étrangère vietnamienne de cette nouvelle ère, celle de l'essor du peuple vietnamien. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé avoir ressenti plus profondément, lors de cette visite, les propos du président des Émirats arabes unis, Cheikh Mohamed ben Zayed Al Nahyan : « Les Émirats arabes unis sont une terre de tolérance, de coexistence et d'ouverture. » Selon le Premier ministre, le développement du Vietnam présente de nombreuses similitudes avec celui des Émirats arabes unis. Les dirigeants des deux pays partagent l'importance accordée au temps, à l'intelligence et à une coopération amicale et équitable, contribuant à la paix, à la coopération et au développement dans la région et dans le monde ; et aspirent à bâtir un pays prospère et heureux. Le Premier ministre a exprimé son admiration et son impression face au développement remarquable de la ville d'Abu Dhabi, digne du surnom de « miracle du désert ». Il a salué les réalisations témoignant d'une pensée unique, novatrice et de grande qualité, apportant des ressources et une valeur ajoutée considérable aux Émirats arabes unis, telles que le Musée du Futur et Palm Island. Constatant que « les Émirats arabes unis sont un pays qui a transformé l'impossible en possible », le Premier ministre a chaleureusement félicité le gouvernement et le peuple émiratis pour leur succès, qui a permis au pays de devenir un centre économique, financier et technologique de premier plan dans la région. Tournés vers l'avenir et animés par la volonté de progresser constamment, les Émirats arabes unis s'efforcent de réaliser la « Vision 2031 » et la « Vision 2071 ». Le Vietnam, quant à lui, s'est fixé deux objectifs centenaires : devenir, d'ici 2030 (centenaire de la fondation du Parti), un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé ; et, d'ici 2045 (centenaire de la fondation du pays), un pays développé à revenu élevé. Le Premier ministre a déclaré que les deux nations doivent s'accompagner, s'inspirer et se soutenir mutuellement dans la réalisation de leur vision et de leurs aspirations au développement, pour un avenir prospère et heureux. Selon lui, l'élévation des relations Vietnam-Émirats arabes unis au rang de partenariat global ouvre de nombreuses perspectives de coopération entre les deux pays dans tous les domaines. Ce partenariat est le fruit de l'amitié et de la coopération solides que des générations de dirigeants et de peuples des deux pays ont œuvré sans relâche au cours des trois dernières décennies, dans un esprit de bienveillance, d'égalité, de respect mutuel, de sincérité et de confiance. Forts de valeurs et de similitudes communes, les deux pays, dans le cadre de ce partenariat global, continueront de promouvoir activement la coopération globale dans tous les domaines, contribuant ainsi au renforcement de la coopération multilatérale et de la solidarité internationale, à l'élaboration et au développement de mécanismes, de politiques, de règles et de réglementations, et à la contribution responsable aux enjeux régionaux et mondiaux communs.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 8.

Le Premier ministre signe le livre d'or de l'Académie diplomatique Anwar Gargash - Photo : VGP/Nhat Bac

Afin de concrétiser le nouveau Partenariat global, le Premier ministre a proposé que le Vietnam et les Émirats arabes unis renforcent leur coopération dans six domaines prioritaires. Il s'agit notamment de maintenir, consolider et développer la confiance politique, en particulier par le biais d'échanges de délégations de haut niveau, et de promouvoir activement les relations de coopération, d'amitié et de solidarité entre les États, les gouvernements et les peuples des deux pays. Parallèlement, la coopération économique, commerciale et d'investissement doit devenir un pilier essentiel des relations bilatérales ; l'Accord de partenariat économique global (CEPA) récemment signé doit être mis en œuvre efficacement ; les fonds d'investissement et les entreprises des Émirats arabes unis doivent être encouragés à investir dans des projets d'envergure et novateurs ; la coopération doit être renforcée pour le développement de l'industrie halal au Vietnam, l'agriculture présentant un fort potentiel de coopération entre les deux pays. Il convient également de renforcer la coopération dans les domaines scientifiques et technologiques, de l'innovation, de la transformation numérique et de la transition écologique ; et d'approfondir la coopération dans les domaines de l'éducation et de la formation, des échanges humains, du tourisme et de la coopération culturelle. Enfin, la coopération multilatérale doit être renforcée, le droit international respecté, le dialogue encouragé, la confiance mutuelle et la compréhension entre les nations renforcées. Il est essentiel de contribuer plus activement et de manière proactive, au sein de la communauté internationale, à la résolution des défis mondiaux. En conclusion de son discours, le Premier ministre a souligné que le Moyen-Orient en général et la région du Golfe, y compris les Émirats arabes unis, recèlent un immense potentiel. Bien que géographiquement éloignés, les pays de la région, notamment ceux du Conseil de coopération du Golfe (CCG), se rapprochent de plus en plus de l'ASEAN en termes de vision et d'orientation de développement. « Vos réalisations en matière de développement et vos succès remarquables dans la transformation du modèle de croissance sont des exemples dont l'ASEAN en général et le Vietnam en particulier peuvent s'inspirer. En promouvant les perspectives de coopération du nouveau cadre de partenariat global, les valeurs chères à nos deux peuples, et forts d'une vision, d'une détermination et d'efforts communs, nous espérons et croyons que le Vietnam et les Émirats arabes unis écriront ensemble un nouveau chapitre, plus brillant, de leurs relations bilatérales, pour le bénéfice concret de nos deux peuples, pour la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans nos deux régions et dans le monde », a déclaré le Premier ministre. Le discours et le partage sincère, franc et digne de confiance du Premier ministre Pham Minh Chinh ont suscité un accueil enthousiaste de la part de l'auditoire.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 9.
Le Premier ministre, son épouse et la délégation vietnamienne ont quitté Abou Dhabi pour se rendre en Arabie saoudite. – Photo : VGP/Nhat Bac
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 10.
Il s'agit de la dernière activité du Premier ministre Pham Minh Chinh et de la délégation vietnamienne lors de leur visite officielle aux Émirats arabes unis, concluant ainsi la première étape très réussie de leur tournée dans trois pays du Moyen-Orient. Après cette activité, le Premier ministre et la délégation vietnamienne ont quitté Abou Dhabi pour se rendre en Arabie saoudite. Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chia-se-6-uu-tien-lon-de-hien-thuc-hoa-quan-he-doi-tac-toan-dien-viet-nam-uae-102241029162019434.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Qu'est-ce qui rend cette île située près de la frontière maritime avec la Chine si particulière ?
Hanoï est en pleine effervescence, la saison des fleurs annonçant l'arrivée de l'hiver dans les rues.
Émerveillé par la beauté du paysage, digne d'une aquarelle, au Ben En
Admirer les costumes nationaux des 80 candidates participant à Miss International 2025 au Japon

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

75 ans d'amitié Vietnam-Chine : l'ancienne maison de M. Tu Vi Tam, rue Ba Mong, Tinh Tay, Quang Tay

Actualités

Système politique

Locale

Produit