La Directive a clairement indiqué que ces dernières années, dans le contexte d'une situation mondiale compliquée et imprévisible, avec plus de difficultés et de défis que d'opportunités et d'avantages, la socio- économie de notre pays a affirmé une reprise rapide et claire, étant un point lumineux en termes de croissance et de stabilité macroéconomique dans la région et dans le monde. Suivant de près les directives et les politiques du Parti, de l'Assemblée nationale et du Gouvernement, le Premier ministre a dirigé et administré avec résolution, flexibilité, créativité, rapidité, synchronisation et efficacité, en mettant l'accent sur les solutions et politiques clés pour s'adapter de manière proactive à la situation, promouvoir la croissance économique, contrôler l'inflation, stabiliser la macroéconomie et assurer les grands équilibres de l'économie. En 2024, notre pays a atteint les 15/15 principaux objectifs, dont 12 ont dépassé l’objectif fixé.
2025 est une année particulièrement importante, d’une importance cruciale, qui jette les bases pour que le pays entre dans une nouvelle ère – une ère de lutte pour devenir une nation riche, civilisée et prospère. Il est donc nécessaire de réaliser une croissance décisive pour atteindre l’objectif du Plan quinquennal 2021-2025, en créant une dynamique de croissance à deux chiffres au cours de la période 2026-2030. Le Gouvernement a soumis à l’Assemblée centrale et à l’Assemblée nationale des conclusions et des résolutions visant à ajuster l’objectif de croissance nationale pour 2025 afin d’atteindre 8 % ou plus ; Sur cette base, l’objectif de croissance 2025 a été déterminé pour chaque localité, ministère et secteur.
Français Pour mettre en œuvre avec succès la Conclusion n° 123-KL/TW du 24 janvier 2025 du Comité central, les Résolutions de l'Assemblée nationale, la Résolution n° 25/NQ-CP du Gouvernement sur la garantie de l'objectif de croissance nationale de 8 % ou plus en 2025, le Premier ministre demande aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales, aux autres agences centrales, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par l'État (ci-après dénommés ministères, agences et localités) de continuer à mettre en œuvre de manière résolue, synchrone et efficace les tâches et les solutions énoncées conformément aux résolutions et conclusions du Parti, de l'Assemblée nationale, du Gouvernement, des principaux dirigeants du Parti, de l'État et aux documents de directive des dirigeants du Gouvernement ; Conformément aux fonctions, tâches, pouvoirs, portée et domaines de gestion de l'État assignés, concentrez-vous sur la compréhension approfondie et la mise en œuvre résolue, synchrone, rapide et efficace des points de vue clés, des tâches et des solutions révolutionnaires suivants :
I. POINTS DE VUE DE LA GESTION ET DE L'ADMINISTRATION
1. L'objectif de croissance de 8 % ou plus en 2025 est une tâche difficile et ambitieuse, mais nous devons être déterminés à l'accomplir pour créer une dynamique, créer de la force et créer une position pour une croissance à deux chiffres dans les années suivantes, avec l'esprit : « Le Parti a dirigé, le Gouvernement a accepté, l'Assemblée nationale a accepté, le Peuple a soutenu, la Patrie a attendu, alors nous ne discutons que de faire, pas de reculer ».
2. La croissance économique doit être rapide mais durable, garantissant la stabilité macroéconomique, les grands équilibres économiques et la maîtrise de l’inflation ; améliorer la vie matérielle et spirituelle des populations, assurer la sécurité sociale, le progrès social et l’équité, et protéger l’environnement ; équilibre et harmonie entre la mise en œuvre des objectifs de croissance à court terme et le développement à moyen et long terme ; ne pas sacrifier le progrès, la justice sociale et l’environnement à la simple croissance économique. La croissance économique doit s’appuyer sur la science et la technologie, l’innovation et la transformation numérique, des ressources humaines de haute qualité et une productivité accrue du travail. L’objectif est de progresser vers une croissance durable, inclusive et globale qui profite à tous.
3. Suivre de près les politiques et les directives du Parti, les résolutions et les conclusions du Comité central, de l'Assemblée nationale et les directives du Gouvernement et du Premier ministre pour les concrétiser dans les ministères, les branches et les localités ; s'en tenir à la réalité, utiliser la réalité comme mesure pour diriger, orienter et organiser une mise en œuvre efficace.
4. Maximiser les ressources, la proactivité, la créativité, la flexibilité, l’innovation, l’esprit de percée et la responsabilité des ministères, des branches et des localités ; Prenez les personnes et les entreprises comme centre, considérez les difficultés des personnes et des entreprises comme vos propres difficultés pour soutenir et accompagner de manière proactive afin d'éliminer les difficultés et les obstacles dans l'esprit de « ne dites pas non, ne dites pas difficile, ne dites pas oui mais ne faites pas ». Mobiliser tous les secteurs économiques, les entreprises et les citoyens pour participer au développement socio-économique.
5. Surveiller et comprendre de près la situation, faire un bon travail d’analyse et de prévision, développer de manière proactive des solutions synchrones, complètes et ciblées pour avoir des réponses politiques opportunes, flexibles et efficaces, en particulier pour les problèmes nouveaux, difficiles et sensibles.
6. Dans le leadership et la gestion, nous devons promouvoir l’esprit d’autonomie, de confiance en soi, d’autosuffisance, d’amélioration personnelle et de fierté nationale ; Maximiser toutes les opportunités, motivations, ressources internes et externes pour le développement ; flexible, créatif, oser penser, oser faire, oser prendre ses responsabilités pour le bien commun ; grande détermination, grand effort, action drastique, concentration, points clés ; attribuer clairement les personnes, le travail, le temps, la responsabilité et les résultats.
7. Les localités doivent se concentrer sur l’exploitation et la maximisation de leur potentiel unique, de leurs opportunités exceptionnelles et de leurs avantages concurrentiels pour promouvoir la croissance et le développement économiques ; Promouvoir davantage le rôle des régions dynamiques, des pôles de croissance, des localités leaders et des localités autorisées par les autorités compétentes à appliquer des mécanismes et des politiques pilotes et spécifiques pour conduire la croissance du pays.
II. MISSIONS, SOLUTIONS CLÉS, PERCÉE
1. Se concentrer sur la mise en œuvre résolue, synchrone et efficace des résolutions et conclusions du Comité central, du Politburo, de l'Assemblée nationale et du gouvernement, en promouvant efficacement les mécanismes, politiques et réglementations nouveaux et révolutionnaires qui ont été émis, en supprimant et en libérant immédiatement les ressources de l'économie.
a) Ministère des Finances :
- Continuer à rechercher et à proposer des politiques d'exonération, de réduction et d'extension des impôts, des taxes, des redevances et des loyers fonciers... pour soutenir les personnes et les entreprises, promouvoir les activités de production, d'affaires, de tourisme et de consommation intérieure en 2025, et faire rapport aux autorités compétentes avant le 15 mars 2025.
- Rechercher des options pour utiliser l’excédent du budget de l’État, la dette publique, la dette gouvernementale et la dette extérieure pour compléter les ressources d’investissement et trouver des solutions pour accélérer l’avancement des projets d’infrastructure clés.
- Rechercher, élaborer et soumettre d’urgence aux autorités compétentes pour promulgation des résolutions sur les mécanismes et les politiques de développement révolutionnaire du secteur économique privé ; élaborer une feuille de route de reporting pour tous les niveaux (Gouvernement en mars, Assemblée centrale en avril et Assemblée nationale en mai 2025) ; Le vice-Premier ministre Nguyen Chi Dung a été chargé de diriger cette tâche. Identifier la perspective économique privée comme l’un des moteurs les plus importants de la croissance, de l’augmentation de la productivité du travail et de la compétitivité économique.
- Renforcer la gestion des revenus, notamment ceux du e-commerce et de la restauration, et achever la digitalisation au plus tard au deuxième trimestre 2025 ; S’efforcer de collecter le budget de l’État le plus élevé en 2025, conformément aux directives du gouvernement ; Économiser considérablement les dépenses régulières pour se concentrer sur les investissements de développement, économiser immédiatement 10 % des dépenses régulières pour augmenter le budget 2025 par rapport au budget 2024 afin de compléter l'investissement pour la ligne ferroviaire Lao Cai - Hanoi - Hai Phong.
b) Banque d'État du Vietnam :
- Continuer à suivre de près l’évolution de la situation internationale et régionale, les changements et les ajustements des politiques financières et monétaires des principales économies afin d’analyser et de disposer de réponses politiques opportunes et efficaces ; Mener la politique monétaire de manière proactive, flexible, rapide, efficace, en étroite coordination et en harmonie avec une politique budgétaire expansionniste raisonnable et ciblée et d’autres politiques macroéconomiques ; En particulier, se concentrer sur une mise en œuvre plus efficace des tâches et des solutions en matière de gestion des taux d’intérêt, de taux de change, de croissance du crédit, de gestion du marché libre, de marché interbancaire, de refinancement, de masse monétaire, d’émission de notes de crédit, etc. Libérer et retirer de l'argent de manière rythmique, synchrone et raisonnable pour soutenir les prix des capitaux bon marché et les taux d'intérêt bancaires bas pour que les particuliers et les entreprises puissent développer la production et les affaires, promouvoir la croissance économique associée à la stabilité macroéconomique, contrôler l'inflation, assurer les principaux équilibres de l'économie et assurer la sécurité des opérations bancaires et du système des établissements de crédit.
- Surveiller régulièrement et superviser étroitement l'évolution des taux d'intérêt de mobilisation et de prêt des banques commerciales, mettre en œuvre des solutions plus drastiques et plus efficaces dans le cadre de l'autorité pour réduire le niveau des taux d'intérêt de prêt, créer les conditions permettant aux personnes et aux entreprises d'accéder aux prêts à des coûts raisonnables, à des prix de capitaux bon marché pour restaurer et développer la production et les affaires, et promouvoir la croissance économique.
- Gérer la croissance du crédit en fonction des objectifs de croissance économique, surveiller et contrôler l’inflation (4,5-5%) ; Rechercher et attribuer des objectifs de croissance de crédit supplémentaires aux banques en fonction de l’autorité compétente ; Les établissements de crédit directs doivent orienter le crédit vers les secteurs de production et d’affaires, les secteurs prioritaires, les moteurs de la croissance économique, le crédit pour les projets et travaux clés et les exportations agricoles ; Contrôler étroitement le crédit dans les domaines présentant des risques potentiels.
- Renforcer l’efficacité de l’inspection, de l’examen, du contrôle et de la surveillance étroite des activités des établissements de crédit, notamment l’annonce publique des taux d’intérêt de mobilisation, des taux d’intérêt de prêt et des activités d’octroi de crédit des établissements de crédit ; Traiter en temps opportun et avec rigueur les violations conformément à la loi, en particulier celles des établissements de crédit qui pratiquent une concurrence déloyale et illégale en matière de taux d’intérêt (taux d’intérêt des dépôts et des prêts) ; Il est strictement interdit de permettre aux banques commerciales d’augmenter librement les taux d’intérêt sans direction, créant ainsi une concurrence déloyale et inégale.
- Demander aux établissements de crédit de : Continuer à réduire les coûts, accroître l’application des technologies de l’information, simplifier les procédures administratives, restructurer et réorganiser l’appareil, et être disposés à partager une partie des bénéfices pour s’efforcer de réduire les taux d’intérêt des prêts ; Examiner et « rationaliser » les sujets afin de réduire les procédures et les conditions de prêt pour orienter les capitaux de crédit plus rapidement, plus promptement et plus efficacement vers les projets, les programmes et les domaines qui créent une dynamique de croissance, en particulier la croissance verte ; tout en garantissant des opérations bancaires sûres et saines. Recherche visant à augmenter l'ampleur du programme de prêts pour le secteur forestier et de la pêche à environ 100 000 milliards de VND et à élargir la portée du programme pour le secteur de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche. Poursuivre la recherche et la mise en œuvre de packages de crédit préférentiels pour promouvoir les moteurs de croissance économique et permettre aux jeunes de moins de 35 ans d’acheter un logement.
c) Ministères, agences et localités :
- Attribuer des objectifs et des cibles spécifiques pour 2025 aux unités sous leur direction pour mettre en œuvre les objectifs et les cibles assignés par le gouvernement aux ministères, aux agences et aux localités.
- Continuer à soutenir les entreprises dans la mise en œuvre de mécanismes et de politiques pilotes et spécifiques, de réglementations nouvelles et révolutionnaires et de mécanismes de « canal vert » pour les projets d'investissement dans les parcs industriels et les zones économiques du secteur de haute technologie. Le ministère de l’Agriculture et de l’Environnement est chargé d’élaborer immédiatement une classification des projets verts et des critères verts qui serviront de base à la mobilisation de capitaux pour le développement vert.
- Rechercher et développer d'urgence des mécanismes et des politiques pour encourager l'investissement, accroître la capacité de production de matières premières et participer aux projets de chemins de fer à grande vitesse Nord-Sud, de chemins de fer urbains, de chemins de fer internationaux, de projets d'énergie renouvelable, d'énergie éolienne offshore... et guider, soutenir et créer un maximum de confort pour les personnes et les entreprises dans la mise en œuvre.
2. Continuer à consacrer du temps et des ressources au perfectionnement des institutions, des mécanismes, des politiques et des réglementations juridiques.
a) Ministères, agences et localités :
- Les ministres, les chefs d'organismes et le président du Comité populaire provincial doivent être directement responsables du travail de construction et de perfectionnement des institutions, des mécanismes et des politiques.
- Se concentrer sur la révision, la modification et le perfectionnement des réglementations qui ne sont plus adaptées, qui se chevauchent ou qui sont incomplètes, afin de résoudre les problèmes où qu'ils surviennent, et les traiter et les mettre en œuvre de manière proactive à tous les niveaux en fonction de leur autorité ou proposer aux autorités compétentes de les modifier et de les perfectionner ; Promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoir en conjonction avec le renforcement de l’inspection, de la supervision et l’amélioration des capacités de mise en œuvre des cadres, des fonctionnaires et des employés publics ; Les institutions, les mécanismes et les politiques doivent viser à mobiliser tous les secteurs économiques, les entreprises et les citoyens pour participer au développement socio-économique, contribuant ainsi à la croissance et au développement du pays. Rapport mensuel au Premier ministre sur les goulots d’étranglement, les difficultés, les obstacles et les barrières pour les personnes, les entreprises, y compris les investisseurs étrangers.
- Rechercher et amender d'urgence et assurer le progrès de la modification et de la promulgation des Lois : Entreprises ; Investir; Investissement selon la méthode du partenariat public-privé ; Enchère; Gestion et utilisation du capital de l’État investi dans la production et les affaires (mise en œuvre par le ministère des Finances) ; Science, technologie et innovation; Énergie atomique (Ministère de la Science et de la Technologie)...
- Mettre l’accent sur la révision et la réduction des procédures administratives afin de réduire les tracas et de réduire les coûts pour les particuliers et les entreprises ; Améliorer l’environnement d’investissement et d’affaires, créer toutes les conditions pour résoudre rapidement les procédures d’investissement et encourager l’investissement de tous les secteurs économiques. S’efforcer de réduire le temps de traitement des procédures administratives d’au moins 30 % d’ici 2025 ; réduire les coûts de l’entreprise d’au moins 30 % ; Éliminer au moins 30 % des conditions commerciales inutiles ; Toutes les procédures liées aux entreprises doivent être effectuées en ligne, de manière fluide, transparente et efficace, en garantissant la transparence et en minimisant la paperasserie ; 100 % des démarches administratives sont effectuées sans égard aux limites administratives à l’intérieur de la province.
- Promouvoir davantage le rôle et l’efficacité du Comité de pilotage dans l’examen et l’élimination des difficultés et des obstacles liés aux projets ; Mettre en œuvre de manière opportune et efficace la résolution de l'Assemblée nationale sur les mécanismes et politiques spécifiques visant à éliminer les difficultés et les obstacles pour les projets et les terrains dans les conclusions d'inspection, d'examen et de jugement à Ho Chi Minh-Ville, à Da Nang et dans la province de Khanh Hoa.
- Examiner et éliminer les difficultés et les obstacles à la remise, mettre rapidement en service et exploiter commercialement les projets qui ont été et sont en cours de mise en œuvre, ainsi que les projets qui sont en retard, afin de libérer des ressources, de contribuer à la croissance économique et d'éviter les pertes et le gaspillage.
- Continuer à reproduire le modèle des groupes de travail travaillant avec chaque grande entreprise technologique mondiale et chaque investisseur stratégique, en rendant compte de manière proactive et rapide aux autorités compétentes des mécanismes et politiques préférentiels, supérieurs et compétitifs au niveau international pour attirer des projets d’IDE à grande échelle et de haute technologie capables de conduire les entreprises nationales à participer aux chaînes de valeur régionales et mondiales. Développer un « Guichet unique national d’investissement » pour accroître l’attrait des investisseurs étrangers au Vietnam.
- Rechercher et appliquer un cadre juridique spécialisé pour aider le système juridique vietnamien à rattraper le rythme de développement de l'économie numérique, de l'innovation et de l'intégration internationale, en particulier la technologie financière, l'intelligence artificielle, l'économie des plateformes, le commerce électronique et les zones économiques spéciales ; Proposer un cadre réglementaire de tests contrôlés pour les industries des nouvelles technologies.
b) Ministère des Finances :
- Présider et coordonner avec les localités pour résumer, évaluer et soumettre de toute urgence aux autorités compétentes pour examen afin d'élargir la portée, les sujets et les domaines d'application d'un certain nombre de mécanismes et de politiques pilotes et spécifiques qui ont été approuvés par l'Assemblée nationale pour être appliqués dans les localités et qui se sont avérés efficaces.
- Examen global des conditions d’investissement des entreprises, des conditions d’exercice, des procédures administratives et des coûts de conformité des entreprises ; Réviser, compléter et mettre en œuvre résolument la Résolution 02/NQ-CP du Gouvernement sur l’amélioration de l’environnement des affaires, en garantissant des objectifs clairs, des personnes claires, un travail clair, un temps clair et des résultats clairs.
- Présider et coordonner avec les agences compétentes pour continuer à mettre en œuvre vigoureusement des solutions pour le développement synchrone du marché financier et du marché des capitaux, en particulier des solutions pour une émission sûre, efficace, durable, publique et transparente d'obligations d'entreprises, soutenant efficacement les entreprises dans la mobilisation de capitaux à moyen et long terme pour la production et le développement des affaires. D’ici 2025, s’efforcer d’atteindre l’objectif de modernisation du marché boursier.
c) Le ministère des Finances présidera et la Banque d'État du Vietnam, conformément aux fonctions et tâches qui lui sont assignées, proposera et soumettra au gouvernement en mars 2025 un cadre juridique pour gérer et promouvoir le développement sain et efficace des actifs numériques et des monnaies numériques.
d) Ministère de la Justice :
- Présider et coordonner avec les ministères et agences concernés pour organiser efficacement les activités du Comité directeur afin d'examiner et d'organiser le traitement des problèmes du système juridique.
- Mettre en œuvre efficacement le projet « Application de la technologie numérique à la réception et au traitement des commentaires et des recommandations sur les documents juridiques » conformément à la décision n° 244/QD-TTg du 5 février 2025 du Premier ministre ; En particulier, il faut se concentrer sur la construction et la coordination avec les ministères, les branches et les localités pour exploiter le « Système d'information pour la réception et le traitement des commentaires et des recommandations sur les documents juridiques » afin de détecter, de rechercher, de proposer rapidement des amendements et des améliorations aux politiques et aux réglementations juridiques, d'éliminer les barrières et les obstacles institutionnels pour garantir l'objectif de création et de promotion du développement.
3. Promouvoir le décaissement des capitaux d’investissement public, prendre l’investissement public comme chef de file, activer et attirer toutes les ressources sociales.
a) Ministères, agences et localités :
- Achever d'urgence l'allocation de l'ensemble du plan d'investissement du budget de l'État pour 2025 au cours du premier trimestre 2025, en veillant à ce que les points clés soient ciblés et non dispersés, conformément à la capacité de mise en œuvre et de décaissement et dans le respect des réglementations légales sur l'investissement public ; assurer le budget pour le décaissement des projets ; Si d'ici la fin du premier trimestre 2025, les ministères, les agences et les localités n'ont pas terminé l'allocation, le Gouvernement récupérera le capital non alloué du budget central pour l'allouer à d'autres projets nécessitant des capitaux afin d'accélérer l'avancement de l'achèvement, et en même temps ordonnera l'inspection pour clarifier les responsabilités individuelles et collectives à gérer conformément aux règlements du Parti et aux lois de l'État.
- Promouvoir le décaissement du capital d'investissement public, en s'efforçant de faire en sorte que le taux de décaissement du capital d'investissement public en 2025 atteigne au moins 95 % du plan assigné par le Premier ministre, dans l'esprit de prendre l'investissement public comme chef de file, d'activer et d'attirer toutes les ressources sociales ; déterminé à atteindre l'objectif d'avoir au moins 3 000 km d'autoroutes et plus de 1 000 km de routes côtières d'ici la fin de 2025, en achevant essentiellement l'aéroport international de Long Thanh, les ports de la région de Lach Huyen, en mettant en service les terminaux Tan Son Nhat T3 et Noi Bai T2, en commençant la construction du port de Lien Chieu, et en achevant les procédures d'investissement pour le port maritime international de Can Gio, à Ho Chi Minh-Ville.
- Réaliser résolument les travaux de déblaiement des sites, favoriser l’avancement des travaux de construction des projets et ouvrages clés et accélérer la mise en œuvre des programmes cibles nationaux. Mettre l'accent sur la promotion du progrès, éliminer complètement les difficultés d'approvisionnement en matériaux de construction, accélérer la préparation des investissements, les décisions d'investissement et la sélection des entrepreneurs pour les projets et travaux nationaux clés et les projets d'investissement dans la construction de la région. Les localités traversées par des autoroutes doivent se coordonner avec les investisseurs et les entrepreneurs pour encourager et soutenir ces derniers à « surmonter le soleil et la pluie, à ne pas perdre face aux tempêtes », à travailler pendant les jours fériés et les week-ends et à travailler en 3 équipes.
- Élaborer des plans de décaissement pour chaque projet ; Exiger des investisseurs qu’ils rendent compte de l’avancement des décaissements de chaque projet mensuellement et trimestriellement, et qu’ils se conforment au plan de décaissement mensuellement et trimestriellement ; Désigner des responsables pour chaque projet et contrôler strictement l’ampleur, l’avancement et l’efficacité des investissements ; Faire des résultats de décaissement un critère d’évaluation de l’achèvement des tâches pour examen, récompense et mesures disciplinaires strictes et opportunes ; Examiner et transférer rapidement les plans d’investissement des projets à décaissement lent pour compléter d’autres projets dotés d’une bonne capacité de décaissement et nécessitant une accélération des progrès conformément à la réglementation, en particulier les projets importants et urgents, les projets d’infrastructures stratégiques et les projets de connectivité régionaux et nationaux.
- Renforcer la discipline et l’ordre dans le décaissement des capitaux d’investissement publics ; Appliquer des sanctions et traiter strictement, conformément à la loi, les organisations et les individus qui causent intentionnellement des difficultés, entravent et retardent le progrès de l’allocation, de la mise en œuvre et du décaissement des capitaux d’investissement public ; Lutter résolument contre les comportements négatifs et corrompus dans la gestion des investissements publics ; Remplacer en temps opportun les personnes qui ont des capacités faibles, qui ont peur de faire des erreurs, qui ont peur des responsabilités, qui se dérobent et qui évitent d’accomplir leurs tâches officielles.
- Renforcer l’inspection et la supervision sur site, inciter les entrepreneurs et les consultants à accélérer les progrès. L’accélération du décaissement des capitaux d’investissement publics doit être associée à la garantie de la qualité des travaux et des projets, en évitant la négativité, les pertes, le gaspillage et les intérêts de groupe. Diriger, inspecter, encourager la construction et accélérer l’avancement des projets constitutifs de l’autoroute Nord-Sud à l’Est pour la période 2021-2025 ; des projets importants et dynamiques tels que le périphérique 4 de Hanoi et le périphérique 3 de la ville. Les autoroutes Hô-Chi-Minh-Ville, My Thuan - Can Tho, Bien Hoa - Vung Tau, Ben Luc - Long Thanh, les ports régionaux... Rechercher et construire immédiatement une ligne de métro ou de chemin de fer de l'aéroport de Long Thanh à Tan Son Nhat, une ligne de chemin de fer surélevée de Van Cao à Lang Hoa Lac.
- Promouvoir davantage l'efficacité des groupes de travail du Premier ministre, des délégations de travail des membres du gouvernement travaillant avec les localités et des groupes de travail spéciaux des localités pour orienter, exhorter, éliminer rapidement les difficultés et les obstacles et promouvoir le décaissement des capitaux d'investissement public.
- Améliorer la qualité de la préparation des investissements pour les projets de la période 2026-2030, notamment les projets d'infrastructures stratégiques, la ligne ferroviaire à grande vitesse Nord-Sud, les voies ferrées de liaison internationales, les chemins de fer urbains, les ports maritimes de transit internationaux... Veiller à ce que le nombre total de projets du budget central pour la période 2026-2030 ne dépasse pas 3 000 projets à l'échelle nationale.
b) Le ministère des Finances présidera et achèvera rapidement le plan d’allocation des recettes budgétaires centrales accrues en 2024 et fera rapport aux autorités compétentes en février 2025 ; Finaliser le plan d’émission d’obligations d’État pour compléter les ressources destinées aux projets clés au premier trimestre 2025.
4. Promouvoir l'investissement privé et attirer les IDE
a) Ministère des Finances
- Promouvoir les activités de promotion des investissements ; Continuer à reproduire le mécanisme du groupe de travail en travaillant avec chaque investisseur stratégique pour attirer des projets d’IDE à grande échelle et de haute technologie.
- Mettre en œuvre efficacement le décret n° 182/2024/ND-CP du 31 décembre 2024 portant réglementation de la création, de la gestion et de l'utilisation du Fonds de soutien à l'investissement, contribuant à stabiliser l'environnement d'investissement, à encourager et à attirer les investisseurs stratégiques, les sociétés multinationales et à soutenir les entreprises nationales dans un certain nombre de domaines de haute technologie et émergents tels que l'intelligence artificielle, la transformation numérique, la transformation verte, la circulation, etc.
b) Le ministère de l'Industrie et du Commerce présidera et coordonnera avec les ministères et organismes concernés l'accélération des progrès dans la modification, l'ajustement et la mise en œuvre effective du Plan et du plan de mise en œuvre du VIIIe Plan énergétique ; Éliminer en temps opportun les difficultés et les obstacles, assurer le progrès dans la mise en service de grands projets de sources d’énergie et de réseaux électriques importants.
c) Banque d'État du Vietnam
- Mettre en œuvre résolument les programmes et politiques de crédit sous la direction du Gouvernement et du Premier ministre et coordonner avec les ministères, les branches et les localités pour éliminer rapidement les obstacles au processus de mise en œuvre.
- Créer les conditions pour que la Banque de politique sociale mette en œuvre des programmes et des politiques de crédit préférentiels ; Continuer à promouvoir la mise en œuvre des tâches assignées au secteur bancaire dans les programmes cibles nationaux.
d) Ministère de la Construction :
- Présider et coordonner avec la Banque d'État du Vietnam et les localités pour continuer à promouvoir la mise en œuvre du projet « Investir dans la construction d'au moins 1 million de logements sociaux pour les personnes à faible revenu et les travailleurs des parcs industriels, période 2021-2030 » ; programmes et plans locaux de développement du logement; Promouvoir le décaissement de programmes de crédit préférentiels et de politiques sur le développement du logement social ; S’efforcer de construire plus de 100 000 logements sociaux d’ici la fin de 2025 et d’éliminer toutes les maisons temporaires et délabrées à l’échelle nationale.
- Présider et coordonner avec les ministères et organismes concernés l'étude de la création d'un « fonds national du logement » pour développer des logements à bas prix dans les grandes villes, des logements sociaux et des logements pour les jeunes de moins de 35 ans.
5. Exploiter efficacement le marché intérieur, développer le commerce électronique et attirer les touristes
a) Les ministères, les agences et les localités effectuent des recherches et fournissent des conseils sur l’élaboration de mécanismes et de politiques fiscales et de crédit visant à soutenir l’augmentation du pouvoir d’achat, à stimuler la consommation et le tourisme intérieur ; Mettre en œuvre des solutions synchrones pour exploiter les tendances de la consommation intérieure et du tourisme pendant les vacances et le Têt.
b) Ministère de l'Industrie et du Commerce
- Promouvoir la connexion offre-demande, promouvoir le commerce sur le marché intérieur ; Promouvoir la distribution des marchandises via les plateformes numériques en lien avec le renforcement du suivi et du traitement des infractions sur les plateformes de commerce électronique ; Développer des modèles de consommation combinant des expériences comme les centres commerciaux digitaux, alliant commerce - culture - tourisme...
- Promouvoir les liens entre les fabricants nationaux et les canaux de distribution modernes pour accroître la consommation de produits nationaux à l’échelle nationale ; Accompagner les entreprises dans le développement de systèmes logistiques intelligents, combinant entrepôts modernes, intelligence artificielle et technologie big data pour optimiser le transport et réduire les coûts de distribution ; Rechercher et mettre en œuvre la formation d’un modèle de « port franc » pour faire du Vietnam un centre logistique majeur.
- Assurer la sécurité énergétique, éviter les pénuries ou les perturbations dans l’approvisionnement en essence et en pétrole du marché intérieur dans toutes les situations.
c) Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme assure la promotion du tourisme ; améliorer la qualité des produits touristiques ; Organiser des programmes culturels, artistiques et sportifs pour créer des moments forts afin d'attirer les touristes. Mettre en œuvre efficacement le programme national cible de développement culturel pour la période 2025-2035 ; Élaborer et mettre en œuvre un plan de développement de l’industrie culturelle.
d) Le ministère des Affaires étrangères présidera et coordonnera avec le ministère de la Sécurité publique, les ministères et les agences l'étude du projet d'exemption unilatérale de visas d'entrée pour une période limitée pour les citoyens de certains pays d'Europe, du Moyen-Orient et d'Amérique latine...
d) Les ministères, les agences et les localités surveillent de près la situation, élaborent de manière proactive des plans et des solutions synchrones pour réguler la production et stimuler la demande afin de maximiser et d'exploiter efficacement les tendances de la consommation intérieure et du tourisme pendant les vacances et le Têt.
6. Promouvoir les exportations durables
a) Ministère de l'Industrie et du Commerce
- Présider et coordonner avec le ministère des Affaires étrangères, les ministères et agences concernés pour aider les entreprises à utiliser efficacement les engagements pris dans les 17 accords de libre-échange signés ; Promouvoir les négociations et conseiller sur la signature d’accords de libre-échange avec les pays du Moyen-Orient, la Suisse, la Norvège, la Finlande, l’Inde, le Brésil, etc. Renforcer l’exploitation des marchés nouveaux et potentiels, Moyen-Orient, Halal, Amérique latine et Afrique.
- Fournir des informations et accompagner les entreprises pour répondre aux nouvelles normes des marchés d'exportation ; Mettre à jour et évaluer la situation des exportations du Vietnam afin de donner un avertissement précoce aux entreprises sur les marchandises susceptibles de faire l’objet d’une enquête par des pays étrangers et soumises à des mesures anti-contournement ; accompagner les entreprises dans les litiges antidumping.
- Vérifier et contrôler l'origine des marchandises et discuter de manière proactive et active avec les partenaires de la politique du Vietnam en matière de gestion de l'origine des marchandises.
b) Les ministères, les agences et les localités renforcent la gestion des activités de commerce électronique transfrontalier ; promouvoir les exportations de services, notamment financiers et bancaires, développer la logistique, développer le transport aérien et maritime ; Renforcer l’intégration internationale dans les services et signer des accords économiques numériques.
c) Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement, le ministère des Sciences et de la Technologie et la Banque d'État du Vietnam se coordonnent pour créer les conditions permettant aux entreprises opérant dans le secteur agricole d'accéder aux sources de capitaux et d'appliquer la haute technologie à la production et à la transformation des produits agricoles afin d'améliorer la productivité, d'accroître la qualité et la valeur des produits, de créer des conditions favorables à l'expansion des marchés et de promouvoir les exportations.
7. Promouvoir fortement les nouveaux moteurs de croissance, les avancées dans le développement scientifique et technologique, l’innovation, la transformation numérique et les ressources humaines de haute qualité
a) Ministères, agences et localités
- Élaborer de manière proactive des programmes et des plans spécifiques en mars 2025 et organiser la mise en œuvre drastique, synchrone, opportune et efficace de la résolution n° 57-NQ/TW du 22 décembre 2024 du Politburo sur les avancées en matière de science, de développement technologique, d'innovation et de transformation numérique nationale ; Résolution n° 03/NQ-CP du 9 janvier 2025 du Gouvernement sur le programme d'action pour la mise en œuvre de la résolution n° 57-NQ/TW ; Résolution n° 193/2025/QH15 du 19 février 2025 de l'Assemblée nationale sur le pilotage d'un certain nombre de mécanismes et de politiques spéciaux pour créer des percées dans la science, la technologie, l'innovation et le développement de la transformation numérique nationale.
- Promouvoir une transformation numérique nationale globale et approfondie dans tous les secteurs et domaines, en créant un nouvel élan pour la croissance économique basé sur la science, la technologie, les données, la technologie numérique et l'innovation ; économie numérique généralisée, garantissant la sécurité et la sûreté des réseaux. Continuer à mettre en œuvre efficacement le projet 06 ; accélérer le partage des données, notamment celles sur la population, la justice, l’éducation, les banques, les impôts, les assurances, les entreprises, les terres et les véhicules.
- Promouvoir la transformation verte, développer l'économie circulaire, l'économie créative, l'économie du partage, les industries émergentes et les domaines tels que: l'intelligence artificielle, les mégadonnées, le cloud computing, la nouvelle énergie, la biomédecine, l'industrie culturelle, l'industrie du divertissement ... Promouvoir les nouveaux modèles commerciaux, en se concentrant sur un certain nombre d'industries: grossale, vente au détail, industrie de la transformation, fabrication, tourisme, logistique.
- Focus sur la mise en œuvre de la résolution de l'Assemblée nationale sur les nouvelles politiques pilotes, les percées dans l'investissement, la finance, les enchères et les tests contrôlés; Encourager et promouvoir l'efficacité des fonds scientifiques et technologiques, les fonds de capital-risque, les startups et l'innovation; Appliquer le modèle de "investissement public - gestion privée", "investissement privé - usage public", "leadership public - gestion privée"; Assurer l'initiative et la créativité des scientifiques.
- Focus sur la mise en œuvre efficace des plans émis et des plans pour mettre en œuvre les plans; Développer des couloirs économiques, les ceintures de service industrielles - urbaines associées à de nouveaux centres tels que l'aéroport de Thanh, le centre financier international; Proposer de manière proactive des solutions pour développer des industries des semi-conducteurs et des puces ...
b) Ministère des sciences et de la technologie
- Recherche et élaborer urgent des mécanismes et des politiques pour encourager et attirer des experts nationaux talentueux, des étrangers vietnamiens et hautement qualifiés pour participer au développement et à l'innovation des sciences et de la technologie au Vietnam.
- Promouvoir la commercialisation de la 5G; Recherche sur la technologie 6G ; développer des satellites de télécommunications et moderniser l’infrastructure nationale de télécommunications. Promouvoir l’investissement et le développement des infrastructures fixes à haut débit.
- Recherche et proposer des mécanismes et des politiques pour promouvoir la formation des entreprises industrielles de la technologie numérique.
c) Ministère des finances:
- présider et se coordonner avec les ministères, les agences et les localités pertinents pour mettre en œuvre d'urgence les projets sur le Centre financier international de Ho Chi Minh City et le centre financier régional de Da Nang; Compléter le projet de dossier de résolution de l'Assemblée nationale sur les centres financiers internationaux et régionaux au Vietnam à soumettre à l'Assemblée nationale lors de la session de mai 2025.
- Recherchez et élaborez des politiques spécifiques pour développer des zones économiques avec un grand potentiel telles que Van Don, Van Phong, les zones de libre-échange, les zones économiques et régions frontalières selon les résolutions du Politburo; Résolutions complètes et procédures juridiques en 2025.
- Conseiller et faire rapport avec toute urgence au Premier ministre sur des mécanismes et des politiques spécifiques pour mettre en œuvre immédiatement le programme sur le développement des ressources humaines pour l'industrie des semi-conducteurs jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2050, et assurer des ressources pour mettre en œuvre le programme.
d) Le ministère des Sciences et de la Technologie et le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement examineront et conseillent de toute urgence le Premier ministre sur l'émission de nouvelles stratégies et la mise en œuvre efficace des stratégies émises sur la recherche, l'application et l'exploitation de l'espace marin, de l'espace souterrain et de l'espace.
D) Le ministère des Affaires étrangères, des ministères et des agences continue de renforcer la diplomatie économique et la diplomatie technologique, en particulier dans les domaines des semi-conducteurs, de la transformation numérique, de l'innovation, des startups, etc. pour attirer des investissements, promouvoir le commerce, développer la science et la technologie et les industries émergentes.
e) Le ministère de l'Éducation et de la formation se concentre sur la mise en œuvre de solutions et de politiques de manière synchrone et efficace pour encourager et promouvoir la formation des ressources humaines de haute qualité pour les industries et domaines de la priorité et des émergements; Effectuer des recherches, élaborer des politiques visant à soutenir l’investissement dans les ressources, passer des commandes et attribuer des tâches de formation à des centres de formation en ressources humaines de haute qualité.
g) Le ministère des Affaires intérieures continue de rechercher et de proposer des politiques pour attirer des talents à travailler dans des agences et des unités et des politiques spéciales pour les cadres et les fonctionnaires ayant des réalisations exceptionnelles dans leur travail; Dans le même temps, il existe un mécanisme pour retirer du système ceux qui ne sont pas qualifiés et compétents; Concrétiser davantage la politique d’encouragement et de protection des cadres qui osent penser et osent agir.
h) Le ministère de l'Éducation et de la formation doit présider et travailler avec le ministère des Finances, des ministères, des agences et des localités pour développer d'urgence un plan et organiser la mise en œuvre de la conclusion du Politburo sur l'exonération de tous les frais de scolarité pour les élèves de la préscolaire au lycée dans les écoles publiques à l'échelle nationale depuis le début de l'année scolaire 2025-2026; Dans le même temps, recherchez le projet pour construire des internats pour les lycéens dans les zones éloignées, frontières et insulaires.
8. Les ministères, les agences et les localités, selon leurs fonctions, tâches et autorités assignées, mettra en œuvre de manière proactive et flexible les solutions synchrones pour le développement culturel, mettre en œuvre efficacement les politiques de sécurité sociale et réduire durablement la pauvreté; La protection de l'environnement, la prévention de proactive et la lutte contre les catastrophes naturelles, la réponse au changement climatique, la mise en œuvre résolument des engagements à la COP26, la stabilité politique, la consolidation et le renforcement de la défense et de la sécurité nationales; Faites un bon travail de communication politique, continuez de promouvoir les activités des affaires étrangères et intégrer dans la communauté internationale efficacement et substantiellement.
III. ORGANISATION DE MISE EN ŒUVRE
1. Les ministres, les chefs des agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales, les présidents des comités populaires de provinces et de villes dirigées de manière centralisée doivent se concentrer de manière proactive sur la saisie et le développement de programmes et de plans spécifiques pour organiser rapidement et efficacement les agences directes, les organisations et les unités sous leur gestion pour mettre en œuvre rapidement les tâches exposées dans cette directive; Assumer l'entière responsabilité devant le gouvernement et le Premier ministre pour la performance des ministères, des succursales et des localités.
Le ministère des Finances préside et se coordonnera avec les ministères, les agences et les localités pour surveiller, exhorter et synthétiser la mise en œuvre des tâches et solutions énoncées dans cette directive, et de faire rapport au gouvernement lors de la réunion régulière mensuelle.
2. Les ministères, les agences et les localités prennent régulièrement l'initiative, se coordonnent étroitement, surveillent étroitement les développements et les situations dans le monde et dans le pays, analysent, prévoient, développent des scénarios et des plans de réponse en fonction de leur autorité, et dans des cas au-delà de leur autorité, proposent des solutions au gouvernement et au Premier ministre pour la gestion en temps opportun.
3. Les ministères, les agences et les localités promeuvent la force de la solidarité, l'esprit de l'innovation, visent constamment à la créativité, osent penser et oser faire, la volonté d'être autonome et autonome, et le désir de se relever, de se joindre aux mains et de s'unir, de transformer toutes les difficultés et les défis en cas de révolution, ont une détermination et des efforts et des actions drastiques pour réaliser les objectifs définis par la réussite. Comité central du parti, Assemblée nationale, résolution n ° 01 / NQ-CP, n ° 25 / NQ-CP du gouvernement, et l'orientation du gouvernement et du Premier ministre sur la croissance économique en 2025.
4. Le ministère des Affaires intérieures étudiera et proposera au Conseil central de l'émulation et de la récompense de lancer un mouvement d'émulation, de promouvoir l'esprit de solidarité, d'effort, de créativité et de s'efforcer de terminer avec succès les objectifs et les tâches du développement socio-économique avec un taux de croissance de 8% ou plus en 2025 et une croissance à deux chiffres au cours des années suivantes.
5. Attribuer des ministres adjoints dans leurs champs assignés aux ministères, agences et localités directs directement pour se concentrer sur la mise en œuvre efficace des tâches et des solutions de cette directive; gérer rapidement les problèmes qui se trouvent en fonction de l'autorité.
6. Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme doit présider et se coordonner avec la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse, les agences de presse, les journaux, les ministères, les agences centrales et locales pour diffuser et propager largement cette directive.
Source: https://nhandan.vn/thu-tuong-chinh-phu-chi-dao-cac-nhem-vu-giai-phap-trong-tam-dot-pha-bao-dam-muc-to-tang-truong-ca-nuoc-nam-2025-dat-8-tro-Len-Post862609.html
Comment (0)