Un coin de rue à Hanoï s'illumine des couleurs rouges du drapeau national à l'approche des célébrations du 80e anniversaire de la fête nationale, le 2 septembre. Photo : Vu Quang/VNA

Télégramme à : Ministres, chefs d'agences de niveau ministériel, agences gouvernementales ; présidents des comités populaires des provinces et des villes à administration centrale ; Comité central du Front de la patrie du Vietnam ; agences centrales des organisations socio-politiques ; directeurs généraux de : Télévision du Vietnam, Voix du Vietnam, Agence de presse du Vietnam ; rédacteur en chef du journal Nhan Dan.

Ces derniers temps, les efforts déployés en matière de collecte, de traitement des déchets et d'assainissement de l'environnement ont connu des progrès significatifs dans de nombreuses localités, contribuant à l'embellissement des paysages urbains et des zones résidentielles, et à l'amélioration de la qualité de vie des habitants. Cependant, dans certains endroits, la persistance de détritus et d'accumulations de déchets, non collectés ni traités rapidement, engendre une pollution environnementale qui affecte la santé et la vie des populations et nuit à la beauté des zones urbaines et rurales. Afin de remédier à cette situation, et dans le même temps de sensibiliser et de responsabiliser tous les acteurs, tous les secteurs et toutes les citoyens, et de bâtir un cadre de vie sain, vert, propre et agréable, notamment à l'approche des célébrations du 80e anniversaire de la Fête nationale, le 2 septembre, le Premier ministre a lancé un appel :

1. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central organisent et mettent en œuvre d'urgence les mesures suivantes :

a) Lancer un mouvement pour que tout le peuple s'unisse pour protéger l'environnement, participer à un nettoyage général de l'environnement pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale le 2 septembre. Renforcer la communication, sensibiliser et responsabiliser chaque citoyen en matière de protection de l'environnement ; diffuser et mobiliser les gens pour qu'ils s'engagent et maintiennent volontairement et activement la propreté de leurs maisons, ruelles, zones résidentielles, espaces publics, ne jettent pas de déchets n'importe où, et éliminent les déchets au bon endroit et au bon moment.

b) Diriger et mobiliser les organisations sociopolitiques locales, notamment l'union des jeunes, l'union des femmes, l'association des anciens combattants, l'association des agriculteurs, etc., afin qu'elles servent de noyau pour organiser, guider, superviser et mettre en œuvre le mouvement de l'ensemble du peuple s'unissant pour protéger l'environnement et l'assainissement dans les zones résidentielles et les espaces publics.

c) Examiner et organiser les emplacements appropriés de collecte des ordures, les poubelles publiques, les équipements et les moyens de collecte et de transport des déchets dans les zones résidentielles, les marchés, les gares routières, les écoles, les zones de divertissement, en particulier aux endroits où des activités et des événements sont organisés pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale, le 2 septembre.

d) Ordonner aux unités fonctionnelles de collecter, recevoir, trier et traiter rapidement les déchets, afin d'éviter leur accumulation, source de conditions insalubres et de pollution environnementale, notamment dans les zones résidentielles, les lieux publics, les zones touristiques, les rues, les routes de village, les ruelles, les canaux, les étangs, les lacs, les rivières et les littoraux, les jours précédant, pendant et suivant la célébration du 80e anniversaire de la fête nationale, le 2 septembre. Ordonner aux organismes fonctionnels de renforcer l'inspection, la surveillance et le traitement strict des infractions à la réglementation en matière de protection de l'environnement, en particulier les dépôts sauvages.

Les arbres bordant les axes routiers créent des paysages propres et offrent de l'ombre aux véhicules. Photo : Huy Hung/VNA

2. Proposer que le Comité central du Front de la patrie du Vietnam enjoint aux organisations membres de mettre en œuvre les dispositions suivantes :

a) Intensifier le travail de propagande et de mobilisation pour encourager les membres des syndicats, les membres des associations et les personnes de tous horizons à participer activement à la protection de l'environnement, en gardant propres les rues, les ruelles, les zones résidentielles, les rivières, les lacs, les étangs, les canaux et les systèmes de drainage.

b) Promouvoir le rôle de la surveillance sociale et de la critique des activités de collecte, de transport et de traitement des déchets, assurer le respect des réglementations légales, détecter rapidement et recommander le traitement des violations causant une pollution environnementale.

c) Guider et organiser les mouvements et les campagnes associés à des critères environnementaux tels que « Tous les peuples s’unissent pour construire de nouvelles zones rurales et des zones urbaines civilisées » ; reproduire des modèles d’autogestion communautaire en matière d’assainissement de l’environnement tels que « Zones résidentielles vertes, propres et belles », « Rues civilisées et sans déchets », « Zones résidentielles autogérées pour protéger l’environnement ».

d) En collaboration avec les autorités à tous les niveaux, organiser des campagnes générales de nettoyage et de collecte des déchets à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale, le 2 septembre. Féliciter et récompenser en temps opportun les collectifs et les individus ayant réalisé des performances exceptionnelles ; parallèlement, rappeler à l'ordre ceux qui n'ont pas pris les mesures nécessaires pour instaurer un changement réel et durable dans la sensibilisation de la population à la préservation de l'environnement. Participer au suivi de la collecte, du transport et du traitement des déchets au niveau local ; signaler sans délai aux autorités toute lacune ou insuffisance en matière d'assainissement de l'environnement afin que des mesures correctives soient prises.

3. Proposer que l'Union de la jeunesse communiste d'Hô Chi Minh enjoint aux syndicats de jeunesse à tous les niveaux de promouvoir leur rôle pionnier, d'organiser des équipes de jeunes volontaires pour ramasser les ordures, planter des arbres, nettoyer les routes, ruelles, rues, canaux, lacs, rivières et littoraux des villages ; de se coordonner avec les écoles pour organiser des activités de tri des déchets ménagers, de nettoyage des salles de classe afin qu'elles soient lumineuses, vertes, propres et belles, et d'éduquer et de promouvoir la protection de l'environnement auprès des élèves.

4. Proposer que l'Union des femmes du Vietnam demande aux syndicats de femmes à tous les niveaux de lancer des mouvements tels que « Famille de 5 non, 3 propres », « Maison propre, belle ruelle » ; intensifier la propagande, l'orientation et la mobilisation des membres pour trier activement les déchets à la maison, maintenir l'hygiène environnementale à la maison et dans les zones résidentielles.

5. Proposer que l'Association des vétérans du Vietnam demande aux associations de vétérans à tous les niveaux de se coordonner avec le gouvernement et les organisations pour mobiliser les membres et les citoyens afin qu'ils participent activement au maintien de l'assainissement de l'environnement, à la supervision de la collecte des déchets dans la localité, à donner l'exemple, à promouvoir le rôle des « soldats de l'Oncle Hô » en temps de paix, créant ainsi un effet d'entraînement dans la communauté.

6. Il est proposé que l'Union des agriculteurs du Vietnam enjoigne les syndicats agricoles à tous les niveaux de sensibiliser et de mobiliser leurs membres et les agriculteurs à la protection de l'environnement, à la collecte des déchets, des emballages de pesticides et des déjections animales aux endroits appropriés, et à participer activement aux campagnes générales d'assainissement de l'environnement, au nettoyage des routes, des ruelles et des zones résidentielles des villages. Il est également proposé de promouvoir le rôle central de l'Union dans la création et le maintien de modèles communautaires tels que « Routes fleuries, routes arborées », « Villages verts, propres, beaux et sûrs » et « Champs sans déchets ».

7. Proposer que la Confédération générale du travail du Vietnam demande aux syndicats à tous les niveaux de se coordonner étroitement avec les autorités locales pour mobiliser les travailleurs et les ouvriers afin qu'ils participent au mouvement général de nettoyage dans les agences, les entreprises et les usines.

8. La Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne, le journal Nhan Dan et les agences de presse centrales et locales sont chargées d'accroître le temps de propagande sur les travaux d'assainissement de l'environnement pour célébrer le 80e anniversaire de la Fête nationale, le 2 septembre ; de créer une forte diffusion, de motiver, d'appeler et d'encourager les gens à participer activement et à profiter des résultats.

9. Les ministères, succursales, localités, organisations, agences et unités aux niveaux central et local doivent maintenir une hygiène environnementale dans leurs bureaux, sièges sociaux et lieux de travail pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale, le 2 septembre.

10. Charger le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement de présider et de coordonner avec les ministères et les directions concernés l'élaboration d'un projet de résolution du gouvernement visant à mobiliser des ressources, à lancer un mouvement de masse pour protéger l'environnement, à se concentrer sur le classement, la collecte et le traitement des déchets à l'échelle nationale pour un Vietnam éclatant, vert, propre et beau, et à le soumettre au gouvernement en août 2025.

11. Désigner le ministère de l’Agriculture et de l’Environnement et le Bureau du gouvernement, conformément à leurs fonctions et tâches respectives, pour surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle.

Le Premier ministre demande aux ministères, directions, collectivités locales, organisations, agences et unités de mettre en œuvre sérieusement cette dépêche officielle.

Selon baotintuc.vn

Source : https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/thu-tuong-chinh-phu-yeu-cau-phat-dong-phong-trao-toan-dan-chung-tay-bao-ve-moi-truong-156683.html