
Cet événement s'est tenu à l'occasion du 78e anniversaire de la Journée des invalides et des martyrs de guerre (27 juillet 1947 - 27 juillet 2025) afin d'exprimer la profonde gratitude du Parti, de l'État et du peuple aux martyrs héroïques qui se sont sacrifiés pour l'indépendance nationale et les nobles obligations internationales. Étaient également présents des responsables du ministère de la Défense nationale de la province d'An Giang, des ministères, des branches, des agences centrales, des représentants des familles et des camarades des martyrs et un grand nombre d'habitants de la province d'An Giang.
Dans son éloge funèbre, le secrétaire du Parti provincial d'An Giang, Nguyen Tien Hai, a déclaré que, de 2001 à aujourd'hui, grâce aux efforts inlassables des forces armées, en particulier de l'équipe K93, les officiers et soldats de l'équipe ont surmonté d'innombrables difficultés et épreuves, recherchant et récupérant 2 141 dépouilles de martyrs au Cambodge, dont 251 ont été identifiées. Durant la 24e phase, la saison sèche 2024-2025, 42 sites ont été fouillés et 56 dépouilles de martyrs ont été récupérées.
Après tant d'années, vous êtes rentrés en paix ; plus de coups de feu, plus de bombes, plus de balles qui explosent. Vous êtes rentrés dans les bras de vos camarades et compatriotes, dans les larmes et la gratitude infinie du peuple d'An Giang, votre patrie ; affirmant que vos noms, vos exploits et vos sacrifices sont à jamais gravés dans le cœur de chaque Vietnamien. La Patrie sacrée et le peuple se souviendront à jamais de vos immenses contributions.

Tenant des poignées de terre pour dire adieu aux martyrs afin qu'ils reposent en paix au sein de la Terre Mère, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'aujourd'hui, au cimetière de Doc Ba Dac, dans le quartier de Thoi Son, province d'An Giang, nous rendrions hommage et inhumerions les restes de 81 martyrs – fils exceptionnels de la nation qui se sont sacrifiés héroïquement pour l'indépendance et la liberté de la Patrie, pour les nobles obligations internationales, et pour la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans la région et dans le monde. Parmi eux, 80 dépouilles seront inhumées, la plupart n'ayant pas encore été identifiées, et une dépouille sera remise aux proches pour être recueillie et emportée chez eux.
Le Premier ministre a déclaré que la cérémonie de respect, d'hommage et d'enterrement des héros et des martyrs s'est déroulée dans une atmosphère où tout le pays est en compétition pour réorganiser le pays; mettre en œuvre les « quatre piliers » pour concrétiser la vision et les actions du 13e Congrès national du Parti, réaliser les deux objectifs centenaires fixés pour 2030 et 2045; et attendre avec impatience les grandes fêtes du pays telles que le 80e anniversaire de la tradition de la Sécurité publique populaire; le 80e anniversaire de la Révolution d'août et la Fête nationale du 2 septembre...
Notre Parti et notre État n'ont d'autre objectif plus noble que de préserver l'indépendance et la liberté de la Patrie et d'assurer une vie toujours plus heureuse et prospère au peuple. C'est pourquoi nous préférerions tout sacrifier plutôt que de perdre notre patrie ou de devenir esclaves, comme l'a affirmé le Président Ho Chi Minh.
Pour conquérir l'indépendance, la liberté et le bonheur, d'innombrables martyrs héroïques, soldats blessés et camarades d'armes ont versé leur sang et leurs os. Aujourd'hui encore, notre pays et notre peuple subissent quotidiennement les conséquences de la guerre, avec des bombes non explosées, et l'agent orange continue de faire des ravages.
C'est pourquoi le Premier ministre Pham Minh Chinh espère que les comités du Parti, les autorités, le Front de la Patrie, les organisations sociopolitiques et le peuple continueront à s'unir, à s'efforcer de contribuer au développement rapide et durable du pays, en faisant entrer le pays dans une nouvelle ère - une ère de prospérité nationale et de civilisation ; digne des vœux du peuple et des sacrifices de nos héros, martyrs, camarades et compatriotes.

* Immédiatement après la cérémonie commémorative, le service commémoratif et l'enterrement des restes des martyrs et experts vietnamiens décédés au Royaume du Cambodge, le Premier ministre Pham Minh Chinh a visité, parlé et offert des cadeaux pour encourager l'équipe de recherche et de collecte des restes des martyrs de la 9e région militaire.
Le Premier ministre a souligné que, dans les guerres de résistance pour le salut national et le respect des obligations internationales, nous avons compté plus de 1,2 million de martyrs, dont plus de 300 000 personnes n'ont pas été entièrement identifiées. Le pays compte environ 652 000 invalides de guerre, 198 000 soldats malades et plus de 132 000 mères héroïques vietnamiennes. Plus de 300 000 personnes ont été touchées par l'agent orange/dioxine.
Le Premier ministre a affirmé que notre pays n'avait jamais eu les fondations, le potentiel, la position et le prestige international qu'il a aujourd'hui, grâce aux efforts de toute la nation, notamment au dévouement et au sacrifice des générations précédentes, celles et ceux qui sont tombés. La guerre est terminée, mais de nombreux restes de martyrs reposent encore sur les anciens champs de bataille, tant au pays qu'à l'étranger. D'innombrables familles attendent encore jour et nuit des informations sur les tombes et les restes de leurs frères et sœurs afin qu'ils puissent être rapatriés dans leur patrie pour être enterrés au sein de la Terre Mère.
Le Parti et l'État accordent une attention particulière à la recherche et à la collecte des dépouilles des martyrs, la définissant clairement comme une responsabilité de tous les niveaux, secteurs, unités, localités et de l'ensemble du système politique. Ils expriment leur profonde gratitude aux enfants exceptionnels qui se sont sacrifiés, témoignant ainsi de la morale traditionnelle qui consiste à « boire de l'eau en se souvenant de sa source », en « rendant grâce » à notre nation. Cette lourde, mais aussi glorieuse et sacrée responsabilité est confiée par le Parti et l'État au Comité directeur national 515, au ministère de la Défense nationale, aux comités et autorités locaux du Parti, ainsi qu'aux forces de recherche et de collecte des dépouilles des martyrs des unités militaires.
Il s’agit d’une œuvre d’une importance particulière, d’une profonde humanité, exprimant la gratitude et la profonde reconnaissance aux héros et aux martyrs pour l’indépendance et la liberté de la nation, pour le noble devoir international, pour la paix, la stabilité et le développement dans la région de l’Asie du Sud-Est.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a été ému de savoir que, malgré le fait d'avoir dû effectuer la mission avec des informations très limitées sur les lieux de sépulture des martyrs ; dans les conditions où les tombes des martyrs sont principalement situées dans des zones reculées, avec un terrain difficile et dangereux, un climat rigoureux, des forêts sacrées, de l'eau toxique, et certains endroits ont encore des bombes et des mines restantes ; le terrain et la topographie ont changé... ; cependant, les officiers et les soldats des équipes de recherche ont fait de grands efforts et de la détermination, surmontant les difficultés et les défis pour mener à bien les tâches assignées.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a été particulièrement touché et a hautement apprécié les efforts et les contributions des officiers et soldats de la 9e Région militaire, notamment des équipes K90, K91, K92 et K93, qui n'ont pas craint les difficultés ni les dangers, pataugeant silencieusement dans les ruisseaux, gravissant les cols, traversant les forêts, « surmontant le soleil, surmontant la pluie, résistant aux tempêtes », « pieds nus et avec une volonté de fer » pour accomplir avec brio la mission sacrée confiée par le Parti, l'État et le peuple. De nombreux collectifs et membres des équipes de recherche et de collecte des restes des martyrs ont été récompensés par notre Parti, notre État et d'autres pays par de nombreuses distinctions honorifiques.
Les résultats obtenus témoignent de l'affection, du sens des responsabilités et du dévouement des camarades envers la génération de leurs pères et frères qui ont fait preuve d'héroïsme. Le Premier ministre a été profondément touché et admiré d'apprendre que, dans l'accomplissement de cette mission, des camarades ont été blessés, ont souffert de maladies graves, et ont même consenti des sacrifices. Cependant, avec affection, sens des responsabilités et une grande détermination politique, les camarades ont toujours profondément compris la mission, étaient prêts à aller n'importe où, à accomplir n'importe quelle tâche, à surmonter toutes les difficultés, les épreuves et les sacrifices pour mener à bien cette mission d'une importance humaine profonde.
Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, le Premier ministre a salué et particulièrement apprécié les efforts, la détermination et les succès obtenus dans la recherche et la collecte des restes des martyrs de la 9e région militaire ; il a également vivement salué les efforts et les succès de tous les officiers et soldats des équipes de recherche et de collecte des restes des martyrs à travers le pays, qui œuvrent jour et nuit sur place, accomplissant en silence un travail noble, significatif, difficile et ardu. Le Parti, l'État et le peuple reconnaissent et apprécient toujours la contribution silencieuse mais considérable des camarades.
Partageant et exprimant sa profonde sympathie aux familles des martyrs - qui attendent avec anxiété depuis des années le jour où les restes de leurs proches pourront être rapatriés dans la patrie -, le Premier ministre a affirmé que le Parti et l'État continueront à faire tout leur possible, en mobilisant l'ensemble du système politique et l'ensemble de la société pour mener à bien plus efficacement le travail de recherche, de rassemblement et d'identification des martyrs, afin qu'aucun martyr ne soit oublié et qu'aucune famille de martyr n'ait à attendre en vain.
Pour mener à bien plus efficacement le travail de recherche et de collecte des restes des martyrs, répondant aux aspirations des proches et des familles des martyrs dans les temps à venir, le Premier ministre a demandé aux comités du Parti, aux autorités et aux comités directeurs 515 à tous les niveaux de continuer à saisir en profondeur les directives et les politiques du Parti et de l'État ; de suivre de près la réalité, de coordonner étroitement et de manière synchrone l'organisation et la mise en œuvre des tâches ; et de mobiliser un maximum de ressources et de participation de l'ensemble de la société et de l'ensemble du système politique.
Parallèlement, promouvoir la propagande, mobiliser la population, notamment les anciens combattants, les minorités ethniques dans les bases de résistance et les zones reculées, afin de fournir des informations sur les tombes des martyrs. Parallèlement, renforcer l'application des technologies, connecter les informations et décoder les symboles des unités combattantes afin de faciliter l'identification et le lieu d'inhumation des restes.
Le Premier ministre a demandé de continuer à renforcer la coopération internationale, en particulier avec le gouvernement et le peuple cambodgiens, pour faciliter le travail de recherche et de rapatriement dans le pays voisin, pour faire du bon travail dans la diplomatie interpersonnelle, pour mobiliser les forces, les organisations et les individus pour soutenir, coordonner et fournir des informations.
Le Premier ministre a également ordonné d'accorder plus d'attention à la vie matérielle et spirituelle des officiers et des soldats effectuant la tâche de rassemblement ; d'assurer des régimes et des politiques complets ; de féliciter et de récompenser rapidement les collectifs et les individus ayant une haute responsabilité, une efficacité spécifique et des réalisations exceptionnelles ; de créer une motivation pour que la force continue fermement sur ce chemin de solidarité.
Concernant les forces directement chargées de la recherche et de la collecte des restes des martyrs, le Premier ministre espère que vous ferez preuve d'un sens aigu des responsabilités, que vous serez proactifs et surmonterez les difficultés ; que vous accomplirez vos missions avec efficacité, que vous mènerez à bien la mobilisation de masse, la propagande et la collecte d'informations sur les martyrs et leurs sépultures. Vous devrez faire preuve de rigueur dans la diplomatie militaire et populaire lors de vos missions dans les pays voisins ; participerez aux mouvements de lutte contre la faim et la pauvreté, ainsi qu'aux actions de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles, en Chine comme à l'étranger.
Parallèlement à cela, les unités ont coopéré à la recherche et au retour des restes de soldats d'autres pays disparus pendant la guerre, démontrant ainsi l'esprit humanitaire de notre pays et contribuant à atténuer la douleur de la guerre ; contribuant à embellir davantage et à diffuser fortement l'image des « soldats de l'Oncle Ho » auprès du peuple et des amis internationaux.
Soulignant que la recherche et la collecte des restes des martyrs constituent non seulement une responsabilité, mais aussi un commandement sincère qui anime ceux qui accomplissent cette tâche, le Premier ministre espère et croit que, forts d'une profonde tradition humaniste, de valeurs morales telles que « se souvenir de la source d'eau potable », « se souvenir de celui qui a planté l'arbre en mangeant ses fruits », « l'amour national et l'amour du compatriote », et avec une grande détermination et le soutien de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, les forces de recherche et de collecte des restes des martyrs continueront, dans les temps à venir, de promouvoir le sens des responsabilités et l'expérience acquise, de s'efforcer de surmonter toutes les difficultés et tous les défis afin d'accomplir avec brio les tâches qui leur sont confiées, de contribuer à alléger les souffrances de la guerre et d'accomplir leur devoir envers ceux qui sont tombés.
Source: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-phat-trien-dat-nuoc-xung-tam-voi-mong-muon-cua-nhan-dan-va-su-hy-xit-cua-cac-anh-hung-liet-si-709820.html






Comment (0)