Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre a demandé l'élaboration et la diffusion urgentes d'une stratégie de transformation numérique et d'une stratégie de données.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé l'élaboration et la promulgation urgentes d'une stratégie de transformation numérique et d'une stratégie relative aux données. Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement, le ministère de la Santé, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et l'Inspection générale du gouvernement sont chargés de les promulguer avant le 25 novembre 2025.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch15/11/2025

Le 15 novembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh, chef du Comité directeur gouvernemental pour le développement scientifique et technologique, l'innovation, la transformation numérique et le Projet 06, a présidé la 5e réunion du Comité directeur.

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương xây dựng và ban hành chiến lược chuyển đổi số và chiến lược dữ liệu - Ảnh 1.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a prononcé le discours de clôture lors de la 5e réunion du Comité directeur gouvernemental sur la science, le développement technologique, l'innovation, la transformation numérique et le projet 06.

Dans ses remarques finales, le Premier ministre Pham Minh Chinh a globalement approuvé les rapports et les opinions exprimés lors de la réunion ; au nom du gouvernement, il a reconnu et salué les efforts, les initiatives et les réalisations des ministères, des directions et des collectivités locales, l'orientation résolue des membres du Comité de pilotage, le consensus, le soutien et la participation active de la population, des entreprises, des universités, des instituts de recherche, etc., qui contribuent de manière significative au développement des sciences et des technologies, à l'innovation, à la transformation numérique, à la réforme administrative et au Projet 06, contribuant ainsi aux résultats globaux du développement socio -économique du pays.

Outre les résultats obtenus, le Premier ministre a souligné que de nombreuses tâches inscrites dans les programmes, les plans et les projets accusent encore du retard ; les progrès réalisés dans la construction et l'achèvement des bases de données nationales et spécialisées clés restent inégaux.

Le développement des infrastructures numériques n'est pas à la hauteur du potentiel économique et du taux de croissance ; les régions reculées et isolées rencontrent toujours des difficultés d'accès à un internet stable ; de nombreux systèmes d'information et bases de données restent instables, manquant de connectivité, de partage et d'intégration des données.

Malgré des progrès dans l'allocation et le décaissement des fonds, la synchronisation entre les différents niveaux et secteurs reste insuffisante. Les ressources humaines de base sont encore trop peu nombreuses et peu qualifiées ; les ressources humaines hautement qualifiées, notamment dans les domaines de l'intelligence artificielle, du big data et de la cybersécurité, font toujours cruellement défaut ; les politiques visant à attirer des experts nationaux et étrangers de qualité ne répondent pas encore aux besoins.

La coordination entre les ministères, les directions et les collectivités locales pour la mise en œuvre des tâches communes du Comité de pilotage demeure limitée. Dans certains endroits, le partage des données et la connexion aux systèmes restent localisés.

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương xây dựng và ban hành chiến lược chuyển đổi số và chiến lược dữ liệu - Ảnh 2.

Concernant l'orientation générale pour les prochains mois, le Premier ministre a demandé aux ministères, directions, collectivités locales, agences et unités d'organiser la mise en œuvre effective de la résolution 57 du Bureau politique, du plan 02 du Comité directeur central, des directives du secrétaire général To Lam, des résolutions de l'Assemblée nationale, du gouvernement et des directives du Premier ministre ; de développer la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique rapidement, fortement mais durablement, de se développer largement tout en garantissant la sécurité ; de promouvoir la transition d'une réception passive des procédures des citoyens à une création proactive de développement, au service des citoyens et des entreprises.

  • La 5e réunion du Comité directeur gouvernemental sur la science, le développement technologique, l'innovation, la transformation numérique et le projet 06

    La 5e réunion du Comité directeur gouvernemental sur la science, le développement technologique, l'innovation, la transformation numérique et le projet 06

Premièrement, tous les ministères, branches et localités s'attachent à compléter leurs propres bases de données, qui doivent être achevées d'ici 2025, dans l'esprit de « Correct - suffisant - propre - vivant - unifié - partagé ».

Deuxièmement, perfectionner les institutions dans une direction ouverte, créative et évolutive : coordonner étroitement avec les organes de l’Assemblée nationale les huit projets de loi soumis à l’Assemblée nationale pour examen et promulgation lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale ; parallèlement, finaliser et promulguer rapidement les décrets et instructions conformément à la date d’entrée en vigueur de la loi.

Troisièmement, il est essentiel de mettre en place une infrastructure numérique partagée, moderne et intégrée, notamment au niveau local (communes, quartiers, zones spéciales), incluant les infrastructures d'électricité et de télécommunications (ondes). Les infrastructures existantes non mutualisées doivent faire l'objet d'études et de solutions adaptées. Parallèlement, il convient d'appliquer la réglementation de manière créative, d'investir rapidement dans une infrastructure numérique nouvelle, performante et adaptée aux besoins actuels, et de lutter contre la corruption, le gaspillage et les comportements néfastes.

Quatrièmement, il est essentiel de mobiliser suffisamment de ressources humaines pour la transformation numérique, notamment au niveau local (communes, quartiers et zones spéciales). Il convient de promouvoir le mouvement « Éducation numérique pour tous », de renforcer le rôle des équipes numériques communautaires, d'aller à la rencontre des habitants, de frapper à chaque porte et de s'assurer que chacun est bien informé afin de favoriser la transformation numérique de toute la population.

Cinquièmement, assurez la sécurité, la sûreté des informations, la confidentialité des données, en particulier des données personnelles, à tout moment, n'importe où et pour tous.

Sixièmement, déployer des outils pour mesurer, surveiller et évaluer en temps réel les résultats de la mise en œuvre des tâches scientifiques et technologiques, d’innovation et de transformation numérique (KPI) des ministères, des directions et des localités.

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương xây dựng và ban hành chiến lược chuyển đổi số và chiến lược dữ liệu - Ảnh 4.

Le Premier ministre a demandé l'élaboration et la diffusion urgentes d'une stratégie de transformation numérique et d'une stratégie de données.

Le Premier ministre a également donné des instructions à des groupes de travail clés spécifiques pour les prochains mois.

En conséquence, exigeant une direction, une gestion et une responsabilité rigoureuses jusqu'au bout, le Premier ministre a demandé aux ministres, aux chefs de secteur, aux secrétaires et aux présidents des comités populaires des provinces et des villes de promouvoir le rôle exemplaire des dirigeants ; de diriger directement et d'insister pour l'achèvement des tâches assignées en 2025 ; de prendre un engagement écrit en faveur du progrès et d'être responsables devant le Comité directeur central et le Comité directeur gouvernemental.

Parallèlement, intensifier l’examen, le développement et la finalisation des institutions, mécanismes et politiques ; soumettre au Gouvernement des décrets d’orientation pour publication immédiate, en veillant au respect de la date d’entrée en vigueur des lois ; dans le même temps, continuer à examiner et à proposer des amendements et des compléments aux documents juridiques en vue de leur mise en œuvre.

Le Premier ministre a demandé l'élaboration et la diffusion urgentes d'une stratégie de transformation numérique et d'une stratégie de données (ministères et agences : Agriculture et Environnement, Santé, Culture, Sports et Tourisme, Inspection générale du gouvernement, à diffuser rapidement avant le 25 novembre 2025). Une évaluation pilote et un classement de la qualité des bases de données seront réalisés en 2025, et le déploiement officiel débutera en 2026.

Afin de promouvoir la réduction et la simplification des procédures administratives, les ministères et les directions doivent revoir, réviser et unifier d'urgence le processus de restructuration des services publics en ligne afin de réduire le nombre de documents, évitant ainsi de causer des désagréments aux citoyens une fois les données complètes.

Le ministère de la Justice préside et coordonne avec les unités concernées pour conseiller, élaborer et finaliser la résolution sur la réduction et la simplification des procédures administratives sur la base des données conformément à l'avis de conclusion n° 07-TB/CQQTBCĐ.

Organiser un examen général de l'état actuel de la fourniture de services publics en ligne et de l'état actuel de la construction et de la gestion des bases de données conformément aux directives du ministère de la Sécurité publique (Centre national des données) ; examiner le niveau de conformité aux lois sur les données, aux réglementations sur la connexion et le partage obligatoires des données dans le système politique, au Cadre national d'architecture des données, au Cadre de gouvernance et de gestion des données et au Dictionnaire de données partagé, à réaliser d'ici décembre 2025.

Les ministères, les directions et les collectivités locales s'attachent à modifier et à compléter 322 documents juridiques conformément au plan approuvé par le Premier ministre ; à revoir et à modifier les règlements qui ne sont pas adaptés à la mise en œuvre de procédures administratives sans distinction de frontières administratives et de services publics entièrement en ligne ; à atteindre l'objectif de 100 % des procédures administratives relatives aux entreprises effectuées en ligne et de 100 % des procédures administratives effectuées sans distinction de frontières administratives au niveau provincial.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/thu-tuong-yeu-cau-khan-truong-xay-dung-va-ban-hanh-chien-luoc-chuyen-doi-so-va-chien-luoc-du-lieu-20251115154224249.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Admirer le lever du soleil sur l'île de Co To
Errant parmi les nuages ​​de Dalat
Les champs de roseaux en fleurs de Da Nang attirent les habitants et les touristes.
« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit