Les délégués ont écouté les représentants des agences compétentes présenter leurs rapports sur les projets relatifs au contenu de la modification, du complément et du remplacement des règlements du Politburo sur l'organisation du Parti dans l'Armée populaire du Vietnam et des règlements du Secrétariat sur l'organisation des agences politiques dans l'Armée populaire du Vietnam ; projet de règlement du Secrétariat sur les fonctions et les tâches du Comité de base du Parti du Commandement des gardes-frontières dans l'Armée populaire du Vietnam.
Les délégués ont entendu des rapports sur l'organisation, les fonctions, les tâches, les relations de travail, les mécanismes de commandement et de gestion du commandement régional de la défense, du commandement des gardes-frontières et d'autres contenus liés aux unités de niveau provincial lors de la réorganisation des forces en fonction de nouvelles unités administratives.

Le ministre de la Défense nationale a souligné que pour mettre en œuvre de manière étroite, synchrone et cohérente les tâches liées à la dissolution, à la fusion et à la réorganisation des forces militaires locales et des gardes-frontières locaux, les dirigeants et les commandants des agences et des unités doivent comprendre en profondeur et mettre en œuvre sérieusement la politique de réorganisation de l'appareil du système politique, la réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et le projet de la Commission militaire centrale...
Parallèlement à cela, il faut continuer à suivre de près les directives du gouvernement central, revoir l’ensemble du système de documents juridiques sur l’armée, la défense nationale et les documents relatifs aux organisations militaires locales.
Les comités du Parti et les commandants à tous les niveaux doivent faire un bon travail idéologique, propager et éduquer activement les cadres et les soldats pour qu'ils saisissent et comprennent correctement les politiques des supérieurs ; bien exécuter le travail des cadres et des politiques, créer un consensus et une unité et maintenir la stabilité dans la situation idéologique des troupes.
Le général Phan Van Giang a chargé les agences fonctionnelles du ministère de la Défense nationale de continuer à coordonner et à achever l'organisation des unités concernées à tous les niveaux dans le sens d'être légères, compactes et fortes, adaptées à la structure et à l'organisation spécifiques de l'armée et capables d'accomplir les tâches.
Il a ordonné aux agences et unités compétentes de finaliser rapidement le contenu, en particulier les projets de circulaires modifiant et complétant un certain nombre d'articles relatifs à l'agencement de l'appareil dans le système politique et à l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux.
Avec un esprit d'urgence et de détermination, le général Phan Van Giang a demandé aux agences et aux unités d'être plus proactives et actives, de se coordonner pour mettre en œuvre sérieusement et étroitement le contenu, d'assurer la qualité, conformément à l'orientation et aux réglementations ci-dessus, et de répondre aux exigences de progrès fixées.
Source : https://vietnamnet.vn/thuong-vu-quan-uy-trung-uong-cho-y-kien-ve-sap-xep-to-chuc-quan-su-dia-phuong-2403338.html
Comment (0)