Nombreux sont ceux qui se souviennent encore de l'époque où le pays tout entier luttait contre la pandémie de Covid-19. À cette époque, partout où l'on allait, on voyait des rues tendues de cordes, des villages barrant les routes et chaque foyer s'isolant, n'osant pas sortir. Parfois, les membres d'un même foyer n'étaient même pas autorisés à interagir entre eux.
Cependant, alors qu’on demande aux gens de « rester sur place », les journalistes continuent d’apparaître aux côtés des médecins et du personnel médical dans des endroits considérés comme des épicentres d’épidémie et des « points chauds de mortalité ».
Souvenez-vous, début 2020, lorsque l'épidémie de Covid-19 était à son apogée, Lao Cai n'avait enregistré aucun décès. Dans les provinces du sud, le nombre de décès augmentait chaque jour. Par conséquent, toute personne passant près d'une personne infectée était très inquiète et, en cas de contact étroit, devait s'inscrire à une quarantaine de 21 jours. Ainsi, presque chaque jour, le journal Lao Cai publiait plusieurs articles et informations sur la situation épidémique et les statistiques des cas infectés. Dans ce contexte, la rédaction a demandé aux journalistes de suivre de près et de consigner les antécédents de voyage de chaque cas afin que chacun soit informé et prévienne la propagation.
En fait, à l'époque, lorsque nous étions chargés de rendre compte de l'épidémie et d'écrire des articles, nous, les reporters, étions très inquiets, ne sachant pas quoi faire. Pour obtenir des photos et des informations précises, nous devions nous rendre sur place. Malheureusement, les vêtements de protection étaient très insuffisants et rudimentaires, contrairement aux médecins et aux infirmières qui portaient des vêtements de protection standard. Mais avant d'être chargés de cette tâche, tout le monde se disait que si nous allions sur place, il suffirait de se tenir à 5 à 7 mètres de distance pour prendre des photos et des vidéos. Ainsi, partout où des cas F0 ou F1 apparaissaient, médecins et infirmières emmenaient les patients pour les soigner ou les mettre en quarantaine, et les journalistes étaient également présents.
En entrant dans la zone de traitement F0, en voyant de nos propres yeux les forces qui travaillent dur pour lutter contre l'épidémie, chacun de nous a oublié ses propres difficultés, a oublié les dangers qui se cachent, espérant seulement avoir de nombreuses images réelles, des informations précises, rapidement et promptement transmises aux lecteurs.
Malgré une telle détermination, il y a eu des moments où l'équipe de journalistes n'a pas pu éviter la peur, comme lorsque nous sommes entrés aux points de contrôle pour travailler, même si nous portions un équipement de protection contre l'infection, mais avons entendu l'annonce que parmi le groupe de personnes revenant des localités de Lao Cai, il y avait des cas de F0 ou F1 avec lesquels nous étions entrés en contact étroit.
Je me souviens de l'époque où l'État fournissait à la province de Lao Cai des machines de dépistage modernes. Pour photographier les activités des médecins et des infirmières du Centre provincial de contrôle des maladies de Lao Cai (CDC Lao Cai), j'ai demandé à entrer directement dans la salle de dépistage. En réponse à ma demande, M. Tran Xuan Hung, directeur adjoint du centre, a hésité et m'a dit : « C'est un endroit très dangereux, car on y stocke des échantillons. Les journalistes osent-ils y entrer ? » Voyant cela, j'ai suggéré d'y aller seul, car ma collègue s'occupait d'un jeune enfant. En entrant dans la salle de dépistage, j'ai essayé de prendre autant de photos que possible, car les chances de revenir ici étaient très faibles. En sortant, très inquiet, je suis allé discrètement acheter un kit de test rapide Covid-19 pour me faire examiner le lendemain si je présentais des symptômes inhabituels. Heureusement, les jours suivants se sont déroulés sans encombre.
La période difficile de couverture de l'épidémie de Covid-19 est révolue. Mais aujourd'hui, en repensant à l'époque où nous travaillions dans la zone touchée par l'épidémie, malgré le danger imminent, les journalistes faisaient preuve d'un enthousiasme et d'un courage à toute épreuve, portés par la plus grande responsabilité. En discutant avec mes collègues des agences de presse de la province, je n'ai pas été surpris que tous partagent mon avis. En effet, pour les journalistes, plus une localité est confrontée à des catastrophes naturelles et à des épidémies, plus ils doivent démontrer leur rôle et leur mission de « secrétaires du temps ».
Au cours de ces neuf années d'exercice, mes collègues et moi avons parcouru et été témoins de la tristesse, de la joie et des difficultés de chaque région de la province, acquérant ainsi une perspective réaliste et multidimensionnelle des lieux visités, et nous permettant de nous en inspirer dans la presse. Lors de ces déplacements, le déplacement professionnel dans la zone inondée de Bat Xat en août 2016 a été très émouvant pour moi et mes collègues, un souvenir qui restera gravé à jamais dans ma mémoire.
Au petit matin du 5 août 2016, suite à l'impact de la tempête n° 2, plusieurs communes du district de Bat Xat (Tong Sanh, Coc San, Phin Ngan, Quang Kim) ont été gravement touchées par des crues soudaines. Les inondations et les glissements de terrain ont causé d'importants dégâts aux cultures, aux habitations et aux routes dans quatre communes. De nombreuses personnes ont péri et sont portées disparues lors de cette crue soudaine historique.
À 6 heures du matin, le téléphone a sonné. Mon collègue m'a demandé d'aller couvrir la conférence, car sa maison traversait une zone inondée et la route était si profonde qu'elle était impraticable. J'ai accepté, mais je voulais simplement que la conférence soit reportée pour une raison inconnue.
Après 11 heures, la conférence s'est terminée et j'ai terminé d'envoyer les nouvelles à la rédaction. En quittant la salle de conférence, le soleil de fin d'été, après la pluie, était vraiment intense. En mettant rapidement à jour les informations, j'ai appris que la commune de Quang Kim avait dégagé la route ; la commune de Phin Ngan était toujours isolée ; les communes de Coc San et de Tong Sanh, et en particulier la route nationale 4D reliant la ville de Lao Cai à Sa Pa, étaient complètement bloquées. J'ai rapidement appelé mon collègue et nous avons convenu d'un départ dans une heure.
En moto, depuis la rue Hoang Lien, tournez à droite sur la route nationale 4D et parcourez environ 700 m, au départ de l'usine de traitement des eaux de Coc San. Le chaos règne : de nombreuses maisons sont inondées de boue et les routes sont jonchées de rochers. Nous avançons néanmoins vers le centre de l'inondation. Sur la route, des glissements de terrain recouvrent toute la chaussée, juste assez pour laisser passer une roue. À certains endroits, dès que notre voiture passe, le bruit des pierres sur la colline s'effondre, un peu plus lentement, et personne ne sait ce qui va se passer.
Après près d'une heure de marche et de galères, nous sommes enfin arrivés à destination et avons rencontré les personnes que nous devions rencontrer. En écoutant les récits des victimes des inondations et en regardant les yeux sans vie des gens, nous n'avons pu retenir nos larmes. Tous étaient touchés par la douleur des victimes, emportées par la violence de la nature.
Au kilomètre 15 de la route nationale 4D (tronçon Lao Cai - Sa Pa), le ruisseau a rompu plus de la moitié de la chaussée et les maisons avoisinantes ont été emportées. Des dizaines de véhicules de tourisme étaient bloqués depuis la nuit précédente. Des centaines de touristes, dont des étrangers, ne se sont pas encore remis. Dans leurs récits sur l'inondation et leur chance d'avoir surmonté cette frontière entre la vie et la mort, ils expriment leurs sincères remerciements et leur admiration pour les habitants qui ont « travaillé toute la nuit pour endiguer l'inondation et sauver des vies », ainsi que pour l'aide rapide des autorités provinciales de Lao Cai, qui ont fourni nourriture, fournitures et transport de passagers vers des zones sûres. Ils ont également salué les journalistes qui n'ont pas craint le danger, se précipitant dans la zone inondée pour apporter des informations vitales… Pour eux, Lao Cai est non seulement impressionnante par la majestueuse chaîne de Hoang Lien Son, véritable « toit » de l'Indochine, mais aussi par la gentillesse et le courage de ses habitants, dévoués aux personnes en détresse…
Je suis journaliste depuis 13 ans maintenant. Bien que j'aie changé de lieu de travail, la culture reste un sujet sur lequel je suis souvent amené à écrire des articles de propagande et de réflexion.
La culture est un vaste sujet. Tout ce qui touche aux coutumes, aux habitudes, aux modes de vie, aux fêtes, aux costumes, à la cuisine, à l'artisanat traditionnel, au patrimoine ou aux artisans… constitue autant de « morceaux » culturels. Voyager et découvrir ces « morceaux » m'a permis d'approfondir mes connaissances sur la culture des groupes ethniques de Lao Cai. Bien qu'il n'existe pas encore d'articles de recherche approfondis sur la culture, chaque voyage, chaque lieu visité et chaque personne rencontrée m'ont apporté des histoires intéressantes et des expériences nouvelles et enrichissantes.
Par exemple, je suis souvent chargé de couvrir de nombreuses fêtes traditionnelles de minorités ethniques dans diverses localités de la province, ce qui me permet de comprendre le processus et les méthodes d'organisation d'une fête ethnique traditionnelle. Pour la fête de la rizière des Mong, comment se déroule la cérémonie ? Que contient généralement le plateau d'offrandes ? Ou pour la fête de la rizière des Giay, quels jeux sont généralement organisés ? Quelle est la signification de ces jeux dans la vie des habitants…
Ces voyages d'affaires m'ont également permis de rencontrer des personnes connaissant bien les cultures ethniques. En écoutant leurs récits, j'admire et suis encore plus fier de la beauté culturelle des groupes ethniques de mon pays en général, et de Lao Cai en particulier. J'ai notamment rencontré l'artisan émérite Ma Thanh Soi à Bao Yen pour en apprendre davantage sur la transmission de l'écriture Nom-Tay et la préservation des livres anciens et des contes populaires du peuple Tay ; j'ai discuté avec l'artisan du peuple Hoang Sin Hoa lors de ma découverte de l'art du chant folklorique du peuple Nung Din à Muong Khuong ; ou encore j'ai échangé avec l'artisan émérite Trieu Van Theu à Van Ban pour obtenir des informations en vue de la rédaction d'un article sur le métier de chaman et la préservation et la transmission de l'écriture Nom-Dao.
Non seulement j'ai acquis de nouvelles connaissances, mais ces voyages à la découverte de la culture ethnique m'ont aussi apporté de nombreuses expériences enrichissantes. Je me souviens encore de mon séjour dans la commune de Hop Thanh (ville de Lao Cai) pour découvrir la nouvelle fête du riz et la fabrication du riz vert traditionnel des Tay. J'ai participé avec les habitants aux différentes étapes de la fabrication du riz vert : de la cueillette du riz gluant, à la coupe des fleurs dorées, au transport du riz chez moi, au battage traditionnel (grattage des fleurs à l'aide d'un petit bol), puis au pilage, au vannage, au rôtissage à la poêle ou à l'emballage de la garniture dans des feuilles de bananier ou de dong pour confectionner des galettes de riz vert, cuites à la vapeur. Je n'oublierai jamais la sensation ressentie en respirant l'arôme puissant et envoûtant du premier lot de riz vert préparé par moi-même et les habitants.
Ou la fois où j'ai assisté à une cérémonie de mariage traditionnelle des Dao Rouges dans la commune de Bao Ha (district de Bao Yen). C'était la première fois que j'assistais à un mariage sans être invité. Pourtant, j'ai été traité comme un invité spécial par l'hôte…
Des centaines d'articles sur la culture, ce n'est pas beaucoup, mais cela suffit à m'apporter beaucoup de connaissances, d'expériences, d'émotions et de souvenirs inoubliables. Voyager, explorer et découvrir la culture nationale dans le cadre de mes fonctions professionnelles me procure toujours un sentiment de chance et de fierté. C'est ce qui me motive, et me pousse à continuer de voyager, de faire de nouvelles découvertes, à créer de nouveaux articles et à contribuer, à mon échelle, à la préservation, à l'entretien et à la promotion de la beauté culturelle nationale.
Au cours de mes huit années de travail comme journaliste, j'ai été affecté à la couverture du district de Simacai pendant sept ans. Ces années passées dans les régions les plus reculées de la province m'ont laissé de nombreux souvenirs inoubliables.
Mon souvenir le plus mémorable est celui de mon premier voyage d'affaires à Si Ma Cai. En chemin, occupé à prendre des photos et à me faire connaître sur Facebook, je me suis soudain rappelé que je devais aussi filmer les villageois de Sang Man Than, commune de Man Than (aujourd'hui commune de Quan Ho Than), en train de nettoyer les zones rurales. À mon arrivée, les villageois avaient terminé leur travail, car tout le monde était arrivé très tôt. Après les travaux communs, ils ont continué à aller aux champs et au marché. Pour « compenser ma gêne », je me suis excusé et j'ai pris rendez-vous avec le chef du village de Sang Man Than pour revenir la prochaine fois. Pendant tout le processus, je me suis toujours senti coupable, mais les villageois ne m'en ont pas tenu rigueur, trouvant cela normal, car si le journaliste ne prenait pas rendez-vous, tout le monde le ferait volontairement ce jour-là chaque semaine. Après le travail, tout le monde s'est montré chaleureux et amical, ce qui m'a rassuré.
Un jour, après avoir terminé mon travail au village de Na Pa, commune de Ban Me, les habitants m'ont retenu pour le dîner. Soudain, une pluie torrentielle s'est mise à tomber. Malgré l'insistance du propriétaire, j'étais déterminé à retourner en ville. Arrivé là-bas, épuisé, je me suis vite endormi. Le lendemain, j'ai décroché le téléphone et j'ai reçu plus d'une douzaine d'appels manqués du secrétaire de la cellule du Parti, du chef du village et de la population. Voyant cela, j'ai rappelé et appris que tout le monde s'inquiétait du retour du journaliste. Ils ont donc appelé pour s'enquérir. Il s'est avéré que sur le trajet de retour la veille, de fortes pluies avaient provoqué des glissements de terrain et des éboulements, et certains tronçons s'étaient effondrés en de profonds trous, rendant le trajet impossible. J'ai alors compris l'inquiétude et l'inquiétude des habitants à l'égard du journaliste. Ne sachant que dire d'autre, j'ai remercié en silence les responsables et les habitants du village de Na Pa pour leur affection.
L'affection que les habitants de Si Ma Cai m'ont témoignée au fil des ans m'a fait aimer encore plus cette terre et a nourri ma passion pour ce métier. C'est pourquoi, chaque fois que je suis appelé à travailler à Si Ma Cai, qu'il pleuve, qu'il vente ou qu'importe le temps, je suis toujours prêt à accepter la tâche et à l'accomplir avec la plus grande détermination.
Les histoires ne sont pas que des souvenirs, elles m'aident aussi à grandir. La distance de près de 100 km entre Lao Cai et Si Ma Cai peut décourager beaucoup de gens, mais pour moi, c'est un chemin familier. Ce long chemin devient proche, car là-bas, beaucoup me considèrent comme un membre de la famille.
Le 9 juin 2023, à Hanoï, le groupe de journalistes Tuan Ngoc - Quynh Trang (journal de Lao Cai) a reçu le prix C du premier Prix national de la presse décerné par l'Assemblée nationale et les Conseils populaires, le Prix de la presse Dien Hong, pour la série d'articles « Les ambassadeurs du cœur du peuple dans les régions montagneuses et frontalières ». Ce prix a laissé des souvenirs inoubliables de l'histoire de ce groupe d'auteurs.
L'histoire a commencé début 2023, lorsque j'ai eu l'occasion d'échanger avec un journaliste de Hanoï travaillant à Lao Cai. Au cours de ce repas, mon ami m'a demandé si le journal Lao Cai avait soumis un article au Prix de journalisme Dien Hong et m'a encouragé à y participer.
J'ai appris que le Prix Dien Hong de journalisme est une distinction majeure récompensant les articles sur l'Assemblée nationale, les Conseils populaires et les contributions des députés de l'Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux. Cependant, en raison de mon emploi du temps chargé, ce n'est qu'à plus d'un mois de la date limite de soumission que j'ai pu me concentrer sur la réflexion, la recherche de sujets, l'élaboration des grandes lignes et la collaboration avec mes collègues pour produire cette série d'articles.
En règle générale, il n'est pas trop difficile de dresser le portrait de modèles avancés dans des domaines tels que l'économie, l'éducation, la culture, etc., car les résultats obtenus sont très clairs. Cependant, pour les délégués du Conseil populaire, dont le rôle est de faire le pont, d'écouter et de porter les voix, les réflexions et les aspirations des électeurs à un niveau supérieur, tout en répondant aux questions qui les préoccupent, choisir les personnages est difficile. Rédiger un texte de qualité et attrayant tout en reflétant fidèlement les résultats des activités des délégués est encore plus complexe. C'est pourquoi nous pensons et craignons que chaque article comporte des éléments et des phrases qui doivent être révisés à maintes reprises.
Notre expérience la plus mémorable est le voyage pour rencontrer les délégués de chaque article, qui a nécessité de parcourir entre 70 et 100 km dans trois districts frontaliers de la province. Vendredi, lors de la rencontre avec la déléguée Ly Gia So, de l'ethnie Ha Nhi, vice-présidente du Conseil populaire de la commune de Y Ty (district de Bat Xat), le journaliste n'a eu qu'un bref entretien avec elle, occupée par une séance de travail avec la délégation provinciale. Après une nuit passée à Y Ty, le samedi matin, nous l'avons suivie jusqu'au village, avons pris des photos et recueilli des informations intéressantes pour l'article. Même le voyage de travail pour rencontrer la déléguée Nung Thi Thu, de l'ethnie Nung, secrétaire du Comité du Parti de la commune de Nam Lu et déléguée du Conseil populaire du district de Muong Khuong, a été précipité, car malgré ses nombreux rendez-vous, elle était toujours occupée par des réunions et des programmes de travail dans la localité.
Pour Trang Seo Xa, délégué de l'ethnie Mong, secrétaire de l'Union de la jeunesse et délégué du Conseil populaire de la commune de Quan Ho Than (district de Si Ma Cai), après un voyage de plus de 100 km, nous sommes arrivés à sa ferme vers 11 heures. La conversation et les échanges avec Trang Seo Xa ont eu lieu dans le verger de poiriers de sa famille. Après avoir discuté, recueilli des informations et pris des photos, nous avons quitté Quan Ho Than en toute hâte vers 13 heures. C'était très touchant car, malgré l'heure tardive, Giang Sin Cho, membre du Comité permanent du Comité du Parti du district et président du Comité du Front de la patrie du Vietnam du district de Si Ma Cai, nous attendait pour aller déjeuner ensemble au marché de Si Ma Cai.
Bien que la série en quatre parties « Les ambassadeurs du cœur du peuple des hauts plateaux et des régions frontalières » ait été écrite à la hâte, elle a tout de même pu participer au Prix de la presse Dien Hong dans les délais. Le moment le plus touchant, qui nous a fait fondre en larmes, a été l'annonce de la victoire de la série au prix C. Sur plus de 3 300 candidatures, seules 101 excellentes œuvres ont été sélectionnées pour la finale, et 67 ouvrages ont été primés. Le journal Lao Cai est également l'un des rares journaux provinciaux à remporter le Prix de la presse Dien Hong, organisé pour la première fois.
Contenu : Reporter Group
Interprété par : Khanh Ly
Lien source
Comment (0)