Les documents Han Nom recèlent une mine d'informations précieuses, « codant » de nombreux aspects magnifiques de la culture vietnamienne sur dix siècles (du Xe au XXe siècle). Nos ancêtres y consignaient l'histoire, composaient des poèmes, écrivaient de la prose, et décrivaient les caractéristiques des sols, des plantes médicinales, etc. En particulier, de nombreux documents Han Nom des rois féodaux attestent de la souveraineté du Vietnam sur les deux archipels de Hoang Sa et Truong Sa ; ces documents sont d'une importance capitale.
De nombreux historiens s'accordent à dire que les documents Han Nom doivent être considérés comme une histoire non officielle de la nation, conservant encore aujourd'hui toute leur valeur en matière de connaissances pour le peuple vietnamien.
L'Institut d'information en sciences sociales (Académie vietnamienne des sciences sociales) conserve actuellement 7 029 documents Han Nom, dont la plupart sont uniques et très précieux.
L'Institut Han Nom de Hanoï conserve également environ 35 000 livres et près de 60 000 inscriptions sur pierre, qui jouent un rôle très important dans la recherche et la préservation du patrimoine culturel.
Les documents Han Nom sont encore dispersés dans de nombreuses autres institutions culturelles, telles que des bibliothèques, des temples, des pagodes, des sanctuaires...
Cependant, la conservation, la préservation et la promotion du patrimoine culturel national se heurtent encore à de nombreuses difficultés. Tout d'abord, le nombre de spécialistes du Han Nom diminue. La formation ayant été longtemps négligée, le nombre d'experts culturels maîtrisant et utilisant le Han Nom reste faible. Par ailleurs, le temps faisant son œuvre, de nombreux documents en Han Nom risquent d'être endommagés, effacés ou perdus, ce qui est fort regrettable.
Accorder une attention particulière à la question de la préservation des documents Han Nom grâce à l'application des nouvelles technologies est une tâche nécessaire qui ne peut être retardée.
Récemment, à la pagode Sui (Dai Duong Sung Phuc Tu - Hanoi), un groupe de jeunes chercheurs maîtrisant les technologies a numérisé plus de 8 000 documents Han Nom relatifs au bouddhisme, notamment des écritures, des décrets royaux, des inscriptions, des stèles… Le groupe a également mis en œuvre le projet « Lieu sacré » afin de constituer une bibliothèque numérique riche en données telles que des photos, des vidéos à 360 degrés et des dessins 3D de plus de 2 000 pagodes.
La Bibliothèque générale de la ville de Hué a également numérisé 5 300 documents Han Nom...
Quelques experts et chercheurs se sont également joints à eux discrètement.
Par exemple, le professeur Ngo Thanh Nhan, maître de conférences à l'Université de New York (États-Unis), membre du Comité exécutif central de l'Association patriotique vietnamienne d'outre-mer aux États-Unis, a non seulement traduit en anglais la poésie Han Nom de Ho Xuan Huong, mais a également activement construit une table d'encodage de caractères Nom purs, développé des projets pour les étudiants au Vietnam et aux États-Unis tels que : un projet de dessin de polices de caractères, l'encodage de caractères Nom, la popularisation du répertoire de caractères Nom à l'usage gratuit des chercheurs Nom et le développement de l'utilisation du réseau de caractères Nom.
Le professeur agrégé Dinh Dien, directeur du Centre de linguistique informatique de l'Université des sciences naturelles (Université nationale d'Hô-Chi-Minh-Ville), a mené à bien, après 20 ans de recherche, un projet intitulé « Application de traduction du Han Nom en caractères vietnamiens basée sur l'intelligence artificielle ». Cette application facilite l'accès aux documents en Han Nom et leur compréhension.
Malgré des signes encourageants, la préservation des documents Han Nom nécessite une attention accrue et toujours plus soutenue. L’État doit mettre en œuvre des politiques actives pour soutenir et encourager les spécialistes du Nom, octroyer des bourses aux étudiants en la matière et former des médecins qualifiés afin qu’ils puissent prendre en charge et promouvoir la valeur des documents légués par nos ancêtres.
L'Institut d'information en sciences sociales (Académie vietnamienne des sciences sociales) a récemment organisé une conférence scientifique internationale intitulée « Documents Han-Nom : collecte, conservation, recherche et valorisation ». Cette conférence visait à évaluer le potentiel et à développer la coopération entre les agences et organisations vietnamiennes et internationales œuvrant à la préservation des bases de données et documents Han-Nom. Les experts ont estimé que la coopération internationale contribuerait à une valorisation et une promotion plus efficaces de ce précieux fonds documentaire. Le recours aux technologies numériques pour diffuser le patrimoine culturel national participe à l'enrichissement du capital culturel du pays.
Source : https://nhandan.vn/tu-lieu-han-nom-nen-duoc-xem-nhu-mot-bo-su-khong-chinh-thuc-cua-dan-toc-post878675.html






Comment (0)