Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Les documents Han Nom doivent être considérés comme une histoire non officielle de la nation »

Si l'on considère l'histoire, on constate que l'écriture Han Nom a longtemps occupé le rang de langue nationale. Les documents Han Nom constituent indéniablement un patrimoine précieux du patrimoine culturel immatériel du Vietnam. Utiliser la technologie pour préserver et valoriser cette riche source documentaire est aujourd'hui une urgence, qui requiert l'attention de l'État, des experts culturels et de l'ensemble de la communauté.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân11/05/2025


Les documents Han Nom recèlent une mine d'informations précieuses, retraçant de nombreux aspects remarquables de la culture vietnamienne à travers dix siècles (du Xe au XXe siècle). Nos ancêtres avaient pour habitude de consigner l'histoire, de composer des poèmes, d'écrire de la prose, de consigner des informations sur la terre et les plantes médicinales… en Han Nom. En particulier, de nombreux documents Han Nom des rois féodaux attestent de la souveraineté du Vietnam sur les deux archipels de Hoang Sa et Truong Sa, documents particulièrement importants…

De nombreux chercheurs historiques ont convenu que les documents Han Nom devraient être considérés comme une histoire non officielle de la nation, ayant toujours une valeur en fournissant des connaissances au peuple vietnamien aujourd'hui.

L'Institut d'information sur les sciences sociales (Académie des sciences sociales du Vietnam) stocke actuellement 7 029 documents Han Nom, dont la plupart sont uniques et très précieux.

L'Institut Han Nom de Hanoi conserve également environ 35 000 livres et près de 60 000 inscriptions sur pierre, qui jouent un rôle très important dans la recherche et la préservation du patrimoine culturel.

Les documents Han Nom sont encore dispersés dans de nombreuses autres institutions culturelles, telles que des bibliothèques, des temples, des pagodes, des sanctuaires...

Cependant, la conservation, la préservation et la promotion des trésors culturels nationaux se heurtent encore à de nombreuses difficultés. Tout d'abord, le nombre d'experts en Han Nom diminue. La formation a longtemps été négligée, de sorte que le nombre d'experts culturels connaissant et utilisant le Han Nom est faible. Faute de temps, de nombreux documents relatifs à Han Nom risquent d'être endommagés, brouillés ou perdus, ce qui est très regrettable.

Accorder de l’attention à la question de la préservation des documents Han Nom grâce à l’application des nouvelles technologies est une tâche nécessaire qui ne peut être retardée.

Récemment, à la pagode Sui (Dai Duong Sung Phuc Tu - Hanoi), un groupe de jeunes chercheurs compétents en technologie a numérisé plus de 8 000 documents Han Nom liés au bouddhisme, notamment des écritures, des décrets royaux, des inscriptions, des inscriptions... Le groupe a également mis en œuvre le projet « Sacred Place » pour construire une bibliothèque numérique riche en données telles que des photos, des vidéos à 360 degrés, des dessins 3D de plus de 2 000 pagodes.

La Bibliothèque générale de la ville de Hué a également numérisé 5 300 documents Han Nom...

Certains experts et chercheurs se sont également joints discrètement à eux.

Par exemple, le professeur, docteur Ngo Thanh Nhan, maître de conférences à l'Université de New York (États-Unis), membre du Comité exécutif central de l'Association des patriotes vietnamiens aux États-Unis, en plus de traduire la poésie Han Nom de Ho Xuan Huong en anglais, a activement construit une table d'encodage de caractères Nom pur, développé des projets pour les étudiants au Vietnam et aux États-Unis tels que : un projet de dessin de polices, l'encodage de caractères Nom, la vulgarisation du référentiel de caractères Nom pour que les chercheurs Nom puissent l'utiliser gratuitement et le développement de l'utilisation du réseau de caractères Nom.

Après 20 ans de recherche, le professeur associé, Dr Dinh Dien, directeur du Centre de linguistique computationnelle de l'Université des Sciences (Université nationale de Hô-Chi-Minh-Ville), a achevé son ouvrage intitulé « Application de la traduction du Han Nom en écriture vietnamienne grâce à l'intelligence artificielle ». Cette application facilite l'accès et la compréhension des documents en Han Nom.

Malgré des signes encourageants, la préservation des documents Han Nom requiert une attention accrue. L'État doit mettre en place des politiques actives pour soutenir et encourager les experts Nom, octroyer des bourses aux étudiants Nom et former des médecins qualifiés pour prendre en charge et promouvoir la valeur des documents laissés par nos ancêtres.

Récemment, l'Institut d'information en sciences sociales (Académie vietnamienne des sciences sociales) a organisé une conférence scientifique internationale intitulée « Documents Han-Nom : collecte, préservation, recherche et exploitation ». Cette conférence visait à évaluer le potentiel et à favoriser la coopération et les liens entre les agences et organisations vietnamiennes et internationales qui préservent les bases de données et les documents Han-Nom. Les experts ont estimé que les activités de coopération internationale contribueraient à exploiter et à promouvoir plus efficacement ce précieux fonds documentaire. L'utilisation des technologies pour diffuser la valeur du patrimoine auprès de la communauté et du monde entier contribue à enrichir le capital culturel de la nation.

Source : https://nhandan.vn/tu-lieu-han-nom-nen-duoc-xem-nhu-mot-bo-su-khong-chanh-thuc-cua-dan-toc-post878675.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Miss Vietnam 2024 nommée Ha Truc Linh, une fille de Phu Yen
DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang
Suivez le soleil
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit