Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Les documents Han Nom doivent être considérés comme une partie non officielle de l'histoire de la nation. »

Si l'on considère l'histoire, on constate que l'écriture Han Nom a longtemps occupé la place de langue nationale. Les documents Han Nom constituent indéniablement un patrimoine précieux du patrimoine culturel immatériel du Vietnam. L'utilisation des technologies pour préserver et valoriser cette riche source documentaire est aujourd'hui une exigence urgente, qui requiert l'attention de l'État, des experts culturels et de la communauté.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân11/05/2025


Les documents Han Nom recèlent une mine d'informations précieuses, retraçant de nombreux aspects remarquables de la culture vietnamienne au cours de dix siècles (du Xe au XXe siècle). Nos ancêtres y ont consigné l'histoire, composé des poèmes, écrit de la prose, documenté des informations sur la terre et les plantes médicinales. En particulier, de nombreux documents Han Nom des rois féodaux attestent de la souveraineté du Vietnam sur les deux archipels de Hoang Sa et Truong Sa, documents particulièrement importants.

De nombreux chercheurs historiques ont convenu que les documents Han Nom devraient être considérés comme une histoire non officielle de la nation, conservant toujours leur valeur en tant que source de connaissances pour le peuple vietnamien d'aujourd'hui.

L'Institut d'information sur les sciences sociales (Académie des sciences sociales du Vietnam) stocke actuellement 7 029 documents Han Nom, dont la plupart sont uniques et très précieux.

L'Institut Han Nom de Hanoi conserve également environ 35 000 livres et près de 60 000 inscriptions sur pierre, qui jouent un rôle très important dans la recherche et la préservation du patrimoine culturel.

Les documents Han Nom sont encore dispersés dans de nombreuses autres institutions culturelles, telles que des bibliothèques, des temples, des pagodes, des sanctuaires...

Cependant, la conservation, la préservation et la promotion du patrimoine culturel national se heurtent encore à de nombreuses difficultés. Tout d'abord, le nombre d'experts en Han Nom diminue. La formation a longtemps été négligée, ce qui réduit le nombre d'experts culturels connaissant et utilisant le Han Nom. Faute de temps, de nombreux documents Han Nom risquent d'être endommagés, brouillés ou perdus, ce qui est très regrettable.

Accorder de l’attention à la question de la préservation des documents Han Nom grâce à l’application des nouvelles technologies est une tâche nécessaire qui ne peut être retardée.

Récemment, à la pagode Sui (Dai Duong Sung Phuc Tu - Hanoi), un groupe de jeunes chercheurs maîtrisant la technologie a numérisé plus de 8 000 documents Han Nom liés au bouddhisme, dont des écritures, des décrets royaux, des inscriptions, des stèles... Le groupe a également mis en œuvre le projet « Sacred Place » pour construire une bibliothèque numérique riche en données telles que des photos, des vidéos à 360 degrés, des dessins 3D de plus de 2 000 pagodes.

La Bibliothèque générale de la ville de Hué a également numérisé 5 300 documents Han Nom...

Certains experts et chercheurs se sont également joints discrètement à ce mouvement.

Par exemple, le professeur Dr. Ngo Thanh Nhan, maître de conférences à l'Université de New York (États-Unis), membre du Comité exécutif central de l'Association patriotique des Vietnamiens d'outre-mer aux États-Unis, en plus de traduire la poésie Han Nom de Ho Xuan Huong en anglais, a activement construit une table d'encodage de caractères Nom pur, développé des projets pour les étudiants au Vietnam et aux États-Unis tels que : un projet de dessin de police, l'encodage de caractères Nom, la vulgarisation du référentiel de caractères Nom pour que les érudits Nom puissent l'utiliser gratuitement et le développement de l'utilisation du réseau de caractères Nom.

Après 20 ans de recherche, le Dr Dinh Dien, professeur associé et directeur du Centre de linguistique computationnelle de l'Université des Sciences naturelles (Université nationale de Hô-Chi-Minh-Ville), a finalisé un ouvrage consacré à la traduction du Han Nom en vietnamien grâce à l'intelligence artificielle (IA). Cette application facilite l'accès et la compréhension des documents en Han Nom.

Malgré des signes encourageants, la préservation des documents Han Nom requiert une attention accrue. L'État doit mettre en œuvre des politiques actives pour soutenir et encourager les experts Nom, octroyer des bourses aux étudiants Nom et former des médecins qualifiés pour prendre en charge et promouvoir la valeur des documents laissés par nos ancêtres.

Récemment, l'Institut d'information en sciences sociales (Académie vietnamienne des sciences sociales) a organisé une conférence scientifique internationale intitulée « Documents Han-Nom : collecte, préservation, recherche et exploitation » afin d'évaluer le potentiel et de favoriser la coopération et les liens entre les agences et organisations vietnamiennes et internationales qui préservent les bases de données et documents Han-Nom. Les experts ont estimé que les activités de coopération internationale contribueraient à exploiter et à promouvoir plus efficacement ce précieux fonds documentaire. L'utilisation des technologies pour diffuser les valeurs patrimoniales auprès de la communauté et du monde entier contribue à enrichir le capital culturel de la nation.

Source: https://nhandan.vn/tu-lieu-han-nom-nen-duoc-xem-nhu-mot-bo-su-khong-chinh-thuc-cua-dan-toc-post878675.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Visitez le village de pêcheurs de Lo Dieu à Gia Lai pour voir des pêcheurs « dessiner » des trèfles sur la mer
Un serrurier transforme des canettes de bière en lanternes vibrantes de la mi-automne
Dépensez des millions pour apprendre la composition florale et créez des liens pendant la fête de la mi-automne
Il y a une colline de fleurs violettes de Sim dans le ciel de Son La

Même auteur

Patrimoine

;

Chiffre

;

Entreprise

;

No videos available

Événements actuels

;

Système politique

;

Locale

;

Produit

;