Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Comité populaire provincial a publié un plan pour mettre en œuvre la résolution n° 58/NQ-CP du gouvernement.

Báo Ninh ThuậnBáo Ninh Thuận27/06/2023

Le 23 juin 2023, M. Phan Tan Canh, vice-président du Comité populaire provincial, a signé et publié la décision n° 335/QD-UBND du président du Comité populaire provincial promulguant le plan de mise en œuvre de la résolution n° 58/NQ-CP du gouvernement sur un certain nombre de politiques et de solutions clés visant à soutenir les entreprises afin qu'elles s'adaptent de manière proactive, se rétablissent rapidement et se développent durablement jusqu'en 2025.

Le contenu du Plan est le suivant :

1. Objectif

Spécifier et mettre en œuvre les objectifs et les tâches de la résolution n° 58/NQ-CP du 21 avril 2023 du gouvernement sur un certain nombre de politiques et de solutions clés pour aider les entreprises à s’adapter de manière proactive, à se redresser rapidement et à se développer durablement d’ici 2025 ; conformément à la situation réelle de la localité, en garantissant le droit à la liberté d’entreprendre, l’égalité d’accès aux ressources et aux opportunités commerciales des entreprises, afin qu’elles deviennent le moteur de l’économie .

2. Exigences

a) Identifier les principales tâches et solutions de chaque secteur et niveau dans l'exercice de la fonction de gestion et le soutien au développement des affaires comme base pour diriger, exploiter, organiser et mettre en œuvre, en assurant la réalisation des objectifs de développement des affaires ; en assurant la conformité avec les conditions pratiques locales et les points de vue, orientations, lignes directrices et politiques énoncés dans la résolution n° 58/NQ-CP du gouvernement.

b) Apporter un soutien maximal au développement des entreprises, en considérant la suppression des obstacles et des difficultés comme une priorité politique absolue. Lever les blocages avec pour devise « le plus rapidement et le plus efficacement possible », mobiliser et débloquer les ressources sociales pour l’investissement et le développement.

c) Améliorer l’environnement des investissements et des affaires de manière ouverte, pratique, sûre et conviviale ; simplifier la pré-inspection et renforcer la post-inspection sur la base de normes et de critères clairs, transparents et raisonnables ; promouvoir l’application de la technologie et la transformation numérique dans le système des agences de gestion de l’État.

d) Soutenir les entreprises clés et centrales pour anticiper les nouvelles tendances commerciales ; développer de nouveaux modèles commerciaux basés sur l'innovation, l'économie numérique, l'économie du partage, l'économie circulaire, l'économie verte et les entreprises durables ; promouvoir la formation d'entreprises capables de diriger dans un certain nombre d'industries et de domaines potentiels afin de créer de nouveaux moteurs de croissance et d'atteindre des objectifs durables.

La société par actions Bio Tonic utilise les technologies numériques pour la gestion et la production de naissains de crevettes de haute qualité à My Tuong (Ninh Hai). Photo : Van Ny

1. Objectifs généraux

Soutenir et développer les entreprises afin qu'elles s'adaptent de manière proactive à la nouvelle situation, stabilisent leurs activités de production et commerciales et se redressent rapidement, innovent, développent une production et des activités commerciales durables, améliorent leur compétitivité, participent aux réseaux de production et aux chaînes de valeur dans la région et dans l'ensemble du pays ; augmentent en quantité et en qualité, contribuent à la construction d'une économie indépendante et autonome, et s'intègrent de manière proactive et active, profonde, substantielle et efficace, à l'économie internationale.

2. Objectifs spécifiques

Objectif à atteindre d'ici 2025 :

a) Il y a 4 800 à 5 000 entreprises en activité ; 220 ménages d'entrepreneurs se sont transformés en entreprises.

b) Le secteur des entreprises contribue à hauteur d'environ 65 à 70 % au PIB provincial, d'environ 30 à 35 % à l'emploi total dans l'économie et de plus de 90 % au chiffre d'affaires total des importations et des exportations.

c) Environ 35 à 40 % du total des entreprises ont des activités appliquant la science, la technologie et l’innovation.

d) 100 % des établissements commerciaux, y compris les entreprises, les coopératives et les ménages d’entreprises, ont été sensibilisés à la transformation numérique ; environ 250 à 300 établissements commerciaux sont soutenus dans la réalisation de leur transformation numérique.

d) Il y a 1 à 2 entreprises classées dans la liste des entreprises ayant la plus grande valeur de marque par des organisations de classement prestigieuses dans le monde.

e) 100 % des procédures administratives relatives aux entreprises éligibles sont assurées par des services publics en ligne.

g) 80 % des entreprises utilisent des travailleurs formés.

A. Groupes de travail et solutions à mettre en œuvre à court terme :

1. Supprimer d'urgence les obstacles et les barrières juridiques afin de libérer des ressources pour l'investissement dans la production et les affaires.

a) Départements, succursales et localités :

- Examiner et supprimer d'urgence les obstacles aux projets d'investissement qui ont été autorisés, qui n'ont pas été mis en œuvre ou qui sont en cours de mise en œuvre, afin de débloquer des ressources d'investissement pour la production, les affaires et le développement économique ; accélérer les progrès de la mise en œuvre et le décaissement des capitaux d'investissement.

- Examiner et faciliter le traitement rapide des procédures d'investissement, foncières, de construction, environnementales, de prévention et de lutte contre les incendies, etc., pour les projets immobiliers de la région qui remplissent toutes les conditions, afin que les entreprises immobilières et de construction puissent les mettre en œuvre rapidement conformément aux décisions d'investissement approuvées, les achever au plus vite et commercialiser les produits.

b) Le Département de la construction étudie et propose des solutions pour lever les difficultés juridiques et les procédures d'investissement et de construction des projets immobiliers ; continue de suivre de près les activités du marché immobilier et la mobilisation des capitaux des entreprises immobilières.

c) Le Département des transports, le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction de la circulation, les départements, les succursales et les localités concernés doivent promouvoir la mise en œuvre et le décaissement des capitaux d'investissement publics pour la construction d'infrastructures socio-économiques, en particulier les projets de transport clés : route reliant la ville de Tan Son, district de Ninh Son, à l'intersection de Ta Nang, district de Duc Trong ; route reliant l'autoroute Nord-Sud à la route nationale 1 et au port général de Ca Na ; route Van Lam - Son Hai, district de Thuan Nam.

d) Le Département provincial des douanes étudiera et simplifiera au maximum les procédures administratives actuelles ou envisagera d'appliquer des procédures d'importation et d'exportation prioritaires pour aider les entreprises à optimiser le temps et les coûts aux étapes de mise en œuvre nationales afin d'accélérer le processus et les procédures d'importation des biens essentiels et d'accélérer l'exportation des produits agricoles et des principaux groupes d'exportation.

d) Le ministère de l'Agriculture et du Développement rural préside et coordonne avec les agences et les collectivités locales concernées la promotion et la mise en œuvre résolue de solutions pour surmonter le « carton jaune » de l'Union européenne en matière de pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), notamment en améliorant la réglementation sur l'exploitation forestière et en numérisant le processus d'inspection, en accordant la confirmation et la certification de l'exploitation.

e) La police provinciale doit revoir les normes de prévention et de lutte contre les incendies, simplifier les procédures, créer des conditions favorables et réduire les coûts pour les entreprises tout en assurant une sécurité absolue ; diriger résolument la lutte contre les crimes liés aux activités de crédit au noir et faire rapport au Comité populaire provincial sur la mise en œuvre de la directive n° 12/CT-TTg du 25 avril 2019 du Premier ministre sur le renforcement de la prévention et de la lutte contre les crimes et les violations de la loi liés aux activités de crédit au noir.

g) L'Inspection provinciale préside et coordonne avec les départements, les directions, les secteurs, les comités populaires des districts, des villes et les unités concernées les activités d'inspection et d'examen des entreprises ; en particulier, elle réduit considérablement les chevauchements entre les activités d'inspection fiscale et d'assurance sociale et les autres activités d'inspection et d'examen spécialisées.

2. Soutenir la réduction des coûts pour les entreprises, améliorer l'accès aux sources de financement préférentielles et aux ressources de soutien de l'État

a) Le ministère des Finances mettra en œuvre les directives relatives au mécanisme d’utilisation des fonds du budget de l’État pour les dépenses courantes de soutien aux petites et moyennes entreprises conformément au décret n° 80/2021/ND-CP du 26 août 2021 du gouvernement.

b) Le Département provincial des impôts continue de mettre en œuvre efficacement des solutions de soutien en matière d'impôts, de taxes, de frais et de loyers fonciers afin de mettre en œuvre le Programme de relance et de développement socio-économique conformément au plan n° 829/KH-UBND du 2 mars 2022 du Comité populaire provincial.

c) Département de la construction :

- Guider et résoudre, dans le cadre de ses fonctions, les difficultés et les problèmes liés à la gestion de projet, à la gestion des coûts, aux normes de construction, aux matériaux de construction, à la gestion de la qualité de la construction et aux contrats de construction.

- Conseiller au Comité populaire provincial de mettre en œuvre, en fonction de la situation réelle, les plans visant à réduire les frais d'utilisation de l'eau pour les entreprises de la région.

- Annoncer les prix des matériaux de construction les plus courants dans la région conformément aux réglementations en vigueur ; contrôler, réviser et gérer rigoureusement les prix des matériaux de construction ; suivre de près l'évolution du marché de la construction afin de mettre à jour et d'annoncer rapidement les prix des matériaux de construction conformément à la réglementation.

d) Le Département de l'industrie et du commerce renforcera l'inspection et la supervision des activités de commerce des produits pétroliers dans la province afin d'assurer l'équilibre entre l'offre et la demande et de stabiliser le marché du commerce des produits pétroliers ; il mettra en œuvre efficacement le Programme d'utilisation économique et efficace de l'énergie pour la période 2020-2025, avec une vision à l'horizon 2030 dans la province de Ninh Thuan, conformément au plan n° 964/KH-UBND du 27 mars 2020 du Comité populaire provincial.

d) Banque d'État du Vietnam - Succursale de Ninh Thuan :

- Ordonner aux établissements de crédit de continuer à concentrer leurs capitaux de crédit sur le soutien aux activités de production et commerciales des entreprises, en particulier dans les secteurs prioritaires, en encourageant le développement conformément aux politiques du gouvernement et du Premier ministre ; promouvoir la mise en œuvre du décret n° 31/2022/ND-CP du 20 mai 2022 du gouvernement relatif au soutien des taux d'intérêt par le budget de l'État pour les prêts aux entreprises, aux coopératives et aux ménages commerciaux.

- Mettre en œuvre efficacement le développement des paiements dématérialisés dans la province de Ninh Thuan au cours de la période 2021-2025, conformément au plan n° 1466/KH-UBND du 8 avril 2022 du Comité populaire provincial ; proposer des solutions pour promouvoir la transformation numérique des activités bancaires afin d'appliquer de nouveaux modèles commerciaux et de fournir des produits et services technologiques pratiques et sûrs pour répondre aux besoins des particuliers et des entreprises.

3. Surmonter les perturbations des chaînes d'approvisionnement, diversifier les marchés d'exportation et développer les marchés intérieurs

Le Département de l'industrie et du commerce met en œuvre des activités de promotion commerciale, reliant l'offre et la demande ; soutient les entreprises dans l'organisation et la participation à des foires et expositions, la mise en relation et la coopération pour élargir les canaux de distribution ; soutient les entreprises dans leurs investissements pour accroître leur production et appliquer le commerce électronique pour accéder au marché ; met en œuvre efficacement le plan d'action pour la mise en œuvre de la stratégie d'importation et d'exportation de marchandises dans la province de Ninh Thuan jusqu'en 2030, conformément à la décision n° 113/QD-UBND du 16 mars 2023 du Comité populaire provincial.

4. Mettre l’accent sur le soutien aux entreprises afin de créer des opportunités et de stabiliser les emplois pour les travailleurs ; promouvoir la mise en œuvre de politiques et de solutions visant à soutenir les travailleurs, à les former, à les recycler et à améliorer leurs compétences professionnelles.

a) Le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales préside :

- Orientations sur le soutien aux entreprises en matière de formation, de développement et d'amélioration des compétences professionnelles des employés travaillant dans les petites et moyennes entreprises, conformément au décret n° 80/2021/ND-CP du 26 août 2021 du gouvernement détaillant un certain nombre d'articles de la loi sur le soutien aux petites et moyennes entreprises.

- Comprendre la situation des fluctuations de la main-d'œuvre et des relations de travail dans les entreprises ; organiser des enquêtes sur les besoins de recrutement des entreprises afin de mettre rapidement en relation les sources d'approvisionnement en main-d'œuvre avec celles-ci ; veiller à lier étroitement la formation professionnelle à la production afin de résoudre les problèmes d'emploi des travailleurs ; mener à bien le travail de soutien aux entreprises pour leur fournir et leur introduire de la main-d'œuvre en temps opportun afin de maintenir la production.

- Conseiller au Comité populaire provincial d'accélérer le versement des aides au logement aux travailleurs ; promouvoir l'utilisation des technologies de l'information et fournir des instructions précises aux entreprises concernant la gestion et la révision des documents sur le système en ligne, afin de faciliter l'accès des travailleurs et des entreprises aux politiques de soutien.

b) La Banque des politiques sociales - succursale de Ninh Thuan continue de promouvoir la mise en œuvre de programmes de prêts préférentiels pour les sujets prioritaires du Programme de relance et de développement socio-économique conformément au plan n° 829/KH-UBND du 2 mars 2022 du Comité populaire provincial.

B. Groupes de travail et solutions à moyen et long terme :

1. Continuer d'améliorer l'environnement des investissements des entreprises, réduire et simplifier la réglementation relative aux activités commerciales

a) Départements, succursales et localités :

- Continuer à mettre en œuvre efficacement la décision n° 843/QD-UBND du 17 décembre 2021 du président du Comité populaire provincial relative à la promulgation du programme d'action pour la mise en œuvre de la directive n° 18-CT/TU du 11 novembre 2021 du Comité permanent provincial du Parti relative au renforcement continu du leadership des comités du Parti à tous les niveaux dans la mise en œuvre de solutions visant à améliorer l'indice PCI de la province pour la période 2021-2025.

- S'attacher à corriger les lacunes dues à des réglementations imprécises, redondantes et contradictoires dans les textes juridiques relatifs à l'investissement, au foncier, à la construction, aux ressources naturelles et à l'environnement ; harmoniser les textes juridiques afin de garantir la cohérence, la synchronisation, la transparence, la facilité de consultation, la compréhension et l'accessibilité du système juridique ; proposer de manière proactive des mesures de simplification ou de réduction des réglementations qui créent de nouveaux obstacles entravant l'investissement, la production et les activités commerciales. Revoir les procédures administratives relatives aux entreprises en vue de leur simplification ou de leur adaptation afin de permettre une utilisation efficace des technologies numériques et le déploiement de services publics en ligne.

- Poursuivre la mise en œuvre effective de la décision n° 882/QD-TTg du 22 juillet 2022 du Premier ministre approuvant le plan d'action national pour la croissance verte pour la période 2021-2030, de la décision n° 687/QD-TTg du 7 juin 2022 relative au projet de développement de l'économie circulaire au Vietnam et de la décision n° 167/QD-TTg du 8 février 2022 relative au programme de soutien aux entreprises du secteur privé pour une activité durable pour la période 2022-2025.

- Organiser des réunions et des discussions mensuelles avec les entreprises afin d'examiner et de comprendre les difficultés, les problèmes et les recommandations des entreprises relevant de la compétence du ministère, du secteur et de la collectivité locale ; dans les cas dépassant le cadre de la compétence du ministère, du secteur et de la collectivité locale, en informer rapidement le Comité populaire provincial (par l'intermédiaire du ministère de la Planification et de l'Investissement) afin d'organiser des réunions et des discussions mensuelles et trimestrielles avec les entreprises sur des sujets thématiques.

b) Le Département de l'industrie et du commerce mettra effectivement en œuvre le plan n° 513/KH-UBND du 10 février 2022 du Comité populaire provincial pour mettre en œuvre la décision n° 386/QD-TTg du 17 mars 2021 du Premier ministre approuvant le projet de développement du marché intérieur associé à la campagne « Le peuple vietnamien privilégie l'utilisation des produits vietnamiens » jusqu'en 2025 dans la province de Ninh Thuan.

c) Le ministère de la Justice doit organiser et mettre en œuvre efficacement le Programme de soutien juridique aux petites et moyennes entreprises pour la période 2021-2025 dans la province, conformément à la décision n° 471/QD-UBND du 19 mars 2021 du Comité populaire provincial.

d) La succursale de Ninh Thuan de la Banque d'État du Vietnam met en œuvre le Programme de connexion Banque-Entreprise pour résoudre conjointement les difficultés et les problèmes connexes, créant ainsi les conditions permettant aux entreprises d'accéder à des capitaux de crédit pour la production et les affaires ; renforce la supervision et l'inspection des établissements de crédit de la région dans la mise en œuvre de solutions visant à soutenir les entreprises sous la direction du gouvernement et de la Banque d'État du Vietnam.

2. Promouvoir la transformation numérique et l'innovation dans les entreprises

a) Le Département de la planification et de l'investissement continue de promouvoir la mise en œuvre du soutien aux entreprises dans le cadre de leur transformation numérique, conformément à la loi sur le soutien aux petites et moyennes entreprises, afin d'améliorer l'efficacité de leurs activités de production et commerciales, leurs capacités et leurs avantages concurrentiels ; il coordonne avec les départements, les directions et les collectivités locales l'élaboration de plans et la mise à disposition de ressources pour soutenir les entreprises, en particulier les petites et moyennes entreprises de la région, dans leur transformation numérique, l'innovation et le transfert de technologies adaptés à leurs besoins.

b) Le Département de l'information et des communications doit mettre en œuvre efficacement le plan n° 4108/KH-UBND du 11 novembre 2020 du Comité populaire provincial sur la mise en œuvre du Programme national de transformation numérique pour la période 2021-2025, avec une vision à l'horizon 2030 dans la province de Ninh Thuan ; mettre en œuvre la Stratégie nationale sur le développement des entreprises vietnamiennes de technologies numériques à l'horizon 2030.

c) Le Département des sciences et de la technologie préside et coordonne avec les départements, les directions et les collectivités locales pour promouvoir l'incubation et le développement des entreprises scientifiques et technologiques ; mettre en œuvre efficacement le Programme de soutien aux entreprises dans les activités scientifiques et technologiques ; et l'écosystème de démarrage et d'innovation dans la province.

d) Le Département de l'agriculture et du développement rural préside et coordonne avec les départements, les directions et les collectivités locales la promotion de la transformation numérique dans le secteur agricole, la mobilisation des ressources sociales et le conseil sur le développement du projet de transformation numérique pour le secteur agricole et le développement rural dans la province de Ninh Thuan pour la période 2023-2025, avec une vision à l'horizon 2030.

3. Soutenir la restructuration du travail, améliorer la qualité des ressources humaines pour répondre aux exigences de l'innovation et de la quatrième révolution industrielle.

a) Le Département de la planification et de l'investissement coordonne avec les départements, les directions et les collectivités locales l'élaboration de plans et l'allocation de ressources annuelles pour mettre en œuvre des activités de soutien à la formation, des conseils en matière de création d'entreprise, améliorer les capacités de gestion des équipes de direction, améliorer les compétences et favoriser la reconversion professionnelle des travailleurs.

b) Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales :

- En collaboration avec le ministère de l'Information et des Communications, utiliser les technologies de l'information pour organiser des salons de l'emploi, aider les employeurs à recruter en ligne ; organiser des rencontres et des salons de l'emploi avec des liens entre les localités de la région, au niveau interrégional ou national ; investir dans la création d'un salon de l'emploi en ligne moderne pour mettre directement en relation les travailleurs et les employeurs, sans barrières géographiques.

- Promouvoir la mise en œuvre de solutions, de politiques et de programmes de formation pour les ressources humaines qualifiées des entreprises.

c) Les départements, les succursales et les localités promeuvent la mise en œuvre d'activités de développement des ressources humaines au service de l'innovation et de la 4e révolution industrielle, conformément au plan n° 4351/KH-UBND du 7 octobre 2022 du Comité populaire provincial sur la mise en œuvre du projet « Amélioration de la qualité des ressources humaines dans les secteurs économiques clés de la province d'ici 2025, avec une vision à l'horizon 2030 ».

4. Améliorer l’efficacité de la mise en œuvre des politiques et des ressources visant à aider les entreprises à améliorer leur compétitivité, à s’intégrer de manière proactive à l’international et à saisir et anticiper les nouvelles tendances commerciales et de marché.

a) Le Département de la planification et de l'investissement préside et coordonne avec les organismes compétents la poursuite de la mise en œuvre de la loi sur le soutien aux petites et moyennes entreprises ; met en œuvre le décret n° 80/2021/ND-CP du gouvernement détaillant et orientant la mise en œuvre d'un certain nombre d'articles de la loi sur le soutien aux petites et moyennes entreprises dans la province, conformément au plan n° 6099/KH-UBND du 8 novembre 2021 du Comité populaire provincial, et met en œuvre le programme de soutien aux entreprises du secteur privé pour une activité durable au cours de la période 2022-2025.

b) Le Département des finances se coordonne avec les départements et services concernés pour conseiller le Comité populaire provincial sur l'allocation du budget de l'État afin de mettre en œuvre des politiques visant à soutenir les entreprises dans une production et des activités durables, à transformer leur structure et leur technologie pour les moderniser, à réduire les émissions de carbone conformément aux dispositions de la loi budgétaire de l'État et aux documents juridiques pertinents, sous la direction du ministère des Finances.

c) Le ministère de l'Industrie et du Commerce doit promouvoir la mise en œuvre et la diversification des formes de programmes de promotion du commerce, de promotion industrielle et de développement de la marque de la province ; renforcer la formation, le conseil et la fourniture d'informations aux entreprises afin qu'elles puissent tirer parti des accords de libre-échange, comprendre les exigences, les conditions techniques, les pratiques commerciales durables et la réduction des émissions de carbone des partenaires et des marchés internationaux ; déployer efficacement le système d'information commerciale d'alerte précoce afin de fournir aux entreprises des informations leur permettant d'éviter les poursuites antidumping, ou des informations connexes lorsqu'elles s'approchent des marchés d'exportation.

d) Le ministère de l’Agriculture et du Développement rural se coordonne avec le ministère de l’Industrie et du Commerce pour promouvoir la mise en œuvre de solutions visant à soutenir la formation et le développement de chaînes de production, de transformation, de consommation, d’exportation et de traçabilité des biens essentiels, des produits agricoles et des aliments, en tirant parti du pouvoir d’achat du marché intérieur.

d) La Banque d'État du Vietnam - succursale de Ninh Thuan demande aux établissements de crédit de se concentrer sur les prêts de capitaux aux entreprises investissant dans le secteur économique vert, réduisant les émissions de carbone pour servir les objectifs de croissance verte conformément à la loi.

Organisation de mise en œuvre

1. Le plan désigne les directeurs de départements, les chefs de sections et d'unités relevant du Comité populaire provincial, ainsi que les présidents des Comités populaires de districts et de villes, comme responsables de :

a) Conclure et institutionnaliser d’urgence, par des réglementations spécifiques, les politiques et solutions prévues dans ce plan afin de les mettre en œuvre rapidement et efficacement.

b) Inspecter, superviser et assurer régulièrement la progression des objectifs, des tâches et des modalités de compte rendu énoncés dans le présent Plan. Concernant le suivi, l'évaluation et le contrôle des objectifs : le ministère de l'Information et des Communications est responsable des objectifs visés à la section e, article 2, section II ; le ministère de la Planification et de l'Investissement est responsable des objectifs visés aux sections a, b et d, article 2, section II ; le ministère des Sciences et de la Technologie est responsable des objectifs visés à la section c, article 2, section II ; le ministère de l'Industrie et du Commerce est responsable des objectifs visés à la section d, article 2, section II ; le ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires sociales est responsable des objectifs visés à la section g, article 2, section II du présent Plan.

c) Traiter strictement les fonctionnaires et agents de la fonction publique qui causent des difficultés et du harcèlement aux entreprises conformément aux dispositions de la loi.

d) Surveiller, inspecter et superviser régulièrement les progrès et les résultats des tâches assignées ; synthétiser et évaluer annuellement la situation de mise en œuvre et l'envoyer au Département de la planification et de l'investissement avant le 15 décembre pour synthèse et rapport au ministère de la Planification et de l'Investissement et au Comité populaire provincial.

2. Associations professionnelles, associations sectorielles

a) Élaborer des programmes et des mesures spécifiques et réalisables pour améliorer continuellement la qualité des opérations, en remplissant efficacement le rôle d'une organisation représentant la communauté des affaires, les hommes d'affaires et les employeurs ; encourager et promouvoir le rôle des hommes d'affaires vietnamiens dans la période d'accélération de l'industrialisation, de la modernisation et de l'intégration internationale ; construire et mettre en œuvre largement des normes éthiques, une culture du respect de la loi, de la responsabilité sociale, harmonisant les intérêts des hommes d'affaires vietnamiens dans l'économie de marché à orientation socialiste ; promouvoir l'esprit et la responsabilité des entreprises et des hommes d'affaires vietnamiens envers la nation et le peuple.

b) Les associations professionnelles réfléchissent rapidement aux difficultés et aux obstacles rencontrés dans le processus de production et d'affaires des entreprises, agences, unités, cadres, fonctionnaires et employés du secteur public qui continuent de causer des troubles et du harcèlement dans le processus de traitement des procédures administratives et des travaux liés aux entreprises, afin que le Comité populaire provincial puisse les rectifier et les traiter strictement, contribuant ainsi à améliorer l'environnement d'investissement, à créer un environnement de production et d'affaires équitable et favorable aux entrepreneurs, et à soutenir les entreprises dans leur expansion et leur capacité à produire et à faire des affaires efficacement dans la province.

3. Le Département de la planification et de l'investissement préside et coordonne avec le Bureau du Comité populaire provincial le suivi, les incitations et les inspections régulières des départements, directions, secteurs et Comités populaires des districts et des villes dans le processus d'organisation et de mise en œuvre du présent Plan ; il synthétise et rend compte périodiquement des résultats de la mise en œuvre conformément à la réglementation ; il propose rapidement au Comité populaire provincial des solutions à tout problème ou question qui se pose.

4. Au cours du processus de mise en œuvre, s'il s'avère nécessaire de modifier ou de compléter certains éléments du Plan du Comité populaire provincial, les départements, les directions et les collectivités locales doivent en faire la proposition au Département de la planification et de l'investissement pour synthèse et en faire rapport au président du Comité populaire provincial pour examen et décision.



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit