סגן ראש הממשלה ושר החוץ בוי טאן סון נפגש עם כתבים ותקשורת לרגל ראש השנה הירחי 2025. (צילום: נגוין הונג) |
כמי שעובד ישירות בתחום המידע הזרה, בוודאי היו לך חששות רבים בנוגע לבניית "העלילה" לסיפורה של וייטנאם בעידן החדש, אותה אתה רוצה לספר לחברים בינלאומיים? אילו פרטים חשובים, לדעתך, צריכים העיתונות הזרה להדגיש בצורה הבולטת ביותר כאשר מספרים את סיפור שאיפותיה של וייטנאם?
מידע זר משחק תפקיד חשוב במסע לשיפור מעמדה של וייטנאם, הבאת תדמית המדינה והעם הווייטנאמי לעולם והבאת העולם לעם הווייטנאמי. שאלת על ה"עלילה", כן, ל"סיפור" תמיד חייבת להיות "עלילה", בדיוק כמו שאנחנו אומרים לעתים קרובות "אין קמח כדי להכין דבק".
ארצנו, עמנו, תרבותנו, הישגינו הם החומר, ה"עלילה" של סיפורה של וייטנאם. הבעיה היא כיצד לספר את הסיפור הזה בצורה מושכת.
שאלת על הפרטים היקרים, אני חושב, אלה תמיד הדברים הפשוטים, הרגשיים והטבעיים ביותר. בימים אלה, אנו נרגשים לחזות בחיבה ובגאווה של העם הווייטנאמי הזורחות באווירת יום העצמאות. זהו סיפור טבעי מאוד, אין צורך לספר אותו, אך זהו חומר תקשורתי יקר ערך ויפהפה על הפטריוטיות ואהבת השלום של העם הווייטנאמי. אנו נרגשים גם לחזות בחיבה של העם הווייטנאמי כלפי העם הקובני כאשר מספר התומכים בקובה גדל בכל שעה. זה יהיה סיפור נפלא על וייטנאם נאמנה וחיבה, יחידה במינה בעולם.
כמי שעובד בתחום המידע הזר, יש לי מחשבות וחששות רבים לגבי בניית סיפור תקשורתי מושך, אותנטי ומעמיק על וייטנאם בעידן החדש של האומה והמדינה. אנו חיים בעידן שבו מידע אינו רק נתונים, אלא גם רגשות, קשרים, זהויות ומותגים.
לכן, סיפורה של וייטנאם לא צריך להיות מוגבל למספרים יבשים ומידע, אלא צריך לכלול גם סיפורים על תרבות, אנשים, שאיפות, אומץ, מאמצים להתרומם ורוח האינטגרציה.
יש להתייחס גם לווייטנאם כאל מדינה שעוברת טרנספורמציה משמעותית, עם שינויים רבים ומהותיים. ממדינה שהייתה הרוסה קשות במלחמה, ואז נצורה והוטלה עליה אמברגו, הפכה ארצנו למדינה מתפתחת, עם הכנסה ממוצעת, משולבת עמוקות, נוטלת על עצמה אחריות בינלאומית רבה, מקדמת תפקיד פעיל בארגונים ופורומים רב-צדדיים חשובים רבים.
לאחר 80 שנה של ייסוד המדינה וכמעט ארבעה עשורים של שיקום, תחת הנהגתה של המפלגה הקומוניסטית של וייטנאם, השגנו הישגים גדולים והיסטוריים, שמעולם לא היו לנו בסיס, פוטנציאל, עוצמה פנימית, מעמד ויוקרה בינלאומית כמו היום, עם דור צעיר מלא אנרגיה ושאיפה. סיפור זה חייב לשקף את הקשר בין העבר, ההווה והעתיד, את המסר העקבי של וייטנאם שלווה, ידידותית, אמיצה, חדשנית ומשולבת.
אני מקווה שהסיפור של וייטנאם יסופר לא רק בשפת הממשלה וסוכנויות התקשורת, אלא גם על ידי כל אזרח, החל מאנשי עסקים, מדענים, אמנים, נוער - סטודנטים, ועד חקלאים המיישמים טכנולוגיה לייצור.
כל אדם הוא "דמות" בסיפור ההתפתחות של וייטנאם. הם אלה שהופכים את הסיפור הזה לחיים, אותנטי ומעורר השראה.
מה חדש בעיתונות הזרה כיום בהשוואה לעיתונות זרה בעבר? האם הדבר החדש יתרון גדול יותר או מאתגר יותר?
ייתכן שאחת התעשיות המשתנות במהירות רבה ביותר בתקופה האחרונה היא עבודות הקשורות לטכנולוגיית מידע, ועיתונות היא אחת מהן. מעיתון טאנה ניאן שנוסד על ידי המנהיג נגוין איי קווק בשנת 1925 ועד לעיתונות המודרנית והמולטימדיה של ימינו, עיתונות מהפכנית ועיתונות זרה בווייטנאם עברו שינויים עמוקים.
כיום, המאפיינים החדשים הבולטים ביותר של עיתונות זרה הם מהירות, ריבוי פלטפורמות ואינטראקציה גלובלית. עם הופעתם של האינטרנט, הרשתות החברתיות, הבינה המלאכותית (AI), כלים ותוכנות תומכות, תעשיית העיתונות והתקשורת, כולל עיתונות זרה, נמצאת בתנועה מתמדת ומתפתחת.
אם בעבר מידע היה בעיקר חד-סטרי, דרך ערוצים מסורתיים כמו טלוויזיה, רדיו ועיתונים אלקטרוניים, כיום אנו יכולים להעביר בו זמנית תמונות של טקס קבלת פנים חגיגי של משלחות בכירות דרג, לארגן מסיבות עיתונאים מקוונות ולעדכן את מצב הגנת האזרח במוקדים חמים באמצעות פייסבוק, X, יוטיוב וכו'. לכן, מסרים זרים מגיעים לציבור מהר יותר, בצורה מגוונת יותר וחיה יותר.
יש דעות הטוענות כי עיתונות ותקשורת "יוחלפו" בקרוב על ידי מכונות ובינה מלאכותית (AI), אך לדעתי, לא משנה כמה מכונות יתפתחו, הן לא יוכלו להחליף בני אדם. בפרט, צוות העיתונות הזרה חשוב אף יותר וקשה יותר להחלפה, משום שתחום זה דורש גמישות פוליטית, הבנה של מידע, אירועים אקטואליים ותושייה של ענייני החוץ של וייטנאם.
דובר משרד החוץ, מנהל מחלקת העיתונות והמידע פאם טו האנג. (צילום: נגוין הונג) |
אני חושב שהדברים החדשים האלה יביאו גם יתרונות וגם קשיים, אתגרים לעיתונות בכלל ולתקשורת הזרה בפרט. הדבר החשוב הוא האם נוכל להפוך אתגרים להזדמנויות.
מבחינת יתרונות, פיתוח הטכנולוגיה, הבינה המלאכותית (AI) וכלי המדיה החברתית מסייעים להפצת מידע באופן מיידי, לכל אדם ללא קשר לזמן ולמרחב; ועוזרים לעיתונאים לשפר את איכות תוצרי העיתונות שלהם, לחדש כדי לשרת את הדרישות ההולכות וגוברות של הקוראים.
בכל הנוגע לאתגרים, המהירות והפתיחות של הסביבה המקוונת הן גם מבחן ליכולתם של עיתונאים ועובדי מידע זרים. עיתונאים זרים צריכים לעבוד קשה יותר, עליהם "להתחרות" ברשתות החברתיות, המידע חייב להיות מהיר, מעניין, מושך אך עדיין מדויק ואותנטי. הלחץ להגיב במהירות, במדויק ובמהירות הוא גבוה מאוד.
יחד עם זאת, העיתונות הזרה חייבת להיות גם "בטוחה בכל מילה, יציבה בכל פריים". זהו גורם חשוב מאוד כדי שקוראים ידעו כיצד לבחור מקורות מידע בהקשר של מידע נרחב אך לא מאומת ברשתות החברתיות, זרמי חדשות מזויפות רבים וחדשות מעוותות.
איזה מסר אתה רוצה לשתף לגבי המשימה והתרומה של העיתונות הזרה לדיפלומטיה הוייטנאמית בתקופה הקרובה?
בנאומו במלאת 100 שנה ליום העיתונות המהפכני של וייטנאם, הדגיש המזכיר הכללי טו לאם: "העיתונות היא הכוח העיקרי בקידום תדמית המדינה והעם הווייטנאמי לעולם, תוך הדגמת הסולידריות והאחריות של וייטנאם כלפי חברים, כוחות מתקדמים ופיתוח העולם; העיתונות היא אמצעי להפצת ערכים תרבותיים לאומיים, לעורר פטריוטיות, שאיפות לפיתוח ולאשרור הזהות התרבותית הווייטנאמית בעידן האינטגרציה". אני מאמין שזו הייתה, היא ותמשיך להיות משימתה של העיתונות והעיתונות הזרה כלפי המדינה.
לצד הדיפלומטיה, העיתונות תמשיך לכתוב את סיפורה של וייטנאם בצורה כנה וחיה, ותעורר השראה הן בעם הווייטנאמי והן בחברים בינלאומיים.
לרגל 80 שנה להקמת השירות הדיפלומטי, ברצוני להביע את תודתי הכנה לדורות של עובדי מידע זרים, עיתונות זרה, עיתונאים וכתבים שתמיד ליוו את משרד החוץ במסע לשירות המדינה והעם. יחד נמשיך להפיץ סיפורים על מדינת וייטנאם ועל אנשיה לעולם.
מקור: https://baoquocte.vn/cot-cua-cau-chuyen-viet-nam-trong-ky-nguyen-moi-326161.html
תגובה (0)