הסופרת נגוין דין לאם (מימין) מצטלמת עם קוראים בהשקת הספר - צילום: T.DIEU
זוהי תגובתו של המבקר בוי וייט טאנג בעת קריאת הספר " מתחת לסירנה" לעיל.
ו"המאבק הגדול להישרדות" של העם הווייטנאמי בארצות זרות לא רק תופס את כל קובץ הסיפורים הקצרים, אותו מחשיב הסופר נגוין דין לאם לספר האהוב עליו ביותר בחייו עד כה, אלא גם נוכח בקובצי סיפורים קצרים, זיכרונות ורומנים קודמים של הסופר.
1. קל להבין מדוע נושא גורלם של העם הווייטנאמי המתפרנס ברוסיה שולט ביצירותיו של נגוין דין לאם.
הוא כתב את הסיפורים שלו, את סיפורי חבריו ואת סיפורי העובדים בקניון שלו.
תשע שנות לימוד ויותר מ-12 שנות עבודה כמנכ"ל קניון ברוסיה, שם ניהל אלפי אנשים, אפשרו לעיניו האוהדות לראות סיפורים קשים רבים על חייהם של גולים בארץ שלג הליבנה הלבן.
דוקטור להיסטוריה זה התחיל לכתוב מתוך חוב לשנותיו הקשות בארץ זרה ולחבריו ולאנשים שהכיר, לא משום שרצה להיות סופר.
כתיבתו פשוטה, מספרת סיפורים בסדר ליניארי, כמו שיחה בין קרובי משפחה, ללא שום זכר למאמץ ספרותי.
אך כל עמוד עדיין שובה את הקוראים בסיפורים אמיתיים מאוד, החושפים את גורלם המאתגר והמר של אנשים וייטנאמים רבים המחפשים חיים טובים יותר בארץ זרה, בתקופת מעבר סוערת.
בקובץ הסיפורים הקצרים של נגוין דין לאם מוצאים הקוראים את סיפוריהם של סטודנטים וייטנאמים ברוסיה המוותרים על חופשת הקיץ שלהם כדי לחזור לחוות ולעבוד עבודת פרך כדי להרוויח כסף (הסיפור "בצל הסירנה" ), או מסכנים את חייהם כדי לעשות עסקים, תמיד מחשש להיעצר (הסיפור "נסיעת העסקים האחרונה") .
או גורלם של סוחרים קטנים שעובדים קשה כל השנה נופלים לפתע לחובות ולעוני משום שגוזלים מהם את כל כספם בחוב של הכרת תודה.
ואני מרחמת על הסיפורים של בנות "טובות" שנסעו לחו"ל בתקווה לשנות את חייהן אבל החיים דחפו אותן ונאלצו לקחת כיוון לא נכון. אמא, אני מצטערת...
הקוראים רואים גם את התחרות העזה שעמה מתמודדים סוחרים וייטנאמים ברוסיה, שגורמת לאחד להפוך לטייקון בן רגע, לאחר לפשוט רגל (טיסה בלתי נשכחת).
באותו מאבק כאוטי על מזון וביגוד, התרחשו סצנות קורעות לב רבות, כמו בגידה על ידי עובדים והחרמת רכוש ("הבוגד")...
קובץ סיפורים קצרים תחת פרח הסירנה מאת נגוין דין לאם, הוצאת אגודת הסופרים - צילום: T.DIEU
המבקר בוי וייט טאנג מכנה זאת סגנון כתיבה ש"טובל את העט באמת". מר טאנג בילה כמעט 1,000 ימים ברוסיה, כך שהבין כל מילה כשקרא את סיפוריו של נגוין דין לאם.
2. אופיו הנרטיבי ושפע החומר החי הם שהופכים את ספרותו של נגוין דין לאם לכל כך מושכת.
הקוראים אינם מחפשים בו את ההנאה שבלהנות מאמנות ספרותית נשגבת, אלא סיפורים אמיתיים על קבוצת בני ארצם בארצות רחוקות שאפילו קרוביהם אינם מכירים היטב ולא הייתה להם הזדמנות לראות מבעד ללקותם.
המשורר נגוין קוואנג ת'יו, נשיא אגודת הסופרים של וייטנאם , התרגש בטקס השקת הספר להביע את תודתו לסופר נגוין דין לאם על "הבאת יופי רב יותר לספרות, מסתורין רב יותר לחיים ועידוד רב יותר לחייהם של אנשים המתמודדים עם קשיים וקשיים".
הוא אמר שאם נגוין דין לאם לא היה מתעד זאת, גורלם של העם הווייטנאמי ברוסיה היה חולף מבלי שאף אחד יבין או ישתף.
עבור מר תייה באופן אישי, אוסף הסיפורים עזר לו לראות פתאום את גורל אחיו הצעיר, גיסתו ואחיינו במהלך שנותיהם ברוסיה, אותו ראה במשך זמן רב רק את הצד החיובי.
"קראתי את זה ולא יכולתי לעצור את דמעותיי, וחשבתי שאולי אחי הצעיר היה בסיפור המצער הזה, בייאוש הזה, בעצב האינסופי של געגוע למולדתו...
"לפני כן, חשבתי רק שאחי שם גר בבית יפה, לובש בגדים יפים, נוהג במכונית יפה, אוכל לחם טעים... אף פעם לא ציפיתי שאחי יהיה אחד מגורלי הספר הזה", התוודה מר תיו.
[מודעה_2]
מקור: https://tuoitre.vn/duoi-tan-hoa-siren-cuoc-muu-sinh-vi-dai-cua-nguoi-viet-tren-dat-nga-2024052310411051.htm






תגובה (0)